Рейтинговые книги
Читем онлайн Весь Дэвид Болдаччи в одном томе - Дэвид Балдаччи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 952 953 954 955 956 957 958 959 960 ... 2531
еще тошнит от той пули в затылок Мелдона.

— Бёрнс сказал нам, что Мелдон — предатель, и представил доказательства. Но если правда вылезет наружу, это уничтожит годы разведывательной работы. Его нужно было убрать. Тайные операции, Карл, старые правила тут не применяются.

— Если долго твердить эти слова, начинаешь в них верить.

Рейгер вывел седан с парковки.

Неприметная машина выехала из переулка напротив школы и двинулась следом. Мужчина, сидящий на пассажирском сиденье, произнес в рацию:

— «Мобильный-два» выехал, двигаюсь у них на шесть.

Потрескивающий голос Бет Перри ответил:

— Куда они, туда и вы. И плевать, даже если в ад и обратно. Шеф закончил.

Глава 66

— Не забыли меня, док?

Мейс стояла в вестибюле здания криминалистических лабораторий. Рой остался ждать в машине. Лоуэлл Касселл, главный судмедэксперт, улыбнулся.

— Когда мне сообщили, что вы меня ждете, я был удивлен и заинтригован.

— Вижу, вы по-прежнему работаете допоздна.

— Ваша сестра заметно сократила количество убийств, но, к сожалению, работы у меня меньше не стало.

Они пожали друг другу руки, потом быстро обнялись.

— Рад вас видеть, Мейс.

Она улыбнулась.

— Мне тоже вас не хватало, док. — Огляделась. — Здание только собирались заканчивать, когда я… уехала.

Касселл кивнул.

— Да. Надеюсь, Бет передала вам мои чувства по этому поводу?

— Громко и ясно.

— Так расскажите, чем я могу вам помочь.

— Ну мне хотелось зайти, увидеть вас, посмотреть на это место…

— И?..

— Я интересуюсь одним расследованием.

— Диана Толливер?

— Как вы догадались?

— Давайте обсудим это в спокойной обстановке.

Через минуту они уселись в его кабинете.

— Убийство Дианы Толливер, — напомнила Мейс.

— Это текущее расследование.

— Я знаю.

— Тогда вы в курсе, что я не могу его комментировать.

— Слушайте, док, я знаю, что больше не с «синими».

— Если б это зависело от меня, я показал бы вам все документы, но от меня ничего не зависит.

— Бет уже кое-что мне рассказала.

— Она — начальник, а я — просто рабочая пчела.

— В любом случае, гипотетически рассуждая, если б работала по этому делу, я хотела бы увидеть отчет о вскрытии, перечень найденных следов, токсикологический отчет, данные по изнасилованию — в общем, обычный набор.

— Если б вы работали по делу.

Мейс встала и принялась вышагивать по кабинету.

— Дело в том, что я не могу работать над этим расследованием, поскольку больше не в «синих». По крайней мере, с судимостью за особо тяжкое.

— Верно.

— Если только обстоятельства не изменятся.

— И как они могут измениться? — заинтересовался Касселл.

— Если я докажу свою невиновность. Или другой вариант.

— Какой?

— Если я раскрою дело. Большое дело.

— Понимаю. Вроде несколько лет назад что-то подобное сделал какой-то агент ФБР?

— Он даже приезжал ко мне в тюрьму.

— Тогда я понимаю ваши мотивы.

— Док, работа копа — все, что я знаю. Бет способна быть кем угодно. Она может управлять компанией из первой сотни журнала «Форчун», если решит этим заняться, или стать президентом США. Я же — коп, и это все, чем я могу быть.

— Мейс, не принижайте себя.

— Давайте я перефразирую. Это все, чем я когда-либо хотела быть.

— Я вас понимаю. Особенно если учесть случившееся с вашим отцом.

— Вы были с ним знакомы, верно?

— Я имел такую честь. И оттого мне вдвойне труднее принять Мону Данфорт, занимающую сейчас его должность.

— Пока сидела в тюрьме, я думала только о том, чтобы выйти и увидеть Бет. А потом доказать свою невиновность и вернуться в полицию. Там это казалось возможным.

— А сейчас?

— Уже не таким возможным, — призналась Мейс.

— Но вы собираетесь попытаться? Даже если это может закончиться возвращением в тюрьму?

— Я не хочу туда возвращаться. Один Бог знает, как сильно. Но жить штатской… — Она умолкла, подыскивая верные слова. — Мне кажется, что я вернулась в камеру с решетками, пусть даже их вижу только я. Наверное, это сложно понять.

— Нет, честно говоря, не очень.

— Поэтому я прошу вас о помощи. Я не смогу решить это дело без криминалистических отчетов, — без обиняков выдала Перри, садясь обратно на стул.

Он несколько секунд смотрел ей в глаза, потом встал.

— Токсикологический отчет и результаты сравнения ДНК еще не поступили.

— О'кей.

Касселл открыл ящик с разделителями, достал несколько документов и положил их на стол.

— Мне нужно сходить в уборную. Чертова простата. Радуйтесь, что у вас ее нет. Скоро вернусь.

Уходя, он поднял крышку настольного копира, стоящего на тумбе.

— Только сегодня заменил тонер и засунул туда целую пачку бумаги.

Касселл закрыл за собой дверь. Через секунду Мейс уже копировала документы, торопясь изо всех сил.

Глава 67

— Ты выглядишь счастливой, — сказал Рой, когда Мейс залезла в машину и они поехали дальше.

— Так и есть. И ты прав, — ответила она. — Этот «Маркиз» действительно огромный. Ты можешь налить в него воды и пользоваться вместо бассейна.

Кингман взглянул на папку с бумагами, которую она держала в руке.

— Что это?

— Результат большого риска со стороны моего доброго друга.

— А что ты хочешь делать сейчас?

— Ты везешь нас к своему офису, а я пока почитаю.

Через двадцать минут Рой въехал в гараж своего офисного здания, а Мейс перелистнула последнюю страницу скопированных отчетов.

— И?.. — спросил Кингман.

— Ее изнасиловали, но Бет об этом уже говорила. Результаты сравнения ДНК с образцом, взятым у твоего приятеля Капитана, еще не пришли. Токсикология — тоже.

— Как она умерла?

— Кто-то сломал ей ствол мозга. — Она подняла взгляд. — Задняя часть шеи. Для этого требуется сильный человек, возможно, с какими-то специальными навыками.

— Вроде бывшего армейского разведчика весом три с лишним сотни фунтов?

— Ты это сказал, не я.

— Что еще?

— Следы и грязь на ее одежде совпадают с образцами, взятыми у Капитана.

— Так вот почему для него до сих пор не определили дату явки в суд… Они ждут, не забьют ли решающий мяч с результатами ДНК. Обычно слушания представления происходят в течение двадцати четырех часов после ареста.

— Когда его обвинят, о чем ты будешь ходатайствовать?

— Мы кричим «невиновен» и дальше пляшем от того, обвинят ли его в незаконном проникновении и краже или в убийстве. Прокурору не нужна моя помощь. — Он посмотрел на папку. — Там есть что-нибудь, не указывающее на Капитана?

— По правде говоря, нет.

— Но сравнение ДНК вернется без совпадения. Они могут повесить на Капитана кражу со взломом, но я взял это дело в первую очередь из-за обвинения в убийстве.

— А кто бы его не взял? — заметила Мейс.

— Но Диана в пятницу вечером с кем-то

1 ... 952 953 954 955 956 957 958 959 960 ... 2531
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Весь Дэвид Болдаччи в одном томе - Дэвид Балдаччи бесплатно.

Оставить комментарий