Рейтинговые книги
Читем онлайн Когда Алиса упала - Ким Тэйлор Блэйкмор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 64
class="p1">– Она новые написала, – объясняет Тоби.

– Тебе понравится. Они куда смешнее. – С этими словами Лайонел отодвигает фонарь подальше.

Изображение на стене, сначала расплывчатое, обретает четкость. Горилла, оскалившись, смотрит прямо на нас. Лапы, так похожие на человеческие руки, будто тянутся к нам со стены. Блестят ярко-желтые глаза. Раскрытая пасть – красно-черная бездна. Алиса изобразила гориллу чудовищем.

– Ни в коем случае, – читает Лайонел низким звучным голосом, – не дразните горилл. Эти самые могучие обитатели джунглей с той же легкостью лишат жизни льва, что и заблудившуюся утку…

– Утку! – хрюкает Тоби.

– Так тут написано. Горилла хватает свою жертву за горло и сжимает ее, пока не сломаются все косточки…

– Это совершенно ужасно, Лайонел. – Кэти захлопывает журнал.

– Так тут написано.

– Но как горилла поборет льва? – спрашивает Тоби. – У льва же клыки и огроменные острые когти.

Лайонел, прищурившись, смотрит на карточку с преувеличенно серьезным выражением лица.

– У львов нет больших пальцев, – читает он. – А большие пальцы в джунглях решают все.

С трудом сдерживая смех, я говорю Тоби:

– Истинная правда. Всегда все дело в больших пальцах. Вот у твоего папы есть только большие пальцы, поэтому у него все из рук валится.

Позади нас Лайонел издает рык.

– Лев, – шепчет Тоби.

– Да нет, горилла. Она сейчас задушит льва своими…

– Какая мерзость. Это просто большая обезьяна, Тоби. Она ест… фрукты, – говорит Кэти. – Господи помилуй, что же она сделала с теми картинками, что у тебя в сундуке, Мэрион?

Лайонел убирает пластину и ставит новую. Группа жирафов объедает листья с дерева. Их шкуры украшают затейливые узоры, все разные, у каждого свой. Небо бледно-голубое, вдали широкая золотая саванна. Внизу Алиса подписала: «Моей сестре. 1862».

Лайонел перебирает карточки.

– Самый грациозный из представителей животного царства – миролюбивый жираф. Он дружит со всеми животными Африки, кроме блох. Жираф не может почесать свою шею, а без этого блох не отогнать, и поэтому блохи приводят жирафа в ужас, и иногда он мечтает, чтобы все блохи сели на корабль в Южную Америку и докучали не ему, а ягуару во время ночной охоты.

Повернувшись, Тоби смотрит на меня. Натягивает манжет рубашки на пальцы и вытирает мою щеку:

– Не плачь.

Я закрываю глаза и сжимаю переносицу.

– Я очень устала. Думаю, я…

Тоби соскальзывает с моих коленей на подушку.

– Алисе тоже нравятся жирафы.

– Я знаю.

Мне трудно дышать, воздуха не хватает. Заставляю себя улыбнуться и повторяю:

– Я знаю.

Глава 20

– Прекрасный вид, – говорит Томас Харгривс, прикрыв глаза рукой от солнца и перегнувшись через перила веранды. Другой рукой он откидывает полы сюртука.

– Будет прекрасный, – уточняет Лайонел, он тоже привалился к перилам и чистит яблоко. Лента кожуры сворачивается спиралью. Он смотрит на пруд и добавляет: – Кэти хочет, чтобы отсюда открывалась перспектива.

Он показывает ножом на столбики и груду досок, оставшиеся от лодочного домика, они сложены на фундаменте сгоревшей теплицы:

– Бесполезное строение было. Никто все равно не плавает. Скоро разведем большой костер.

– Еще вишни? – спрашивает Кэти, передавая фарфоровую миску Аде.

Ада откладывает веер на стол и выбирает наименее мятые ягоды.

– Мэрион?

Я качаю головой, руки мои лежат на деревянных подлокотниках кресла, ногти нервно скребут дерево. Ада ни единым жестом не намекнула, что принесла письмо от Китти. Нет, она ходила за Кэти по всему дому, слушала ее нудные рассказы о каждом новом предмете обстановки, паркете, обоях, тарелках, о магазинах Бостона и Лондона, откуда все это доставили.

– Так трудно это было устроить, ведь из Парижа теперь ничего не получить, – сказала Кэти, завершая тур в столовой. – Блокада… ну, вы понимаете.

– Тяготы войны, – пробормотала Ада.

Пока она восхищенно охала и ахала, мистер Харгривс с Лайонелом курили на лужайке перед домом.

Кэти сегодня разоделась. На ней платье дерзко-красного цвета с вышитыми розовыми стрекозами. Это третье платье из тех, что она показала мне утром, спрашивая моего мнения, хотя когда я сказала, что голубое лучше всего подходит к случаю и к тому же нежаркое, она меня не послушалась, и теперь стрекозы парят перед нами. Кэти пристально наблюдает, как Ада жует вишню и сплевывает косточку в салфетку.

– Сезон уже заканчивается, и вишни такие сладкие. Правда?

Ада складывает салфетку и прячет ее под тарелку.

– Сладчайшие, – соглашается она и, наклонив голову, смотрит на Тоби: – Три ягодки осталось. Хочешь?

– У него от вишни газы. – Кэти подталкивает к гостье миску. Дно миски цепляется за скатерть, тащит ткань за собой. Раздраженно цыкнув, Кэти поправляет скатерть. – Так любезно с вашей стороны навестить нас. Мы так далеко от всех живем. Я понимаю, что мистер Харгривс очень занят, ведь начался учебный год.

Тот поворачивается к нам, услышав свое имя.

– Эти мальчишки сводят меня с ума. Так ведь Бенджамин говорил? Сводят с ума.

– Да, он так говорил, – отвечаю я. – Чего только он о вас не говорил.

– И мы, без сомнения, этого заслуживали.

– Ада тоже преподает, – сообщаю я Кэти. – Древнеримскую историю.

Кэти смеется и хлопает ладошками по коленям.

– Это же… чудесно. И как вам удается совмещать преподавание с благотворительной деятельностью?

Тоби садится на стуле по-турецки и теребит край своих коротких брючек, начинает раскачиваться вперед-назад, спинка стула стучит о стену.

– Тоби, – произносит Кэти.

Он на миг замирает, а затем откидывается с такой силой, что стул врезается в стену, а Тоби лишь удивленно таращит на Кэти глаза. Он же не нарочно. Но его выдает едва заметная улыбка.

– Тоби. – Я кладу ладонь рядом с его тарелкой и постукиваю пальцем.

Он спускает ноги и садится прямо.

– Это что, тайный язык? – ухмыляется Кэти. – Мэрион и Тоби очень близки. Он набрался вольностей от своей тети. Уроки Мэрион пришли на смену урокам Алисы. Так что у нас в семье тоже есть учительница.

– Простите, что так поздно отправила вам открытку с соболезнованиями, – меняет тему Ада. – Я только от Мэрион узнала о кончине Алисы.

– Что за открытка?

Я ерзаю на стуле.

– Забыла тебе передать.

– Правда?

Я встаю и начинаю собирать тарелки.

– Я уберу со стола.

– Я вам помогу. – Ада тоже встает, но Кэти останавливает гостью, положив ладонь на ее руку:

– Оставьте. Сирша обо всем позаботится. Давайте порадуемся солнышку.

– Я бы прогулялся, – говорит Томас, раскачиваясь на носках, каблуки гулко стучат о деревянный настил. – Вы составите мне компанию, миссис Эбботт?

– Конечно.

Лайонел дает очищенное яблоко Тоби.

– Тогда я приглашаю вашу жену.

– А как же я? – спрашивает Кэти.

– Твоим кавалером будет Тоби.

Тоби корчит гримасу и кладет яблоко на тарелку. Хочет взять Кэти за руку.

– Вытри руки, – велит она.

Мужчины

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 64
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Когда Алиса упала - Ким Тэйлор Блэйкмор бесплатно.

Оставить комментарий