Рейтинговые книги
Читем онлайн Эволюция рабства в германском мире в поздней Античности и раннем Средневековье - Михаил Вячеславович Земляков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 184 185 186 187 188 189 190 191 192 ... 199
Asyl. Kultische Grundlagen, rechtliche Ausgestaltung und politische Funktion / Hrsg. von M. Dreher. Köln; Weimar; Wien, 2003. S. 263–299.

1214

Ibid. 29: Gif mon sweordes onlæne oðres esne, 7 he losie, gielde he hine ðriddan dæle; gif mon spere selle, healfne; gif he horses onlæne, ealne he hine gylde («Если esne другого [человека] возьмёт в аренду меч и потеряет, он его возмещает третьей частью [штрафа]; если [кто-то] даст [ему] копьё — половиной; если он одолжит, он оплачивает её [в случае утери] полностью»).

1215

Приводим текст Quadripartitus по рукописи T (BL. Cotton Titus A. XXVII. F. 118r*): XXV. Qui gladium prestabit ad homicidium, si occidatur homo, reddat tertiam partem compositionis eius. Qui lanceam perstitit, dimidiam weram. Qui equum perstiterit, totum reddat («Тот, кто передаст меч для [совершения] убийства, если [им] будет убит человек, пусть возмещает третью часть его виры. Тот, кто передаст копьё, [пусть выплачивает] половину виры. Тот, кто передаст коня, пусть возмещает полную [его стоимость]»). Прочие рукописи на латинском языке дают незначительные разночтения в этом титуле.

1216

Помимо прочего, мы можем упомянуть перевод Af. 43, где слово esnewyrhta оказалось переведено как pauperes operarii. По сути своей, латинское словосочетание является дословным, «техническим» переводом двухсоставного древнеанглийского слова, никак не передающим его социальную или правовую сущность. Последнее известное упоминание об esne датируется самое позднее серединой XI в. (Rectitudines singularum personarum).

1217

Af. El. 17: Se ðe slea his agenne þeowne esne oððe his mennen, 7 he ne sie idæges dead, ðeah he libbe twa niht oððe ðreo, ne bið he ealles swa scyldig, forþon þe hit wæs his agen fioh. Gif he ðonne sie idæges dead, ðonne sitte sio scyld on him («Тот, кто убьёт своего собственного раба или свою рабыню, и он не будет мёртв в тот же день, а будет жив хотя бы две ночи или три, пусть он [господин] не будет таким образом полностью виновен, поскольку тот был его имуществом. Если же он будет мёртв в течение этого дня, пусть эта вина лежит на нём [т. е. его господине]»). В Quadripartitus названо другое количество дней — от 1 до 2.

1218

Af. 25–25,1: Gif mon ceorles mennen to nedhæmde geðreatað, mid V scillingum gebete þam ceorle, 7 LX scillinga to wite. Gif ðeowmon þeowne to nedhæmde genede, bete mid his eowende.

1219

Pact. leg. Sal. 25,5.

1220

В период между правлением Эдмунда и Эдгара (959–975) королевством управляли также Эдред (946–955) и Эдвиг (955–959); но они не оставили после себя юридических памятников.

1221

Два первых документа были посвящены сотенному устройству и судопроизводству (I As. - Zehnten, т. е. «сотни»), а также порядку внесения милостыни в пользу нуждающихся и церкви (As. Alm. - Almosenverordnung, «Предписание о внесении милостыни»).

1222

См.: Die Gesetze der Angelsachsen / Hrsg. von F. Liebermann. Bd. III. S. 100.

1223

VI As. 6,-6,3: Syxte, emban urne ceapgild: hors to healfan punde, gif hit swa god; 7 gif hit mætre sy, gilde be his wlites weorðe… 7 oxan to mancuse 7 cu to XX 7 swyn to X 7 sceap to scll. 7 we cwædon be urum þeowum mannum þa men hæfdon: gif hine man forstæle, þæt hine man forgulde mid healfan punde; gif we ðonne gyld arærdon, þæt him man yhte ufon on þæt be his wlites weorðe; 7 hæfdon us þone ofereacan þe we þær abædon. («Шестое — о наших [т. е. в пользу короля] возмещениях [за кражи]: конь — половина фунта, если он настолько хорош; и если он менее хорош, пусть его оценивают по стоимости… И бык — 1 манк [Quadr. - 30 денариев, т. е. пенсов?], и корова — 20 пенсов, и свинья — 10 пенсов, и овца — 1 шилл. И мы приказываем о наших зависимых людях, которые имеют [зависимых] людей: если [у них] украдут человека, чтобы уплатили половину фунта [Quadr. - 10 сол.]; если мы затем получим возмещение, пусть ему [т. е. владельцу раба], кроме того, добавят согласно его стоимости; и пусть у нас будет та надбавка, которую мы при этом взимаем»).

1224

Последние, если их не выкупали, должны были ответить за побег собственной жизнью. Ibid. 6,3: Gif he hine þonne forstalede, þæt hine man lædde to þære torfunge, swa hit ær gecwedan wæs; 7 scute ælc man þe man hæfde swa pænig swa healfne be þæs geferscipes mænio, swa man þæt weorð uparæran mihte. Gif he þonne oðseoce, þæt hine man forgulde be his wlites weorðe; 7 we ealle hine axodan. Gif we him þonne tocuman moston, þæt him man dyde þæt ylce þe man þam Wyliscean þeofe dyde, oððe hine man anho («И если он сам украдёт себя [т. е. сбежит, приказываю], чтобы его привели к побиванию камнями, как это ранее было предписано; и пусть кинет каждый, у кого будет [зависимый] человек, либо пенс, либо половину в силу солидарности с братством так, чтобы можно было собрать эту цену. Если он затем убежит, пусть уплачивается [возмещение] согласно его ценности; и мы все его будем разыскивать. Если мы затем сможем его найти, пусть ему сделают то же самое, что сделали бы вору-валлийцу, или же пусть его повесят»).

1225

II As. 3,1: 7 se hlaford þe his ðeowan æt þyfþe gewita sy, 7 hit him on open wurðe, ðolige ðæs þeowan 7 beo his weres scyldig æt frumcyrre; gif he hit oftor do, be he ealles scyldig þæs he age («И тот глафорд, который будет являтся свидетелем кражи своего раба, и это откроется, пусть пострадает своим рабом [т. е. лишится его] и в первый раз будет повинен [выплатой] своей виры; если он позднее сделает [то же самое], пусть будет повинен [выплатой] всего, чем он обладает»). Интересно, что точно таким же наказания подвергались королевский казначей и герефа, ставшие свидетелями кражи и утаившие это (Ibid. 3,2).

1226

1 ... 184 185 186 187 188 189 190 191 192 ... 199
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Эволюция рабства в германском мире в поздней Античности и раннем Средневековье - Михаил Вячеславович Земляков бесплатно.

Оставить комментарий