Рейтинговые книги
Читем онлайн Карл Маркс как революционер и экономист. От рабочих кружков к незавершенному «Капиталу» - Евгений Михайлович Майбурд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 130
пока ничто не предвещает…

Только 21 сентября Маркс пишет на интересующую нас тему:

Так как на этих днях я должен писать Дункеру насчет второго выпуска, то сообщи мне, поместил ли он в газетах объявление о первом выпуске. Мне кажется, что он хотел бы отвязаться от всего этого дела (29/378).

Не правдоподобнее ли предположить, что отвязаться хочет кто-то другой?

Затем, 5 октября:

Прилагаемое письмо Лассаля, на которое я ответил немедленно, я считаю доброй вестью. Вопреки заговору молчания, вещь, по-видимому, расходится. Иначе не последовало бы этого косвенного предложения от Дункера. Но я абсолютно не в состоянии продолжать писание этой вещи, пока не очищусь любой ценой от всего этого отвратнейшего житейского дерьма. Твои статьи о моей работе перепечатаны немецкими газетами от Нью-Йорка до Калифорнии (с такой небольшой газетой, как «Volk», можно было держать в руках всю немецкую американскую печать) (29/395).

«Житейского дерьма» было много – кроме безденежья, еще судебные иски, предъявленные подписчиками «Фольк».

Как видно, Маркс успел напечатать там две «статьи Энгельса» о своей книге (чье перо их написало – пусть остается загадкой). И тираж, по-видимому, расходился. Но никакого капитала сверх этого книга автору не принесла. Как мы понимаем, уничтожение прудонизма осталось не замеченным никем, включая покойника.

Хотим обратить внимание читателя на выражение «заговор молчания». Этот марксистский термин мы скоро вспомним по другому поводу.

Что же Маркс написал Лассалю?

Дорогой Лассаль!

Очень хорошо с твоей стороны, что, несмотря на то, что обстоятельства говорят как будто не в мою пользу, ты первый снова взялся за перо, и как раз по делу, затрагивающему мои интересы…

Дальше идет целая страница объяснений, почему он не писал Лассалю. Объяснения все очень интересны по-своему, но мы их опустим.

Переходим к теме «Дункер». Несколько очень обтекаемых фраз, смысл которых приблизительно таков: вроде бы и Дункер не очень хочет продолжать со мной, да и я что-то не расположен продолжать с ним. А потом:

Я должен теперь снова все переработать, так как рукопись для второго выпуска написана уже год тому назад. Но обстоятельства не позволяют мне в данный момент уделять этому много времени, так что я не думаю, чтобы мне удалось закончить работу раньше конца декабря. Но это самый крайний срок…

Как мы теперь знаем, «год назад» было написано лишь то, что Издатель называет «начало третьей главы». За истекший год Маркс к нему не притрагивался. «Все переработать», очевидно, должно означать – «написать главу, которой еще нет». В отношении сроков Маркс по-прежнему переоценивает свою успеваемость. Но письмо еще не кончено:

Я занимаюсь подготовкой английского издания первого выпуска, которую тоже пришлось прервать из-за житейских невзгод. В Англии я могу, во всяком случае, рассчитывать на лучший прием, чем в Германии, где, насколько мне известно, никто до сих пор ни словом не заикнулся об этой работе…

Снова упоминание о предполагаемом английском издании. И снова оно не подтверждается больше никакими источниками.

Мы настаиваем на невероятности того, чтобы об этом не был сразу же проинформирован Энгельс, если бы возник хотя бы малейший намек на подобную возможность.

Мы предлагаем рассматривать весь приведенный абзац как целое. Тогда он поддается расшифровке, например, в таком смысле: «Неужели ты, балбес, не можешь сам догадаться тиснуть о моей книге что-нибудь где-нибудь? С твоими связями и твоей энергией…» и т. д.

…Но я хочу, по крайней мере, этот первый раздел полностью предложить немецкой публике. Если она по-прежнему не будет обращать на эту работу никакого внимания, то все последующие части я думаю писать прямо по-английски, махнув рукой на немецких филистеров (29/502–503).

Мы бы сказали, что и угроза писать политэкономию по-английски тоже блеф, но пока у нас нет возможности подтвердить это мнение. Возможно, что в эти годы писать по-английски Маркс уже мог. С грехом пополам. В предыдущей пятилетке, известно доподлинно, статьи для «Трибюн» писались им по-немецки, после чего переводились Энгельсом на английский[74].

Итак, diminuendo. В многоголосной фуге, каковой представляется нам переписка двух основоположников, тема книги звучит все глуше и все реже, притом в другой тональности:

26 ноября в Манчестер о Лассале:

Из этого письма ты видишь, что он, наконец, решил взяться за свою «Политическую экономию», но мудро выжидает еще три месяца, пока не будет иметь в руках моего второго выпуска.

Теперь вполне ясно, исходя из каких соображений даже эта

«дружественная» сторона делает все возможное, чтобы заговор молчания не был нарушен (29/417).

И та же тема 10 декабря:

Что ты скажешь на то, что г-н Лассаль вдруг известил меня о своей «Политической экономии»? Ну разве теперь не становится совершенно ясным, отчего с моей работой, во-первых, так тянули, а во-вторых, так плохо ее рекламировали?

Короче, опять «заговор Дункер – Лассаль» как специальное блюдо для Энгельса. К Рождеству раздается последняя в уходящем году нота «в дисканту». Госпожа Женни Маркс пишет письмо Энгельсу. После сетований на «нищету»:

«К этому прибавилось еще то обстоятельство, что тайные, долго лелеянные надежды на книгу Карла все рухнули самым жалким образом из-за заговора молчания со стороны немцев, прерванного разве что парой жалких – помещенных в приложениях к газетам – беллетристических статей, которые касались только предисловия, а не содержания книги. Второй выпуск, может быть, пробудит этих соней от летаргического сна, и тогда они набросятся на тенденцию произведения с еще большим рвением, чем то, с каким они замалчивали его научность» (29/538).

Похоже на то, что о работе мужа над книгой фрау Маркс получала не больше достоверной информации, чем Энгельс и Лассаль. Писала она, без сомнения, не по собственному почину. И адресат должен был понять прозрачный намек на стесненные материальные обстоятельства. Бедная женщина…

Однако что это? Как само собой она пишет о тенденциозной составляющей научной книги своего мужа. Спасибо, фрау Маркс…

В новом 1860 г. еще раздаются отголоски этой темы. 31 января Энгельс высказывает мнение, что для поддержания престижа у публики им «нужно выступать с научными произведениями».

«Для организации эмигрантской печати у нас нет денег» (это, конечно, по поводу намеков Маркса в связи с газеткой «Фольк»). К тому же до Германии все это доходит плохо и долго.

При этом самое важное, разумеется, это – выход в ближайшее время твоего второго выпуска…

Здесь как раз и следуют известные слова о том, что работа и так «слишком хороша для этой паршивой публики» и что слабых сторон ее «ослы не заметят».

…А то наступят бурные времена, и каково тебе будет, если всю работу придется прервать раньше, чем ты завершишь «Капитал вообще»? (30/11).

Энгельс, разумеется, не знал того, что знаем мы. Во-первых, что работа уже больше года лежит без движения. Во-вторых, что «бурные времена» уже начались. Не в том, правда, смысле, как он имел

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 130
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Карл Маркс как революционер и экономист. От рабочих кружков к незавершенному «Капиталу» - Евгений Михайлович Майбурд бесплатно.
Похожие на Карл Маркс как революционер и экономист. От рабочих кружков к незавершенному «Капиталу» - Евгений Михайлович Майбурд книги

Оставить комментарий