Рейтинговые книги
Читем онлайн Блуждающий дух. Ветра прерий - Татьяна Кагорлицкая

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 122
смешанных чувствах наблюдала за тем, как Оллгуд, застрявший здесь по их вине, пытается подобрать слова.

– Эти господа имеют непосредственное отношение к сегодняшнему ограблению поезда, – сказал он наконец. – Вы, должно быть, слышали о нём?

Маршалу пришлось кивнуть. Каждое упоминание преступления, которое произошло из-за него, заставляло Ривза хмуриться всё сильнее. Взгляд Уильяма упал на Куану.

– За исключением представителя одного из туземных племён: его я не видел среди налётчиков.

Индейца немало удивила эта ремарка, поскольку он не привык к справедливости со стороны бледнолицых. Тем временем Ривз, поразмыслив над тем, как выйти из ситуации, неторопливо заговорил:

– Долго объяснять, мистер Оллгуд, но эти люди преступили закон ради того, чтобы спасти меня из плена.

– Один человек из присутствующих, если на то пошло, – встрял Джереми. – Дамы здесь не замешаны. Они просто…

– Постойте! – воскликнул Уильям. – Мистер Ривз, вы хотите сказать, что ограбление сойдёт преступникам с рук?

– Нет, просто… Это действительно долгая история, – угрюмо ответил тот. – Сначала мы должны завершить одно дело, а затем каждый получит то, что причитается.

Объяснение явно не удовлетворило Уильяма, и он ещё раз обвёл всю компанию крайне недоверчивым взглядом. Повисла небольшая пауза, которую нарушила Маргарет. Несмотря на то, что инженер не демонстрировал никакого расположения к их компании, мисс Эймс распирало любопытство, и она не удержалась от расспросов.

– А вы, мистер Оллгуд, почему остались в Чатсворте?

– Вы полагаете, что есть смысл путешествовать без гроша в кармане? Я отправил телеграмму своему поверенному, жду помощи. К тому же, цель моей поездки теперь и вовсе под вопросом.

– Куда же вы направлялись?

Всем своим видом Оллгуд дал понять, что отвечает бесцеремонной журналистке лишь потому, что собственное чувство такта не позволяет ему проигнорировать леди.

– В Небраску.

– О, так, значит, нам по пути! – просияла она.

Он нервно дёрнул уголком рта, явно не вдохновлённый такой перспективой, вот только Маргарет уже невозможно было остановить.

– Смотрите, как прекрасно всё складывается! По нашей вине вы попали в затруднительное положение, мы же теперь вас и выручим.

Куана чуть сдвинул брови, силясь поспеть за идеями журналистки. Джереми недовольно скрестил руки на груди.

– Что именно вы предлагаете, мисс Эймс? – с некоторой опаской спросил Оллгуд.

– Мы станем вашими провожатыми и гарантами, чтобы больше никто не посмел вас ограбить.

– Вашими стараниями у меня больше нечего красть, – парировал он.

Джейн закатила глаза. Ей затея Маргарет показалась чудачеством, и, к тому же, она сомневалась, что кто-то ещё поддержит это предложение. Однако маршал вдруг подал голос, неохотно признав:

– Возможно, в этом есть резон. Мистер Оллгуд, я возьму дорожные расходы на себя. Раз уж так вышло, я был бы рад помочь вам, а при первой же возможности верну долг.

Окончательно сбитый с толку, Уильям пробормотал:

– Мне нужно всё обдумать.

Такого шанса ему не представилось, поскольку Маргарет вновь обрушилась на него с вопросами: зачем он вёз с собой такую крупную сумму, почему не воспользовался услугами банков и прочее, не очень понятное и не очень интересное для Джейн. Она бросила мимолётный взгляд на Куану и Джереми, негромко обсуждавших случившееся, и наклонилась к маршалу. Понизив голос, осторожно спросила:

– Вы уверены, что стоит брать в команду случайного попутчика?

Ривз поморщился, и, судя по всему, на этот раз дело было не в ране.

– У нас и так появилась одна случайная попутчица – мисс Эймс. Много болтает, а сколько правды в этих словах, придётся выяснять уже на месте. Если она не врёт, нельзя оставить уродцев без помощи. Странная леди, но такое нынче в моде среди молодых девушек: лезть в дела, которые прежде считались только мужскими. Что до сопровождения мистера Оллгуда… Я подвёл всех вас, мисс Хантер, очень крупно подвёл. Старею, теряю хватку. Раньше я ни за что не попался бы в такую ловушку. Вам пришлось рисковать головами ради меня, а пассажиры тоже пострадали, считай, по моей вине.

Едва Джейн приоткрыла рот, полная решимости опровергнуть его горькие слова, как Ривз сердито хлопнул ладонью по столу, пресекая попытки пожалеть его.

– Что сделано, то сделано. Всё, что мне остаётся, принести хоть какую-то пользу тем, кому я ещё могу сослужить службу.

Хотя маршал говорил отрывисто и сухо, Джейн поняла, что произошедшее ранило его куда сильнее, чем пуля, задевшая плечо.

– Мистер Ривз…

Он исподлобья взглянул на неё.

– Есть ещё кое-что, мисс Хантер. Вся эта история с похищением дурно пахнет. Откуда Дулин и его помощники узнали, где нас искать? Как с ними связана Карла Гутьеррес? Я видел её мельком, пока меня везли в ту хижину. Слишком много накопилось необъяснимых совпадений, так что, не поймите меня неверно… Не пора ли вам наконец поведать, что вы от нас скрываете?

Джейн посмотрела на него в ответ серьёзно и задумчиво. Этот день казался бесконечным: ограбление, противостояние с Дулином, ранение Ривза, издевательства Уолтера… У неё не осталось никаких сил на откровения. «И самому Питеру тоже нужнее всего сейчас отдых и покой», – решила Джейн.

– Ещё не пора. – Она дотронулась до его плеча. – На днях я соберусь с духом и выложу всё как есть, обещаю.

* * *

Чем ближе к Небраске они подъезжали, тем меньше лесов и рощ встречалось на пути. Лето было в самом разгаре, и некогда густая изумрудная трава, покрывавшая долину, превратилась в солому. Воздух над невысокими холмами стоял почти без движения, прогреваясь и пропитываясь солнцем. От жары приходилось спасаться в палатках да у редких источников воды. Увидев, как Джейн устало вытирает пот со лба, Джереми заметил:

– Это ещё цветочки, мисс Хантер. Благодарите судьбу за то, что наш маршрут пролегает не через пустыню. Раскалённый песок – и ничего кроме.

– Предлагаете радоваться тому, что есть?

– Именно. Понимаете меня с полуслова, – широко улыбнулся он.

Джейн аккуратно натянула поводья, призывая мустанга замедлить ход, и Бурбон сразу же послушался. Пропустив Бейкера вперёд, она обвела взглядом их команду, к которой теперь, пусть и временно, присоединились Маргарет и Уильям. Последний долго колебался, прежде чем принять решение, но поскольку ответа от поверенного так и не дождался, всё же сделал выбор в пользу предложения маршала. «Оллгуд держится на удивление стойко. Оказался хорошим наездником, да и на тяготы пути не жалуется. Правда, каждый раз, когда приходится умываться в очередной мутной речушке, выражение его лица говорит само за себя», – хмыкнула Джейн, незаметно наблюдая за ним. Уильям предпочитал уединение взаимодействию с остальными, однако ему далеко не всегда удавалось избежать расспросов, поскольку настойчивость мисс Эймс не знала границ. Вероятно, Оллгуд не раз

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 122
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Блуждающий дух. Ветра прерий - Татьяна Кагорлицкая бесплатно.
Похожие на Блуждающий дух. Ветра прерий - Татьяна Кагорлицкая книги

Оставить комментарий