Рейтинговые книги
Читем онлайн Оглянуться назад - Хуан Габриэль Васкес

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 87
никто не смог его найти и пришлось смириться с тем, что тайник поглотила сельва. Вызывало отторжение, что команданте Фернандо нарушил священный запрет скрывать семейные связи герильеро, присвоил себе право сообщить Раулю новость и теперь делал это с таким злорадством, как будто хотел преподать урок. Если этот человек наплевал на все правила секционирования, без которых жизнь партизана непредставима, подумал Рауль, значит, наверное, у него есть на то причины. Это было лучшее из двух объяснений; второе, которое Рауль не полностью отмел, убивало своей ужасающей простотой: команданте Фернандо хотел сам сказать ему об аресте матери, потому что получал удовольствие от чужого горя. Возможно, Рауль обманывался, но именно это он увидел в лице Фернандо, когда на следующий день после возвращения в лагерь (а не сразу же, как того требовала чрезвычайность ситуации или простое человеческое сочувствие) команданте вызвал его.

– Что ж, товарищ, – начал он, – вы, вероятно, уже в курсе.

Рауль решил, что не станет подыгрывать.

– В курсе чего, товарищ?

– Вижу, в курсе, – продолжал Фернандо. – Ну ничего, революция продолжается. Это я и хотел вам сказать.

– Я вас не понимаю, товарищ. Что вы хотели мне сказать?

– Что революция не прекратится оттого, что кого-то одного поймали. Думаю, вам ясно.

– Яснее некуда. Можно вопрос?

– Пожалуйста.

– Я хочу сообщить сестре. Как это сделать?

– Ох уж эта ваша сестра. Она ведь уже взрослая. Не надо за нее переживать.

– В каком смысле?

– В смысле, если она не узнает – это ее проблема. Будто мне делать больше нечего.

Товарищ Соль, действительно не знавшая об аресте матери, осваивалась на новом месте. Товарищ Гильермо привез ее в одну из точек так называемого патриотического фронта, то есть ферм, служивших прикрытием партизанской деятельности. Патриотический фронт, которым руководил Гильермо, находился на юге Пансе, в долине реки Каука. Это было небольшое хозяйство на склоне горы, ровно на той высоте, где невыносимая жара долины отступает; два гектара, обнесенных изгородью из колючей проволоки, в которой застревали птичьи перья. За домом располагался птичник, где выращивали мускусных уток. Такая порода еще называется в Колумбии «Московия» – это страшно смешило Соль. Она прозвала своих подопечных москвичами и, когда бывала в хорошем настроении, выносила им маис со словами:

– Кушать подано, ревизионисты!

Остальные четверо товарищей шутки не понимали, один только Гильермо заливисто смеялся. Соль в такие моменты понимала, как ей повезло: из всех секретарей всех подразделений, которые могли бы ей попасться, кто понял бы ее положение лучше этого человека? Гильермо отличался дружелюбием, и его лицо, не в пример лицам многих других командиров, не было омрачено тенью этакой чахлой торжественности. Соль полюбила с ним разговаривать. Она попросила у него прощения за свое бегство, хотя этого не требовалось, и старалась выказать раскаяние, но и рассказала, какая трудная ситуация сложилась у нее на равнинах Тигре с команданте Фернандо, подытожив без обиняков: «Если бы я там осталась, он бы меня изнасиловал». Гильермо отвечал: «Конечно, товарищ, я вас понимаю». И, кажется, действительно понимал. Хотя, возможно, это понимание происходило из распоряжений и рекомендаций Армандо, которого все уважали. Соль задумывалась, что такого видел Армандо в них с братом, что относился к ним так заботливо? Может, они обязаны этим руководящей позиции отца? Фаусто ведь по-прежнему оставался прямым контактом между коммунистическим Китаем, обителью самого Мао, и революционными силами Колумбии, где Мао был всего лишь слухом, собранием изречений, фигурой, сотканной из слов.

Примерно половину недели, иногда больше, они проводили за пределами патриотического фронта, в отряде, стоявшем лагерем в районе Эль-Тамбо, в одном дне пути к югу. Двенадцать товарищей, входивших в этот отряд, занимались разведкой в окрестностях столицы департамента, города Попаян, и несли марксистско-ленинское учение в маленькие деревни. Гильермо оставался в Пансе с утками-ревизионистами, а четверо товарищей, в том числе Соль, добирались до лагеря, по пути говоря с крестьянами, осуществляя пропаганду, помогая строить школы, отмечая свое присутствие в районе, – словом, строили базу, о которой говорил Мао. В Эль-Тамбо они проводили четыре дня, а потом возвращались на утиную ферму в Пансе, и Соль снова вела беседы с товарищем Гильермо и вскоре начала замечать, что скучает по ним, когда находится в отряде. Причина была не только в том, что на патриотическом фронте она располагала удобствами, немыслимыми в лагере, вроде кровати или душа. Гильермо смотрел на нее как-то по-новому, и когда она рассказывала ему про неудачный опыт, он, казалось, переставал заниматься своим делом (в действительности не переставал, но складывалось такое впечатление) и слушал внимательнейшим образом, поглаживая карикатурные ковбойские усы.

Соль каждый раз жалко было уходить из Пансе. Работа в лагере Эль-Тамбо легкостью не отличалась, зато там оставалось время для идей. Каждую неделю приходил бюллетень под названием «Говорит Пекин», и статьи из него читали на политинформации, словно саму «Маленькую Красную Книжицу». Соль как будто снова оказалась на фабрике будильников, только вокруг собирались не сотни рабочих, а всего дюжина товарищей. Не хватало лишь портрета Мао, висящего на сейбе[28]. Однажды, после чтения выдержек из «Говорит Пекин», Соль заикнулась, что как-то первого мая, когда жила в Пекине, видела Председателя вживую, всего в пяти метрах. Он думала, это произведет хорошее впечатление или, по крайней мере, вызовет возгласы или вопросы, но воцарилась тишина. Потом один товарищ сказал:

– Знаете что, товарищ Соль? Не надо нам лапшу на уши вешать. Мы, может, по миру не ездили, но дураков из нас не делайте.

Соль никак не ожидала, что всего за несколько месяцев успела пробудить в товарище такую неприязнь. Это был военный секретарь отряда, маленький, грубо сбитый человек по имени Мануэль, который, казалось, ни одной фразы не мог произнести без запинки. Он один из отряда числился в ученых – так называли тех, кто получил школьное образование. Родился он в Турбо, на побережье залива Ураба, и горный акцент в его речи так причудливо мешался с карибским, что каждое слово казалось Соль фальшивым или двусмысленным. Чем-то он напоминал Фернандо. Соль поняла это, когда накануне операции в Попаяне один товарищ спросил, сколько туда добираться, а Мануэль не без находчивости ответил, сыграв на значении имени «Соль»:

– По плохой погоде шесть. А по Солнцу нашему – двенадцать.

Соль поняла, что для него это способ насладиться доставшейся властью, и проглотила обиду. Но когда она впервые написала письмо, спросила, кому отдать его и когда отправляется почта, ей ответили, что переписка проходит через товарища Мануэля. Это ей не понравилось. Всякий раз, как она писала матери письма без ответа, механически водя карандашом по размягчившейся бумаге, задавая банальные вопросы и посылая банальные приветы, ей казалось, что на пути у ее посланий слишком уж много препятствий: вражеский перехват, само собой, но и цензура со стороны Мануэля, который наверняка разбирал каждую строчку с лупой и пытался уловить момент, когда оступившийся товарищ начнет заражать своей слабостью других. Соль в такие минуты завидовала брату, у которого всегда было лучше с испанским. Для нее он все еще оставался чужим языком, смутным воспоминанием детства, и изъясняться свободно не получалось. В письмах к тому же приходилось использовать коды, намеки, аллюзии и шифры, и она всегда думала, что это на тот случай, если письмо попадет в руки полиции или армии, чтобы избежать утечки информации, но теперь понимала, что это и способ увильнуть от взгляда своих же. Как когда по утрам она была вынуждена прятаться, чтобы помыться и переодеться. В отряде «Школа председателя Мао» такого не случалось.

Все кончилось совершенно неожиданно. Во время солдатского собрания сырым утром товарищи увлеченно обсуждали самое важное событие за всю их партизанскую жизнь: IV Пленум коммунистической партии, который должен был состояться на равнинах Тигре. Члены Центрального командования отправлялись через несколько дней, и отряд товарища Соль, как и прочие, должен был подготовиться к тысячекилометровому броску. В зависимости от везения, погоды и автобусов, которыми герильеро могли бы воспользоваться без риска, путешествие занимало от пяти до пятнадцати дней. Соль подумала

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 87
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Оглянуться назад - Хуан Габриэль Васкес бесплатно.
Похожие на Оглянуться назад - Хуан Габриэль Васкес книги

Оставить комментарий