Рейтинговые книги
Читем онлайн Учительница из Севильи - Хосе Антонио Лусеро

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 84
Все как обычно. У папы есть работа, слава Богу. Моя сестра Кармина по-прежнему хочет встречаться с тем малоприятным субъектом с табачной фабрики, сослуживцем отца. А младшая настаивает, что пойдет по моим стопам и будет получать высшее образование.

– И что на это говорят твои родители? – встревоженно спрашивает Клементе.

– Ну, можешь себе представить. Что хватит в доме таких ученых. Что я своим примером наглядно показала: женщинам от образования один вред. Можешь поверить?

Лали поднимает взгляд, ожидая от Клементе ответа, которым он наконец себя выдаст. С тех пор, как они стали встречаться – дома в гостиной, на прогулках, поедая мороженое на берегу Гвадалквивира, – она не перестает его испытывать вопросами, на которые убежденный фалангист должен был бы ответить резкостью или обывательским замечанием. Например, что женщине не нужно образование, потому что ее долг – заниматься домом.

Но нет, Клементе, как и прежде, дает дипломатичный ответ, словно он стрелка компаса, всегда направленная к недостижимому нейтралитету.

– Это естественно, что твои родители беспокоятся о будущем, Лали. Идет война. Но они наверняка прислушаются к голосу разума, когда конфликт окончится. И Исабелита пойдет учиться. А ты сможешь снова преподавать.

Лали смотрит на него, скептически морщась.

– Снова преподавать? Не думаю. Комиссия по чистке ясно дала понять: учительнице с моим прошлым нет места в школе.

– Но ведь ты можешь еще подать апелляцию, разве нет? – продолжает Клементе.

Лали опять вздыхает.

– Судя по всему, апелляции они рассматривают подолгу. Вплоть до нескольких лет. И в большинстве случаев только подтверждают первоначальное решение.

Клементе тянется через стол и гладит правую руку Лали. Сейчас никто на них не смотрит. Ни старшая, ни младшая сестра не следит за тем, чтобы молодые люди оставались в рамках приличий.

– Ты чудесная учительница, Лали. Этого у тебя не отнять, даже если комиссия по чистке лишила тебя права преподавать. Призвание – это ведь не бумага. Если не сможешь работать в школе, значит, будешь давать частные уроки. Всегда найдутся дети, которым нужны знания.

Лали молчит. Она не хочет себя выдать и потому сдерживает легкую улыбку, от которой у нее появляется ямочка на левой щеке. Эта ямочка сводит Клементе с ума.

– Ты так думаешь?

Он улыбается ей, как романтический герой из кино.

– Конечно.

Лали снова молчит. Она берет стакан и делает глоток воды. Ей хочется притвориться, что не произошло ничего особенного, не выдать, что она вдруг что-то почувствовала, что-то, что впервые заставило ее трепетать.

Может, как раз об этом пишут в любовных романах.

Тут она останавливает взгляд на бокале Клементе с риохой красивого фиолетового цвета. Ей вспоминается, как отец однажды сказал: «Хорошо, что у нас, в Национальной Испании, нет недостатка в вине».

– Скажи, Клементе, а почему ты мне заказал воду, не спросив меня?

Вопрос застает молодого человека врасплох, он теряется, не зная, что сказать.

– Ну…

Лали пристально смотрит на него.

– Закажи мне бокал вина, – просит она.

Клементе колеблется.

– Что?

– Вина. Такого же, как у тебя, – уверенно говорит она.

Молодой человек спешит подозвать официанта, который занят с клиентами на другом краю ресторана: «Подойдите, пожалуйста!»

– Извини, Лали. Я не спрашивал, потому что думал, что ты не любишь вино. Ты же никогда его не заказывала…

Лали слегка улыбается.

– Никогда не заказывала, потому что всегда кто-то смотрел, разве нет?

Молодой человек кивает, пока не понимая, к чему ведет Лали. Тщательно спланированная беседа, которую он себе представлял, должна была сейчас идти совсем в другом направлении и уж точно не включала такую неблагородную тему, как вино.

Официант подходит к ним, Клементе просит принести сеньорите бокал такого же вина. Когда они снова остаются наедине, повисает молчание, которое ни он, ни она не знают, как нарушить.

Пока Лали наконец не срывает обертку с этого якобы безобидного обеда, спланированного Клементе и Хосе.

– Я знаю, о чем ты меня сегодня спросишь, Клементе. Это было очень заметно, знаешь ли.

Молодой человек растерялся. Вопрос мечется у него на языке, словно у заики, который никак не выговорит нужное слово.

– Ч-ч-что?

Лали вдруг смеется. Она тоже взволнована.

– Не прикидывайся дураком. Я знаю, что у тебя в кармане. Заметила, когда ты наклонялся к окошку поспорить с надзирательницей.

Лали уже несколько дней прекрасно знала, по какой причине Клементе так стремился поехать с ней. Кармина сказала ей без обиняков:

– Даже не вздумай ему отказать, Лали. У тебя нет другого выбора, понимаешь? Папа говорит, тебе нельзя упустить этот поезд. Без работы, с клеймом красной учительницы – кто еще захочет с тобой связываться?

Клементе молчит. В его воображении эта беседа никогда не поворачивалась вот таким образом. И он не знает, что сказать.

– Если ты хочешь услышать мой ответ, Клеме, сначала пообещай мне две вещи.

Она впервые его так называет – Клеме.

Он сглатывает слюну.

– Конечно. Какие?

Лали хитро щурится, давая понять, что именно она всегда будет задавать тон. И называет первое условие.

– Ты дашь мне заказывать вино. Вино, или что угодно, что я захочу. И чтобы я заказывала сама, хорошо? Мне не нужно, чтобы кто-то это делал за меня.

Молодой человек кивает.

– А второе?

Она делает паузу. Быстро окидывает взглядом зал ресторанчика, где пара десятков клиентов увлечены обедом, не подозревая, что за этим столиком с видом на пляж два человека решают свое будущее. Она называет второе условие.

– Рубашка. Пообещай, что больше не будешь ее носить.

Он смотрит на нее исподлобья. Он гладил и крахмалил воротничок синей фалангистской рубашки с таким благоговением, будто приносил клятву родному флагу.

– Я больше не буду ее носить, – твердо говорит он.

Лали улыбается.

– Вот теперь можешь спрашивать.

Клементе снова кивает, сдерживая дрожь в подбородке и в руках. Он достает из кармана кожаную коробочку. Отодвигает свой стул и опускается перед Лали на одно колено.

– Лали, я пришел к тебе в дом и готов пойти за тобой на край света, – произносит он отрепетированные слова, которые рассчитал, как стратег, чертящий на карте план победного сражения. – Я полюбил тебя раз и навсегда, как только увидел, и не представляю свое будущее без тебя. Мне неважно, каким оно окажется, будет ли у нас работа, будут ли дети. Мне все равно. Главное – быть с тобой. Поэтому…

За соседними столиками некоторые отвлеклись от еды и наблюдают за этой сценой. Одни взволнованы. Другие уже готовы разразиться одобрительными возгласами.

– Ты выйдешь за меня замуж?

Лали всю жизнь будет себя спрашивать: вот это чувство, которое она испытывает к Клементе, – любовь ли это?

– Да, я согласна.

39

Поместье Басан, Сьюдад-Реаль, апрель 1972 года

Она здесь. Прямо напротив. Одна рука на дверном косяке, другая беззаботным движением поправляет

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 84
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Учительница из Севильи - Хосе Антонио Лусеро бесплатно.
Похожие на Учительница из Севильи - Хосе Антонио Лусеро книги

Оставить комментарий