Рейтинговые книги
Читем онлайн Русский дневник. 1927–1928 - Альфред Барр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 35
публику трудно себе представить. Еда не стоила таких денег. Конечно, развлечение было неплохое и люди попадались интересные. Один из гостей сплясал несколько русских танцев. И довольно прилично.

Поехали с О’К. в Новодевичий монастырь. Ни в музей, ни в Смоленский собор XVI века не попали. Придется приехать еще раз, потому что церковь расписана лучшими московскими мастерами XVII века. Быстрым шагом прогулялись к реке (холодно) и Ленинским горам [172]. Много катающихся на коньках и лыжах. Собор снаружи очень красив, а красная отделка на колокольне и других зданиях в стиле барокко на фоне снега смотрится очень эффектно. Русские кладбища интересны, но некрасивы. Мне нравится внешний вид красно-белых церквей в стиле русского барокко. В этом стиле и построены некоторые здания на территории монастыря.

На обратном пути зашли в церковь конца XIX века, расположенную неподалеку от монастыря. Там крестили дитя. Мать и отец сидели с ребенком, а старый бородатый священник записывал имя в тяжелую книгу.

Стр. 6А

От крестильной воды, подогретой для церемонии, весело поднимался пар! Церковь мне показалась ужасной. Возвращаясь в гостиницу, продрогли и остановились у ⟨…⟩ церкви. Было поздно, двери уже заперли, но мы уговорили священника нас впустить. Интересных икон оказалось очень мало. Однако на две мы обратили внимание в связи с ⟨Эль⟩ Греко. (Нужно вернуться и повнимательнее рассмотреть их на свету.)

После ужина отправились с О’К⟨аллаган⟩ в Театр Мейерхольда смотреть «Ревизора» Гоголя. Мейерхольд его переписал, или, скорее, взял отрывки из обеих рукописей и сделал вставки из писем автора. Перед спектаклем мы прошли на арьерсцену ⟨см. рисунок⟩ и в будку осветителя. Освещение уникальное. В будке А находятся все выключатели для работы с освещением, два больших прожектора, каждый мощностью в 22 000 свечей, и кинопроектор. И вдобавок установка для заливающего освещения и световых пятен, управляемая операторами с центрального пульта. Есть телефонная связь со сценой.

Постановка «Ревизора» в театре Мейерхольда.

«Ревизор»

⟨см. рисунок⟩. Сцена, вид сверху. / Маленькие площадки, передвигающиеся по рельсам. / Оркестр скрыт. Некоторые секции откидываются назад, позволяя маленькой площадке выдвигаться вперед. / Занавес не используется. / Действие может перемещаться в зрительный зал.

Маленькие площадки готовились к следующему эпизоду за сценой и подтягивались на просцениум с помощью кабеля и электродвигателя. Действие необязательно ограничивалось небольшой площадкой, хотя обычно актеры, исполнявшие главные роли, играли на ней. Одна площадка была подвешена и опускалась.

⟨см. рисунок⟩

Обе маленькие площадки были с преувеличенным уклоном ⟨см. рисунок⟩, создавалось впечатление, будто смотришь на сцену сверху.

Стр. 7

Некоторые действия происходили в основном на фоне дверей, например завтрак,

⟨см. рисунок⟩: или эпизод, когда они, немного выпив, возвращаются с банкета.

⟨см. рисунок⟩: Сцена завтрака или на фоне балюстрады.

Довольно типичным для Мейерхольда был эпизод, сыгранный на опущенной сверху площадке у двери, не вытянутой вперед на просцениум.

Комната в гостинице ⟨см. рисунок⟩,

необструганные доски / короткая деревянная конструкция / кровать / люк. Подвал для хранения дров / дверь.

Очень смешной эпизод, когда ревизор и его слуга, облаченные в воинскую форму, собираются уходить вместе с городничим. Недалекий помощник городничего с громким стуком падает с лестницы и исчезает в ⟨слово зачеркнуто⟩ люке. Зрители сразу вскакивают с мест и бегут заглянуть в люк. Очень хороший сценический эффект.

Среди лучших эпизодов – сцена чтения письма.

Эта сцена многоплановая. На маленькой площадке создается впечатление, что комната переполнена. Подчеркивается, что все (как обычно в таких случаях) передвигают стулья. Отличная находка. Во время чтения письма – тонкая группировка актеров и искусный акцент свечами. Выполнено на фоне декораций в стиле «drittes рококо».

Единственное неудобство в таких передвижениях сценической площадки – сквозняки при открытом занавесе.

Трюки: сцена с ухажером меня не заинтересовала. Жена городничего мечтает о молодых офицерах-любовниках. Открывается гардероб, оттуда высыпают молодые офицеры и поют песню – неплохо, но в конце концов кто-то находит на крышке зеркального сундука пистолет. Сундук открывается, и из него выскакивает еще один офицер с букетом. Забавно, но неестественно – по-моему, перебор. Актерская игра была выше всех похвал, а постановка во многом неожиданна.

Стр. 7А

В небольшом театре у маленькой мобильной сценической площадки вместо неподвижной сцены – большие возможности. В театре также есть музей с отличными экспозициями всех постановок. В антрактах там полно народу. Мы условились встретиться с М⟨ейерхольдом⟩ в среду в 12:30. Посмотрим репетицию.

Его постановки часто носят гротескный характер ⟨см. рисунок⟩. Движение на протяжении всего спектакля рассчитано почти как в балете – действия групп актеров синхронны.

Розинский объясняет нехватку хороших современных русских драматургов их неопытностью и неумением представить личность фоном для массы вместо привычной схемы, когда всё было наоборот. Однако, на мой взгляд, даже если индивид представляет собой типаж – а в «Ревизоре» это не так, наоборот, далеко от типичности, – для зрителя отдельный герой или негодяй остается индивидом, хотя замысел может быть противоположным. Такое впечатление складывается от юбилейной пьесы в театре Пролеткульта [173] под названием «Власть» (blasts) [174].

См. ниже: В труппе огромное количество актеров. В маленьком театре бывает до сотни. В оперном здесь две или три тысячи! Русские театральные труппы все очень большие.

Понедельник, вечер

Театр Пролеткульта. «Власть». Одна из пьес, поставленных к десятилетнему юбилею революции, о правлении Керенского [175], о том, как он повлиял на жизнь в деревне.

⟨см. рисунок⟩: Декорации: старая сцена / арка просцениума / тупой угол / темно-серый занавес. / Существующая сцена увеличена.

Это очень хорошо отражает тенденцию российских постановщиков выйти за рамки существующих подмостков. «Выпустить» действие спектакля «вперед и назад». Вытолкнуть его в зрительный зал. Импровизированная трансформация театра удалась на славу, вместимость сцены увеличилась более чем вдвое.

Стр. 8

⟨см. рисунок⟩ Темно-серый занавес / розовая стена / лампы / черная ширма, темные подмостки / железнодорожные стрелки с красными и зелеными огнями / действие на платформе и вне / просадка пути / дверь.

Первая сцена. Железнодорожный вокзал

⟨см. рисунок⟩. Черный фон / Белая балюстрада / скамейка / ярко-красные лестничные перила / прихожая / вешалка для одежды / белый столб. Действие происходило на лестнице вверху и внизу, контрастно к другому, на самой нижней площадке.

Декорации ⟨см. начало стр. 8⟩.

Шахтеры входили с тележками и высыпали их содержимое на угольные кучи, группа женщин ожидала у окна закрытого хлебного магазина. Резкий звон колокольчика, подающего сигнал «грузовым подъемникам», придавал искусный драматический эффект.

⟨см. рисунок⟩: Темно-зеленый занавес – маскировка / занавес отодвинут, показывает светлую стену (А) театра, входит много рабочих / с этой стороны въезжают шахтеры

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 35
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Русский дневник. 1927–1928 - Альфред Барр бесплатно.
Похожие на Русский дневник. 1927–1928 - Альфред Барр книги

Оставить комментарий