Рейтинговые книги
Читем онлайн Королева острова - Ванесса Райли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 140
оказаться здесь. И все же взгляд, искоса брошенный Уильямом, напоминал об опасностях, которыми грозит связь с мужчиной, но и обо всех удовольствиях тоже.

– Я бегу от своей жизни. Путешествие в Англию мне поможет.

– У тебя есть средства. Ты способна оплатить проезд. Нет необходимости плыть со мной.

Это была правда.

Уйти можно по-разному. Каждый мужчина в моей жизни мне это доказывал. Я опустила ладонь на мундир принца, подбираясь к верхней пуговице.

– И все же я здесь.

Он обхватил руками мое лицо, приподнял к себе. Я смотрела на него снизу вверх и видела озорные искры в его глазах.

– Ты храбрая, Дороти, а мне повезло.

Принц раскатисто рассмеялся. Я посмотрела на его губы. Может, нам нужно снова поцеловаться, чтобы все было правильно? Тот поцелуй в каюте капитана, когда я впервые поднялась на палубу «Пегаса», был неплох.

За все это время принц меня так и не забыл. Он искал меня, показывая тот плохо выполненный набросок, где мы с ним лежим в чертовом гамаке.

– Полюбуйтесь со мной закатом, Уильям.

– Как пожелаешь.

Он снова меня обнял. В его крепких руках чувствовалась сила. Сила, которой я не должна была обладать и даже находиться подле нее, – с моим-то цветом кожи.

Бегство было верным решением. И морское путешествие с принцем тоже им казалось.

Я по-глупому верила: если это ошибка, то переживу ее, как и все остальное.

Корабль, 1789. Побережье Тринидада

Яркий и коварный солнечный свет заливал капитанскую каюту. Прищурившись, я увидела синих и красных птиц, которые порхали за круглыми иллюминаторами, отделанными полированным деревом.

– Там птицы, Уильям. Они не разобьют стекло?

Он сидел за бюро, разминая ноющую руку. Вероятно, ночевка на диване у противоположной стены не пошла ему на пользу.

– Пусть ибисы и цапли тебя не пугают. Они ищут землю, чтобы построить гнездо. Приют они найдут на хлопковых деревьях на Тринидаде, а не на «Андромеде».

Тринидад? Корабль большой и плывет быстро. Мы далеко от Доминики, но и к Лондону не направляемся.

Он что-то написал, затем закрыл книгу.

– Все еще боишься? Во сне ты что-то такое бормотала.

Вопрос я пропустила мимо ушей, поскольку не помнила, какой кошмар мне сегодня приснился. Слишком много джамби[57] хранило мое прошлое.

Я подоткнула под шею покрывало.

– Так рано поднимаешься? Разве у тебя нет досужего времени?

– Досужего? Нет. Долг всегда зовет. Нынче утром мне нужно писать письма. Всегда занимаюсь этим спозаранку.

Мои волосы были накручены на папильотки и спрятаны под шарф; мне не хотелось вставать. Я несколько месяцев не спала так хорошо, как на качающихся волнах.

– Дороти, через два дня мы возвращаемся в порт Розо. Там ты можешь сойти на берег.

– Но я здесь, чтобы посмотреть другую сторону моря.

Он повернулся и взглянул на меня, подтягивая белые чулки.

– Вернее сказать, ты задержалась на пару дней и составила мне компанию. Краткость – залог превосходного визита.

Он говорил спокойно, и голос звучал приятно, но я слишком нервничала, а принц явно планировал иное.

– Вероятно, нам подходят лишь короткие встречи. – Он сунул ноги в свои гладкие черные туфли на каблуках. – Ты не можешь притвориться счастливой, а я не могу рисковать, держа на корабле женщину, которая хочет уйти.

Он взял свой сюртук глубокого синего цвета с золотой отделкой на рукавах и лацканах и положил себе на колени.

– Я рассказывал тебе обо мне, о своем долге перед Королевским флотом и перед моим королем.

– Этот король твой отец?

– Да. – Он склонил голову и сурово сказал: – Кроме танцев, я о тебе ничего не знаю.

– Я коммерсантка, у меня большая семья. А теперь я пустилась в авантюру с принцем.

– Верно, Долли, но неужели это все? Большой риск принимать таких гостей.

Должна ли я рискнуть и рассказать сыну короля, что компанию ему составляет бывшая рабыня, жертва жестокости хозяина? Я подтянула покрывало поближе и стала рассматривать ткань насыщенного красного цвета, похожего на цвет плода кешью.

– Кто может тебя огорчить?

Он тяжело вздохнул.

– Всем нужно перед кем-то отчитываться.

– У тебя есть надсмотрщики? Позволь мне с ними поговорить и все объяснить.

– Никаких разговоров с моими начальниками, – хохотнул принц. – Я уже расстроил кое-кого, кто возражал против дисциплинарного взыскания офицеров.

Что-то в его глазах, возможно, какие-то искры, подсказывало: на карту поставлено нечто большее. Он отложил сюртук, поднялся и со скрежетом задвинул кресло на место.

– Дороти, я впервые так рискую ради кого-то. Я хочу, чтобы ты осталась, но нельзя остаться и бояться. Ты боишься чего-то или кого-то, кого здесь нет.

Его слова пронзили меня насквозь. Я сражалась со старыми страхами, моими сомнениями и тревогой за детей и свое предприятие.

– Ты пылкая девушка, просто не на своем месте. Возможно, не там родилась, прямо как я.

– Уильям… – Я назвала его по имени, словно друг, словно равная. – Ты же не всерьез. У тебя есть власть. Конечно, ты хочешь быть принцем. Принц может делать все, что захочет.

– Я не могу. – Сложив руки на груди, он присел на угол бюро. – У меня есть данное по рождению право, которое заставляет других выполнять работу за меня, но, чтобы вернуться домой, мне приходится спрашивать разрешения. Что это за власть, раз нужно просить?

– Ты так говоришь, чтобы избавить меня от неловкости. Все же уехать с принцем – это не обычное дело.

– Вероятно, однако и ты не обычная. На «Андромеде» нет места тревогам, разве что мы исчерпаем запасы шампанского.

– Шампанского?

Принц снова улыбнулся.

– Ах, мне есть чем тебя соблазнить. – Он прижал палец к моему носу и сказал: – Я хочу, чтоб ты осталась, Дороти, но и ты должна этого хотеть. Я не запасной вариант.

– О чем ты?

Он легко коснулся моих губ.

– Наш следующий порт – Розо. Возможно, ты хочешь вернуться к своей жизни.

– Думаешь, я выберу не тебя?

– Дорогая, ты призналась, что есть и другие варианты. Существует вероятность, что ты сделаешь неверный выбор.

– Тебе же на беду ты слишком умен, Уильям.

– А ты слишком привлекательна, слишком красива, чтобы просто делить с тобой каюту. Докажи, что я ошибаюсь. Прояви храбрость. Останься ради путешествия и моей компании. Или покинь меня и забери мою любовь с собой.

Громкие слова, которые означали одно: я дуреха.

– Ты так терпелив. Мне неловко. Тебе когда-нибудь казалось, что ты сходишь с ума?

Он побледнел. Одернул жилет, будто подрался с забулдыгой-матросом, и направился к двери.

– Следующий порт – Доминика. Я буду скучать по тебе, если ты решишь

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 140
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Королева острова - Ванесса Райли бесплатно.
Похожие на Королева острова - Ванесса Райли книги

Оставить комментарий