Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Бёрнс сказал нам, что Мелдон — предатель, и представил доказательства. Но если правда вылезет наружу, это уничтожит годы разведывательной работы. Его нужно было убрать. Тайные операции, Карл, старые правила тут не применяются.
— Если долго твердить эти слова, начинаешь в них верить.
Рейгер вывел седан с парковки.
Неприметная машина выехала из переулка напротив школы и двинулась следом. Мужчина, сидящий на пассажирском сиденье, произнес в рацию:
— «Мобильный-два» выехал, двигаюсь у них на шесть.
Потрескивающий голос Бет Перри ответил:
— Куда они, туда и вы. И плевать, даже если в ад и обратно. Шеф закончил.
Глава 66
— Не забыли меня, док?
Мейс стояла в вестибюле здания криминалистических лабораторий. Рой остался ждать в машине. Лоуэлл Касселл, главный судмедэксперт, улыбнулся.
— Когда мне сообщили, что вы меня ждете, я был удивлен и заинтригован.
— Вижу, вы по-прежнему работаете допоздна.
— Ваша сестра заметно сократила количество убийств, но, к сожалению, работы у меня меньше не стало.
Они пожали друг другу руки, потом быстро обнялись.
— Рад вас видеть, Мейс.
Она улыбнулась.
— Мне тоже вас не хватало, док. — Огляделась. — Здание только собирались заканчивать, когда я… уехала.
Касселл кивнул.
— Да. Надеюсь, Бет передала вам мои чувства по этому поводу?
— Громко и ясно.
— Так расскажите, чем я могу вам помочь.
— Ну мне хотелось зайти, увидеть вас, посмотреть на это место…
— И?..
— Я интересуюсь одним расследованием.
— Диана Толливер?
— Как вы догадались?
— Давайте обсудим это в спокойной обстановке.
Через минуту они уселись в его кабинете.
— Убийство Дианы Толливер, — напомнила Мейс.
— Это текущее расследование.
— Я знаю.
— Тогда вы в курсе, что я не могу его комментировать.
— Слушайте, док, я знаю, что больше не с «синими».
— Если б это зависело от меня, я показал бы вам все документы, но от меня ничего не зависит.
— Бет уже кое-что мне рассказала.
— Она — начальник, а я — просто рабочая пчела.
— В любом случае, гипотетически рассуждая, если б работала по этому делу, я хотела бы увидеть отчет о вскрытии, перечень найденных следов, токсикологический отчет, данные по изнасилованию — в общем, обычный набор.
— Если б вы работали по делу.
Мейс встала и принялась вышагивать по кабинету.
— Дело в том, что я не могу работать над этим расследованием, поскольку больше не в «синих». По крайней мере, с судимостью за особо тяжкое.
— Верно.
— Если только обстоятельства не изменятся.
— И как они могут измениться? — заинтересовался Касселл.
— Если я докажу свою невиновность. Или другой вариант.
— Какой?
— Если я раскрою дело. Большое дело.
— Понимаю. Вроде несколько лет назад что-то подобное сделал какой-то агент ФБР?
— Он даже приезжал ко мне в тюрьму.
— Тогда я понимаю ваши мотивы.
— Док, работа копа — все, что я знаю. Бет способна быть кем угодно. Она может управлять компанией из первой сотни журнала «Форчун», если решит этим заняться, или стать президентом США. Я же — коп, и это все, чем я могу быть.
— Мейс, не принижайте себя.
— Давайте я перефразирую. Это все, чем я когда-либо хотела быть.
— Я вас понимаю. Особенно если учесть случившееся с вашим отцом.
— Вы были с ним знакомы, верно?
— Я имел такую честь. И оттого мне вдвойне труднее принять Мону Данфорт, занимающую сейчас его должность.
— Пока сидела в тюрьме, я думала только о том, чтобы выйти и увидеть Бет. А потом доказать свою невиновность и вернуться в полицию. Там это казалось возможным.
— А сейчас?
— Уже не таким возможным, — призналась Мейс.
— Но вы собираетесь попытаться? Даже если это может закончиться возвращением в тюрьму?
— Я не хочу туда возвращаться. Один Бог знает, как сильно. Но жить штатской… — Она умолкла, подыскивая верные слова. — Мне кажется, что я вернулась в камеру с решетками, пусть даже их вижу только я. Наверное, это сложно понять.
— Нет, честно говоря, не очень.
— Поэтому я прошу вас о помощи. Я не смогу решить это дело без криминалистических отчетов, — без обиняков выдала Перри, садясь обратно на стул.
Он несколько секунд смотрел ей в глаза, потом встал.
— Токсикологический отчет и результаты сравнения ДНК еще не поступили.
— О'кей.
Касселл открыл ящик с разделителями, достал несколько документов и положил их на стол.
— Мне нужно сходить в уборную. Чертова простата. Радуйтесь, что у вас ее нет. Скоро вернусь.
Уходя, он поднял крышку настольного копира, стоящего на тумбе.
— Только сегодня заменил тонер и засунул туда целую пачку бумаги.
Касселл закрыл за собой дверь. Через секунду Мейс уже копировала документы, торопясь изо всех сил.
Глава 67
— Ты выглядишь счастливой, — сказал Рой, когда Мейс залезла в машину и они поехали дальше.
— Так и есть. И ты прав, — ответила она. — Этот «Маркиз» действительно огромный. Ты можешь налить в него воды и пользоваться вместо бассейна.
Кингман взглянул на папку с бумагами, которую она держала в руке.
— Что это?
— Результат большого риска со стороны моего доброго друга.
— А что ты хочешь делать сейчас?
— Ты везешь нас к своему офису, а я пока почитаю.
Через двадцать минут Рой въехал в гараж своего офисного здания, а Мейс перелистнула последнюю страницу скопированных отчетов.
— И?.. — спросил Кингман.
— Ее изнасиловали, но Бет об этом уже говорила. Результаты сравнения ДНК с образцом, взятым у твоего приятеля Капитана, еще не пришли. Токсикология — тоже.
— Как она умерла?
— Кто-то сломал ей ствол мозга. — Она подняла взгляд. — Задняя часть шеи. Для этого требуется сильный человек, возможно, с какими-то специальными навыками.
— Вроде бывшего армейского разведчика весом три с лишним сотни фунтов?
— Ты это сказал, не я.
— Что еще?
— Следы и грязь на ее одежде совпадают с образцами, взятыми у Капитана.
— Так вот почему для него до сих пор не определили дату явки в суд… Они ждут, не забьют ли решающий мяч с результатами ДНК. Обычно слушания представления происходят в течение двадцати четырех часов после ареста.
— Когда его обвинят, о чем ты будешь ходатайствовать?
— Мы кричим «невиновен» и дальше пляшем от того, обвинят ли его в незаконном проникновении и краже или в убийстве. Прокурору не нужна моя помощь. — Он посмотрел на папку. — Там есть что-нибудь, не указывающее на Капитана?
— По правде говоря, нет.
— Но сравнение ДНК вернется без совпадения. Они могут повесить на Капитана кражу со взломом, но я взял это дело в первую очередь из-за обвинения в убийстве.
— А кто бы его не взял? — заметила Мейс.
— Но Диана в пятницу вечером с кем-то
- Мой замок - Раиса Сапожникова - Фэнтези
- Двое из Холмогорья - Галина Романова - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Темный Лорд - Александр Прозоров - Фэнтези
- Город, которым мы стали - Нора Кейта Джемисин - Героическая фантастика / Городская фантастика / Фэнтези
- Не проклинай своего директора - Елена Звездная - Фэнтези
- Хороший, Плохой, Сверхъестественный (ЛП) - Грин Саймон - Фэнтези
- Не будите спящего кота (СИ) - Андрей Тимановский - Фэнтези
- Анима. Весь цикл в одном томе - Екатерина Соболь - Героическая фантастика / Фэнтези
- Посмертно. Нож в рукаве - Юрий Валин - Боевая фантастика