Рейтинговые книги
Читем онлайн Учительница из Севильи - Хосе Антонио Лусеро

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 84
решать споры кулаками, потому что уже знаешь, к чему это ведет. Ты же понимаешь, сколько страдания приносит насилие, правда?

Лали протягивает ему руку, чтобы скрепить договор, и Роке после секундного колебания пожимает ее твердо, будто полковник. Потом учительница веселит парня, неожиданно отпустив шуточку, и, открыв дверь класса – все взгляды тут же обращаются к ним, – просит Роке вернуться на свое место.

«Война не должна прийти в мой класс», – говорит себе Лали, довольная тем, как разрешила проблему, и реакцией ученика.

Но она еще не знает.

– Лали! – раздается у нее за спиной.

Не знает, что война придет совсем скоро.

– Лали!

Она смотрит в конец коридора и видит ее. Хуана направляется к ней.

– Хуана?

Хуана торопливым шагом, насколько позволяет живот, приближается к ней с озабоченным видом.

– Что-то случилось?

Хуане нужно несколько секунд, чтобы отдышаться. Остановившись перед Лали, она прикладывает руку к низу живота, как будто хочет проверить, все ли там на месте после пробежки.

Да, вроде бы все на месте.

Лали озадаченно смотрит на нее.

– Господи, что случилось?

Из класса доносятся звонкие голоса. Хуана зна́ком просит ее прикрыть дверь. Лали так и делает, успев увидеть, как Роке садится за парту и отмахивается от расспросов товарищей, которым интересно, чего хотела от него учительница.

Теперь, когда они остались вдвоем, Хуана, вся бледная, произносит:

– Они уже здесь, Лали. Уже здесь.

Она смотрит прямо в глаза севильянке.

– Кто?

Глаза у Хуаны сейчас темно-синие, почти черные.

Глаза, в которых бушует буря.

– Фашисты.

Лали прижимает руку ко рту, ахнув: «Что?», – и Хуана объясняет, сдерживая легкую дрожь в голосе:

– Только что Комитет обороны получил новости из Ронды. Колонны генерала Варелы вошли в город на рассвете. Ополченцы яростно сопротивлялись, но не смогли дать отпор. Там был Сальвадор, мой жених, он координировал ополчение Всеобщего союза трудящихся. Я пока не знаю, что с ним. Известно только, что в Ронде была сосредоточена бо́льшая часть сил обороны сьерры, мы рассчитывали, что они продержатся, пока Республика не пришлет подкрепление. Но они не смогли…

Она замолкает, бледная как призрак, с фиолетовыми кругами под глазами.

– Никто этого не ожидал. Лали. Никто.

Революция в долине начала выдыхаться.

– Не может быть, Хуана…

В классе по-прежнему стоит гвалт. Кто-то просит потише, другие кричат только громче, подливая масла в огонь.

Хуана обхватывает ее за плечи и снова заглядывает в глаза. В ее взгляде тайфун.

– Лали, они уже сегодня могут войти в деревню, – говорит она.

И начинается хаос.

17

Войти в класс, и чтобы никто при этом не заметил, что ты вся дрожишь.

– Нет, не может быть…

Что ты вся дрожишь и что тебе известно: война уже подкралась к долине, где общинное землевладение и коллективная власть создали недолговечную химеру крестьянской революции.

– Что же нам делать? – дрожащим голосом спрашивает Лали Хуану в школьном коридоре, где время как будто застыло для них обеих.

– Так…

Застыло в этом оклике «Лали!», который сорвался с губ Хуаны, когда та появилась в коридоре с вестью, что пришла война, пришла снова, как будто Лали привезла ее с собой в деревню из родной Севильи.

– Так, надо действовать быстро, – говорит кордовская учительница, кладет руки на плечи Лали и твердо и решительно смотрит на нее.

Да, надо действовать. Но в Нормальной школе Лали не готовили принимать такие решения. Ее готовили искать подход к ученикам, быть стимулом к развитию нового общества, которому полагалось зародиться за школьными партами.

– Действовать – но как? – спрашивает Лали.

Множество мыслей бурлит у нее в голове, как овощная похлебка. Она вспоминает свою преподавательницу Агустину: что та думает сейчас о расколотой Испании? Вспоминает сестру Пакиту и других монахинь из католической школы: будут ли они, как и прежде, молиться за всех детей Испании или сосредоточат свои молитвы только на половине, на детях тех, кто на стороне мятежников? Помолятся ли они и за детей из долины или оставят их без обетованного рая?

– Думаю, лучше…

А ее сокурсницы: неужели и им пришлось столкнуться с подобным там, куда их направили учительницами? Или они уже подпали под чистку, ведь говорят, на территории националистов это ждет всех учителей?

– Лучше отправить детей по домам и сказать им, чтобы не выходили до распоряжения алькальда, – объявляет Хуана строго, как будто отдает военный приказ. – Это могу сделать я, но сейчас ты в этой школе учительница.

«Да, я в этой школе учительница». Эти слова, эта убежденность, что именно она сейчас должна действовать, и заставляют ее в конце концов взять себя в руки.

– Хорошо. Я сама, – отвечает Лали и делает Хуане знак, чтобы та вошла вместе с ней в класс.

Они открывают дверь; слышны голоса разгулявшихся ребят, хохот, кто-то возмущается:

– Учительница, он у меня карандаш отобрал!

Но учительницы не обращают внимания. Лали и Хуана проходят через весь класс и поднимаются на помост перед доской, как столько раз поднимались прежде, когда надо было обратиться ко всем ученикам сразу. Некоторые кричат Хуане «здрасте!», но она не отвечает.

– Мальчики и девочки, тихо, пожалуйста, – удрученно произносит Лали, чувствуя, что ее подбородок предательски задрожал.

Ей не приходится повторять просьбу, потому что, увидев лица учительниц – серьезные, без следа обычной веселости, – ребята замолкают и ждут, что им скажут. Даже те, кто любит побаловаться на уроке, – как Педрито, как Роке, который обычно норовит отпустить шуточку, когда все притихнут, – не решаются повысить голос.

– Мы должны кое-что вам сказать…

Она начинает по инерции, еще не продумав, что говорить. Как об этом сказать. Какую именно интонацию придать голосу. Насколько драматично прозвучит: «Вы должны сейчас же разойтись по домам». Она выжидает несколько секунд. Хуана подбадривает ее взглядом, приподняв брови. Лали смотрит на Паскуаля, на Долорес, на Хосе, на Асусену. Думает о них. Об их семьях. Если фашисты войдут в деревню, многие из их родных могут попасть под арест. Отец Рамона, синдикалист. Отец Хоакина, крестьянин из Комитета обороны. Отец Гертрудис, брат алькальда Кандидо.

– Что случилось, сеньо? – спрашивают некоторые ребята с задних парт.

И возможно, что, наоборот, освободят арестованных Комитетом обороны – тех немногих, кто не успел покинуть деревню, как сделали землевладельцы, фабриканты и те, кого подозревали в поддержке правых, сразу после захвата власти ополченцами. Например, дона Сатурнино, о чьей судьбе Лали известно только, что его держат под замком в ризнице, пока не решат, как с ним поступить.

– Прежде всего, вы должны сохранять спокойствие, хорошо?

Она еще не знает, что сейчас – в прохладное утро в середине сентября первого года войны, которое она запомнит навсегда, –

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 84
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Учительница из Севильи - Хосе Антонио Лусеро бесплатно.
Похожие на Учительница из Севильи - Хосе Антонио Лусеро книги

Оставить комментарий