Рейтинговые книги
Читем онлайн Ведьма не для дракона. Тайный сыск, дело два. Осложнения - Василиса Лисина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 26
переминаюсь с ноги на ногу и растираю плечи, потому что немножко не рассчитала и надела тонкий плащ, не греющий в утреннем холоде. Утешаю себя тем, что днём мне в нём будет даже жарко.

Сейчас город тих, ночные пьянчуги уже спят, а обычные горожане только просыпаются.

В конце переулка останавливается карета, и Джей делает мне знак, чтобы мы были внимательными. Я собираюсь и на всякий случай готовлю связывающее заклинание, так, для спокойствия. К нам приближается грузная фигура незнакомца, здорового детины с маленькой и лысой головой, но без шеи. Он несёт в руках большой свёрток, похоже, это одеяло.

Мужчина осторожно кладёт свою ношу под окном здания, что-то поправляет, и, посмотрев по сторонам, уходит.

Из одеяла показывается маленькая макушка ребёнка с копной каштановых волос. Я порываюсь вперёд, но Джей останавливает меня.

Не понимаю! Мы же можем сейчас поймать причастного к похищению Джесси. Узнать у него, где они держат Анри.

— По-че-му? — Одними губами спрашиваю я.

Джей взглядом даёт мне понять, что лучше не вмешиваться. Я склонна доверять ему, поэтому остаюсь на месте.

Только когда карета уезжает, Джей шепчет мне:

— Мы договорились, что я отпущу его. Не бойся, гильдия от этого только выиграет. А у этого парня когда-то сестра погибла, поэтому он согласился отдать нам девочку.

Мы выходим из укрытия, я тут же кидаюсь к Джесси. Она, похоже, спит. Я тормошу её за плечо, проверяю дыхание, а Джей проверяет пульс.

— Кажется, всё в порядке, — говорит он. — Она под действием снотворного.

— Давай вернём её домой, — прошу я, вспоминая, как переживала Виола.

— Понимаю твои чувства, но как ты это объяснишь? У меня есть идея получше. Передадим патрульным, а там они сами отведут кому надо.

— Но, — я начинаю сомневаться, — мне надо объяснить Дрейку, как я нашла Джесси. Якобы увидела статью Виолы в газете и рано утром решила на всякий случай проверить это место?

— Притянуто за уши, — улыбается Джей. — Может сработать, но Дрейк будет считать тебя… своеобразной женщиной.

— Нет, если он когда-нибудь заподозрит тут след “Когтя”, лучше мне быть не связанной с этой историей.

— Я обеспечу тебе алиби. Считай, утром была со мной в кофейне. Вызову патрульного, а ты иди.

— Останусь, пока не услышу вас. Сохрани иллюзию в нише, я спрячусь.

Джей уходит, а я поправляю положение тела Джесси. Девочка во сне кажется спокойной, как будто и не происходило с ней этого всего. Меня радует, что она жива: значит, и Анри мы можем забрать у них живым. Знать бы ещё, зачем кто-то похищает магов времени…

— Тётя Линда? — Слабым, тихим голосом спрашивает Джесси. Очнулась.

— Ш-ш-ш, — глажу я её по волосам. — Всё хорошо, сейчас тебя отведут в участок и помогут. Как ты?

Должно быть, она многое пережила. Глаза девочки наполняются слезами, и я прижимаю её к себе, чтобы успокоить, глажу по спине.

— Теперь всё будет хорошо. Скоро увидишь родных. Потом тебе будет казаться, что всё это было лишь сном.

— Они сказали, что если я что-то кому-то расскажу, мой язык отвалится из-за проклятия, — всхлипывает Джесси.

— Не волнуйся, тебя проверят лучшие маги и снимут все проклятия и заклинания, если они есть, — говорю уверенно. — А пока ничего не говори, но постарайся всё помнить.

— Хорошо…

— У меня будет просьба, Джесси. Не говори, что видела меня, хорошо? У сыскных будут вопросы. Язык останется целым, обещаю, просто прошу сохранить секрет.

— Но почему? Разве не ты меня спасла. Они говорили, что… ой, нельзя же.

— Я надеюсь, что приложила руку к твоему спасению, но всё равно, давай это будет секрет?

— Ладно, — вздыхает она.

Мы ещё немного сидим рядом, и я рада, что Джесси завёрнута в одеяло и ей не холодно. Я слышу нарочито громкий голос Джея и, подмигнув девочке, быстро прячусь в нише.

Джей наложил на себя иллюзию и выглядит теперь, как рыжий толстячок. И откуда в нём столько талантов, я иногда поражаюсь. А ещё восхищаюсь.

Всё проходит по плану, Джесси увозят в здание сыска, а я тороплюсь туда же. Прихожу вовремя и в хорошем настроении. Первым делом заглядываю в дамскую комнату, чтобы поправить костюм и убедиться, что я не выгляжу как человек, сидевший утром на каменной плитке, а потом торопящийся на работу через полгорода.

Всё в порядке.

— Линда! — Меня встречает радостный Мартин. — Ты не поверишь, мы нашли девочку!

Я вспоминаю момент, когда мы с Джеем убедились, что с Джесси всё хорошо, и на этот раз позволяю радости выплеснуться наружу.

— Правда? — Улыбаюсь я широко. — Где нашли? Она в порядке?

— Да, шеф требует тебя. Говорит, ребёнку нужно знакомое лицо, чтобы она заговорила.

— Ладно, — уже с гораздо меньшей радостью говорю я.

Кажется, нас ждёт повторение диалога. Мартин ведёт меня в кабинет начальника. Там Джесси сидит за столом, в руках у неё чай, а на столе печенья. Но девочка лишь хмуро на это всё смотрит, не пытается поесть.

— Линда, наконец-то! — испытывает явное облегчение при моём появлении Фрэнк.

— Тётя Линда? — Удивляется Джесси. — А почему ты тут? Я думала, ты пойдёшь домой…

Вот же! Я округляю глаза, и Джесси замолкает, понимая, что проговорилась. Но поздно. Теперь надо придумать, как

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 26
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ведьма не для дракона. Тайный сыск, дело два. Осложнения - Василиса Лисина бесплатно.
Похожие на Ведьма не для дракона. Тайный сыск, дело два. Осложнения - Василиса Лисина книги

Оставить комментарий