Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Н-нет. Не пели.
Хуана спешит прийти ей на выручку.
– Я должна была ей заранее сообщить, Антонио. Это моя вина. Эулалия только приехала, ей еще надо привыкнуть к деревне и новым порядкам.
Антонио, похоже, не слишком доволен. Он затягивается сигаретой, морщит усы и качает головой, считая своим долгом донести до Лали, что деревня уже не та, откуда севильянка уезжала в июне.
– Все очень изменилось, сеньорита. Военный мятеж ускорил события. Как вы наверняка знаете, ополченцы и рабоче-крестьянские синдикаты взяли власть в долине в свои руки и тем самым положили начало социалистической революции, которая должна осуществиться и в школе. Дети тоже обязаны в этом участвовать. Так что пусть по утрам поют и не забывают салютовать, сеньорита. И пересказывайте им новости с фронта и из дружественной России.
Лали кивает – «Да, конечно», – хотя внутренне протестует против такого вмешательства революционеров в ее педагогическую работу. Она смотрит на Хуану, на несколько секунд их взгляды встречаются. Лали хочется верить, что подруга с ней согласна: этот человек вторгается туда, где принимать решения должны только образовательная инспекция и сами преподаватели.
Две учительницы смотрят друг на друга.
– Понимаешь, Лали, мы на самом деле хотели поговорить с тобой не об этом. Мы по другому вопросу, – объявляет Хуана после паузы.
– Конечно, я слушаю.
Кордовская учительница делает знак рукой, предлагая на несколько метров отойти от группки школьников, затеявших рядом игру в стеклянные шарики.
– Мы хотели узнать о том инциденте, который произошел, когда ты в прошлый раз меня заменяла. Попросить, чтобы ты рассказала подробности…
Севильянка поднимает брови. Смотрит на коллегу, потом на Антонио.
– О каком еще инциденте?
Мальчики, распластавшись на белесом песке двора, выкопали ямку и по очереди забрасывают в нее свои шарики. Лали краем глаза наблюдает за ними.
– О той истории с распятием, – отвечает Хуана, понизив голос. – Помнишь?
Но Лали небрежно отмахивается:
– А, поняла, тот случай? Так там не было ничего особенного. К счастью, я благополучно решила проблему, хоть на меня и пытались давить. Последовала твоему совету.
Она смотрит на Хуану, ожидая от нее подтверждения, что в этом действительно не было ничего особенного, – но не получает его. Кордовская учительница серьезно смотрит на Антонио и ждет, что он скажет.
– Послушайте, сеньорита. Иногда вещи, которые кажутся маловажными, на самом деле имеют большое значение. Чтобы революция, которую мы начали в долине, увенчалась успехом, необходимо относиться к подобным фактам с должной серьезностью.
Он делает паузу. Лали смотрит в его прищуренные глаза, а потом в глаза Хуаны, мрачные, холодные.
– Что вы хотите знать?
Она пока не понимает, к чему это. Зачем они ее расспрашивают? Тот инцидент с распятием завершился победой – первой победой на ее счету, на счету Эулалии Моралес Роман, – ведь крест снова убрали.
– Лали, расскажи Антонио, кто в деревне – сколько бы их ни было – давил на тебя, чтобы ты повесила в классе распятие.
Она снова встречается взглядом с Хуаной, с океаном ее глаз.
– Сколько бы их ни было?
Она мысленно возвращается в те майские дни, когда в первый раз заменяла учительницу. Пури, мать Хосе, одного из самых младших учеников, ждет ее у дверей после первого учебного дня. На следующий день приходский священник, дон Сатурнино, является в класс прямо во время урока.
– Да, нам нужно, чтобы вы нам рассказали, сеньорита.
Священник кладет ей на стол деревянный крест, бросая вызов на глазах у всех учеников, требуя вернуть Бога на прежнее место.
Она мысленно видит его, это распятие.
И наконец понимает. Понимает, чего от нее хотят.
– Я уже и не помню, – оправдывается учительница. – Тем более, не так уж на меня и давили. Как я уже сказала, сеньор, вопрос благополучно разрешился.
Она сглатывает слюну. Снова смотрит на Хуану и надеется, что та поймет: Лали не собирается делать того, чего ждет от нее этот человек.
– Не волнуйся, Лали, – вступается кордовская учительница и ласково, по-матерински кладет руку на плечо девушки. – Нам просто нужно, чтобы ты рассказала, только священник к тебе приходил или в этом участвовал кто-то еще.
Лали молчит. «Участвовал кто-то еще?» – удивляется она про себя. Хуана прекрасно знает, кто это был: донья Пури с ее ханжескими интонациями, в траурном наряде, то и дело осеняющая себя крестом. Ведь Лали ей все рассказала, когда приходила к ней просить совета, как сопротивляться этому давлению. Но что, если Хуана притворяется при этом человеке?
– Послушайте, сеньорита, у нас мало времени, – с нетерпением говорит Антонио глухим низким голосом под невесомый танец сигаретного дыма.
Но она не уступает. Повисает новая пауза, и пока она длится, Лали спрашивает себя: «А вдруг в том, что Кейпо каждый вечер рассказывает по радио, есть правда? В его рассказах о преступлениях, которые будто бы совершают коммунисты против церкви и зажиточных граждан?»
– Нам нужно ваше свидетельство, – напирает синдикалист, опять затянувшись сигаретой. – Революция, которую мы начали в долине, не должна остановиться.
Учительница краем глаза ищет малыша Хосе. Она видит его среди играющих в футбол, он сегодня крайний защитник, быстрый, как все невысокие и гибкие ребята.
– Это был…
Юные футболисты спорят за мяч. Хосе лезет в потасовку и получает неслабый удар, но это, похоже, мало его беспокоит – главное, что мяч возвращается в игру, а времени терять нельзя.
– Говорите, сеньорита.
Лали смотрит на Хуану. Сперва на ее наметившийся животик, потом поднимает взгляд к ее лицу. И вдруг в глазах коллеги, медленно прикрывшихся и открывшихся, ей чудится одобрение, почти незаметный знак, который Лали воспринимает как высшее дозволение солгать.
Солгать.
– Приходский священник. Это был только приходский священник.
15
– Посмотрите на него внимательно, милые девочки. В кресте Иисуса заключено все самое важное, что есть на свете. Он учит нас безусловной любви, надежде, обновлению. Иисус, который так нас любил, понес свой крест и выбрал смерть на нем ради всех нас.
Сестра Пакита ходила по классу туда-сюда, ее маленькое подвижное тело словно пританцовывало, лавируя среди парт, и она то и дело заглядывала девочкам в лицо. Другие монахини обычно занимали место посреди помоста, как гаргульи под крышей собора, и устремляли взгляд в какую-то неопределенную точку под потолком класса, как будто обращались к небесам, а не к своим маленьким ученицам.
Но только не сестра Пакита, за которой порой трудно было уследить взглядом.
– Поэтому всякий раз, когда вы видите распятие, всякий раз, как молитесь перед ним, милые девочки, помните, что вы окружены любовью, – заключила сестра Пакита и указала на распятие над классной доской, чтобы
- Русская миссия Антонио Поссевино - Михаил Юрьевич Федоров - Историческая проза / Повести
- Миг власти московского князя - Алла Панова - Историческая проза
- Здравствуйте, Elissa Fox - Галина Сергеевна Ефимова - Русская классическая проза
- Двенадцать стульев - Евгений Петрович Петров - Разное / Русская классическая проза / Юмористическая проза
- Избранное - Хуан Хосе Арреола - Русская классическая проза
- Очень хотелось солнца - Мария Александровна Аверина - Русская классическая проза
- Господа Головлевы - Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин - Разное / Русская классическая проза / Прочий юмор
- Дом Кёко - Юкио Мисима - Классическая проза / Русская классическая проза
- Под Старым мостом - Валерий Брюсов - Русская классическая проза
- Рожденные жить - Константин Изотов - Русская классическая проза