Рейтинговые книги
Читем онлайн Весь Дэвид Болдаччи в одном томе - Дэвид Балдаччи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 956 957 958 959 960 961 962 963 964 ... 2531
у Альтмана?

— Вполне.

— А если они решат взяться за него? Давление на тебя и все такое…

— Херберт сказал мне, что у них есть три штатных охранника, которые живут на территории. Думаю, после той стычки с ГН-12 Эйб решил, что ему не повредят собственные силы. Один — бывший «котик»[215], другой был снайпером в группе по спасению заложников ФБР, а третий из Секретной службы плюс пять лет в Ираке в контртерроризме.

— Черт, я ни разу не замечал этих ребят, когда бывал там.

— Рой, в этом и есть смысл.

Такси довезло их до Альтмана. Мейс на несколько минут заскочила в гостевой дом, забросить кое-что в рюкзак. Когда они пошли к ее мотоциклу, Кингман поинтересовался:

— И что у тебя в мешочке?

— Всякий хлам.

— Хлам для взлома?

— Залезай.

Рой едва успел сесть, как Мейс толкнула ботинком сцепление, заднее колесо на мгновение сцепилось с асфальтом, а потом вся энергия выплеснулась, и они рванулись вперед. Автоматические ворота разъехались, и Перри переключилась на высокую передачу. Через несколько минут они неслись по ветреному, укрытому с двух сторон деревьями шоссе имени Джорджа Вашингтона, проносясь мимо машин с такой скоростью, что Рой едва успевал разглядеть водителей.

Наконец он крикнул ей в ухо:

— Какого черта так быстро?

— У меня есть амулет скорости.

— Ты когда-нибудь попадала в аварию на этой штуке?

— Пока нет, — крикнула Мейс, перебивая вой двигателя «Дукати».

Рой обеими руками стиснул ее талию и пробормотал короткую, но искреннюю молитву.

Глава 71

— Почему меня не удивляет, что ты умеешь вскрывать замки?

Рой смотрел через плечо Мейс, как та возится с замком. Они стояли под прикрытием ограды у подвальной двери шикарного таунхауса Дианы Толливер рядом с набережной в Фордс-Лэндинг, в престижном микрорайоне чуть южнее основной полоски исторического центра Александрии.

Мейс вставила отмычку и натяжной инструмент в скважину и теперь умело манипулировала обоими предметами.

— Сама удивляюсь, чему можно научиться в тюрьме, — сказала она.

— Этому ты выучилась не в тюрьме, — насмешливо заметил Рой.

— Откуда ты знаешь?

— Поверь, я просто знаю.

— Ты намекаешь, что я нарушала правила, когда была копом?

— Нет.

— Хорошо.

— В смысле, я не намекаю, я говорю о факте.

— Рой, иди к черту.

— Погоди, а откуда ты знаешь, что сигнализация не включена?

— Я заглянула в боковое окно у входной двери. На панели сигнализации светится зеленый — значит, она отключена. Скорее всего, копы позвонили в охранную компанию, когда приезжали обыскивать дом, и приказали ее выключить. Они почти всегда забывают сказать, чтобы включили обратно.

Послышалось громкое клацанье, и Мейс повернула натяжной инструмент, как ключ.

— И мы входим.

Они прикрыли за собой дверь, и Перри включила фонарик с регулируемым лучом. Подкрутила луч и огляделась.

— Вон там — комната отдыха с баром, — сказал Рой, указывая вперед и направо. — А за той дверью — медиазал.

— Мило.

— Но если копы уже все упаковали, что мы надеемся найти?

— То, что они пропустили.

«Взломщики» обходили комнату за комнатой. Одна была оборудована как домашний кабинет: большой стол, деревянные шкафы, встроенные книжные полки, но никакого компьютера.

— Я думаю, здесь у нее был ноутбук. — заметил Рой. — Наверное, копы не стали ничего копировать, а просто забрали его.

Мейс разглядывала стопку документов, которую достала из шкафа.

— В «Шиллинге» все юристы берут столько работы на дом?

Рой пробежал взглядом бумаги.

— Похоже, это документы к сделке по частному приобретению акций, с которой мы работали в прошлом месяце. Мы представляли нефтеразведочную компанию в ОАЭ, которая приобретала рекомендованную миноритарную долю в канадском месторождении сланцевой нефти. Сделка прошла через специального брокера в Лондоне и цепочку других покупателей с пакетным финансированием, с секьюритизацией несколькими долговыми платформами примерно в десяти странах, при участии госфондов и со страховочной опцией купли-продажи.

— Ни слова не поняла, но, похоже, меня это здорово возбуждает.

— Эх, знать бы раньше…

— Ладно, а о какой сумме идет речь?

— Чуть больше миллиарда долларов. Выплаченных живыми деньгами.

— Миллиард!

— Потому Диана и смогла позволить себе этот дом. Наверное, она сразу заплатила всю сумму.

Мейс нахмурилась.

— О чем ты задумалась?

— Я думаю, что мне следовало пойти в юридическую школу.

Пока Рой изучал кабинет Толливер, Перри методично осматривала спальню, гостевые комнаты, ванные и гараж. Наконец она дошла до кухни с маленьким кирпичным камином и деревянной каминной полкой. Кухня переходила в хорошо обставленную столовую, в центре которой стоял десятифутовый стол из термообработанной древесины. Через несколько больших окон открывался вид на Потомак.

Мейс проверила шкафы, холодильник, плиту и посудомойку. Она открывала банки и кулинарные книги, рылась в цветочных горшках, на случай если Толливер купила один из этих мини-сейфов, выглядящих как безобидные бытовые предметы. Она изучила весь мусор, который копы явно не стали упаковывать и забирать с собой.

Рой вернулся к ней, когда Мейс все еще сидела на стуле и перебирала мусор.

— Что, ни одной банановой шкурки с секретными записями?

— Нет, но я нашла упаковку от мяса, обрезки овощей и заплесневевший кусок хлеба. И бутылку из-под красного вина.

— Последняя трапеза Дианы…

— Однажды она будет у каждого из нас. — Мейс сполоснула руки в раковине. — Нашел что-нибудь подозрительное в ее бумагах?

— Не особо.

Она начала обходить комнату, светя фонариком на стены, пол и потолок.

— Видишь эти блестящие поверхности?

— Порошок для снятия отпечатков.

— Именно.

Мейс добралась до дальней стены, развернулась и посмотрела вверх. Луч фонарика скользнул по потолку и замер.

— Рой, притащи мне стул.

Кингман принес ей стул, она залезла на него, встала на цыпочки и стала светить на установленный в потолке детектор дыма. Потом протянула Рою фонарик.

— Забирайся сюда и скажи, что ты видишь.

Он залез на стул.

— Царапины на краске и что-то вроде грязных пятен.

— Кто-то снимал детектор дыма.

— Ну в нем же нужно менять батарейку.

— А вот это?

Рой слез со стула и посветил на ковер, куда указывала Мейс. Потом встал на колени, чтобы разглядеть как следует.

— Кусочки краски?

— Им следовало тут пропылесосить. Если только это не произошло уже после ее смерти… Дай я посмотрю на детектор.

Рой залез обратно на стул, снял устройство и протянул его Мейс. Она стала разглядывать детектор с разных сторон.

— Заменять детекторы дыма камерами видеонаблюдения — очень популярная идея.

— Видеонаблюдение? За Дианой?

— Они подключились к ее компьютеру, так почему бы не к дому?

— А почему полиция ничего не нашла?

— Наверное, они сняли устройство до того, как полиция приехала с обыском. Я думаю, тебе стоит завтра зайти в свой кабинет

1 ... 956 957 958 959 960 961 962 963 964 ... 2531
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Весь Дэвид Болдаччи в одном томе - Дэвид Балдаччи бесплатно.

Оставить комментарий