Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Доказательства ее вины, Сирша. Ее вины.
Глава 28
Кэти что-то подозревает. Она смотрит на меня поверх бокала, рубиново-красное вино искрится в свете масляной лампы. Кэти сидит на кушетке, подобрав ноги, и в своей яркой широкой юбке похожа на бочку с фруктами на ступенях универсального магазина. (О, Кэти, ананасы и апельсины – такой чудесный узор, мне бы никогда не пришло в голову, что они сочетаются.)
Лайонел заканчивает вешать простыню на стену. Он подходит ближе к выпуклому зеркалу, и я вижу в отражении его глаза – сначала он смотрит на меня, потом на Кэти. Боится скандала. Знает ли он, что сделала Кэти? Или верит ее россказням, будто она отчаянно пыталась спасти Лидию? Как он может спокойно спать по ночам? Эта женщина отправила мою сестру в сумасшедший дом, чтобы та не сказала правды. И приказала убить ее, прежде чем Алиса смогла рассказать правду мне. Кэти выходит из лодки на берег, с ее платья стекает вода. А Лидия задыхается под тяжелой шалью, и вместо воздуха в ее легкие проникает вода. Она отчаянно машет руками, пытаясь ухватиться за острые камни, но пальцы цепляются лишь за стебли камыша.
– Сегодня с ужином ты превзошла себя, – говорит Кэти.
– Готовила Сирша. Я только предложила…
Плошку с маслом из волшебного фонаря я достаю дрожащей рукой. Она полная. Полной она была и когда я проверяла масло до ужина, и во время второй проверки, пока Кэти выбирала вино. Рядом коробка со стеклянными пластинами.
– Лайонел, поможешь? – Я показываю здоровой рукой на больную и поясняю: – Чувствую себя такой беспомощной.
– Скоро заживет, – отвечает Лайонел и подносит спичку к фитильку. Он стоит спиной к Кэти. Встряхивает спичку и непонятно кому бормочет: – Спасибо.
Я пристально смотрю на него. С натянутой улыбкой.
– Садись. Сирша сейчас десерт подаст. Твой любимый, Кэти. Малиновая шарлотка. И мы посмотрим «Семь чудес света».
– Это я видела, – говорит Кэти.
– О, вряд ли.
Я трясу коробочку, и крышка открывается. Пластины звенят друг о друга.
– Но в сопровождении малиновой шарлотки со сливками я смогу это вытерпеть. – Постукивая обручальным кольцом по бокалу, Кэти смотрит, как я достаю первую картинку.
Я оглядываюсь на коридор – Сирша уже должна быть здесь. Костяшками вытираю пот с верхней губы. Замечаю свое отражение в зеркале: я вся красная. Кэти права, лицо выдает меня.
Лайонел сидит в кресле, подперев подбородок рукой.
– Тоби бы тоже это посмотреть.
– Он уже видел, – отвечаю я, все поворачивая и поворачивая картинку. – И он спит. Ни к чему…
– Малиновая шарлотка, – объявляет Сирша. Переваливаясь, она вносит поднос, на тарелках куски пирога. – Первая порция. Я положила побольше сахара и ванили.
Взглянув на меня, Кэти говорит:
– Ты меня балуешь.
– Прими это в качестве извинения, – ровным голосом отвечаю я.
Она разрезает мягкий бисквит под ягодами и сливками, подносит вилку ко рту. Спрашивает:
– А ты отчего не ешь?
– Нет аппетита, – отвечаю я.
Лайонел берет две тарелки, ставит одну на столик, другую на колени:
– Значит, мне больше достанется.
– Будь я королевой, заставила бы тебя съесть пирог, – говорит Кэти, пронзая воздух вилкой. Ягода падает на ковер. – Тогда бы я знала, что он не отравлен.
Она звонко смеется. Кладет кусочек в рот и с наслаждением жует.
Сирша стоит прямо в свете волшебного фонаря. Серебро отражает свет лампы, и Лайонел щурится, когда луч попадает ему в глаза.
– Я тогда пойду, – говорит Сирша, переводя взгляд с меня на Кэти.
– Нет, – отвечаю я, пристально глядя на нее.
Кэти поднимает бровь.
– Пусть останется, пока мы не закончили, – поясняю я. – Ты почти доела, но у Лайонела еще целый кусок.
– Тогда налей мне еще вина, Сирша. И отойди. Ты загораживаешь картинки.
Челюсти Кэти энергично движутся: она все жует, жует и жует.
Сирша отходит к буфету. Деловито поправляет поднос, берет бутылку вина и нервно смотрит на меня. Сжимает губы и оглядывается на дверь в коридор, будто предпочла бы оказаться там. Будто потеряла решимость. Мне нужен только свидетель. Человек, который поверит мне. Поверит Алисе.
Как увидишь, зови Элиаса. Отправь его за констеблем. Больше от тебя ничего не нужно.
– Ты будешь карточки читать, Лайонел, или я?
– Предпочту есть пирог.
У него лицо довольного человека, в доме которого наконец воцарился мир.
– По-моему, лучше тебе почитать. У тебя так хорошо получается.
Я достаю карточки из коробки и протягиваю их брату. Он не возражает. Просто опускает тарелку на колени и берет карточки.
Петли фонаря скрипят, когда я открываю дверцу. Я проверяю пластину – все правильно – и вставляю ее.
Лайонел поправляет стопку карточек и прочищает горло:
– ОДИН.
Простыня перед нами расцветает. Дверь амбара. Мужчина в цилиндре и умоляющая его женщина за пределами экрана.
– ОДИН: И я видела ее с ним, и он сказал: «Нет, не тебя, тебя я больше не хочу, ты все испортила». А она сказала, что не уйдет, и тогда он оттолкнул ее и сказал, что он выбрал. Он сказал: «Больше не приходи сюда». Но она пришла.
Лайонел поправляет очки и моргает. Смотрит на картинку. Я наблюдаю за его отражением, он озадаченно морщит лоб.
– Я не…
Вилка Кэти замирает в воздухе.
– Что это такое?
Петли фонаря скрипят. Я меняю картинку.
– Продолжай, Лайонел. Карточка номер два. Все цифры расставлены по порядку. Алиса всегда была внимательна к деталям.
– ДВА: «Давай покатаемся на лодке, Лидди». А Лидия сказала: «Мне что-то нехорошо». «Но от свежего воздуха тебе станет лучше, – сказала Кэти, – а Алиса проследит за малышом, ты же сможешь, Алиса?»
В воздухе такая тишина и напряжение, что он будто трещит.
Я вырываю карточки у Лайонела.
– Следующие картинки не нужны, сцены вам знакомы.
Я крепко сжимаю карточки. Я и не читая знаю, что там написано. Слова выжжены в моем мозгу.
– Лучше я просто прочитаю последнюю карточку. На случай, если вы забыли детали. СЕМЬ: Он обвязал веревку вокруг ее груди и сказал: «Не отпускай этот конец, Алиса, уже темно». Мы оба тянули и тянули за веревку, обвязанную вокруг ствола дерева, вытащить ее было трудно из-за травы. Юбки ее были ужасно тяжелыми от воды…
Кэти вскрикивает. Ее тарелка падает на пол, оставляя на платье полосу из крошек и красного джема. Она сжимает кулаки и встает:
– Что ты творишь?!
– И он положил ее. «Лидди!» – сказал он и уставился на меня. И потянул за шаль, но узлы были завязаны ужасно крепко. Я порвала их зубами. Ее голова подпрыгивала и дергалась, и я думала, что она что-нибудь скажет, но она
- Красное бикини и черные чулки - Елена Яковлева - Детектив
- КиМ - Август Северн - Детектив / Триллер / Ужасы и Мистика
- Мудрость отца Брауна (рассказы) - Гилберт Честертон - Детектив
- Портрет миссис Шарбук - Джеффри Форд - Исторический детектив
- Игра в любовь без правил - Линда Тэйлор - Детектив
- Запутанные крошки - Милдред Эбботт - Детектив
- Ботинок для принца - Ирина Пушкарёва - Детектив
- Судьба взаймы - Алла Холод - Детектив
- Человек, который знал слишком много (рассказы) - Гилберт Честертон - Детектив
- Тайна отца Брауна (рассказы) - Гилберт Честертон - Детектив