Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Она слишком пышно одета и слишком сильно накрашена для своего солидного возраста, – подумала Джейн. – Никого, кроме меня, это, кажется, не удивило». Заметив её озадаченный вид, женщина заговорщически подмигнула.
– Не тушуйтесь, леди. Для каждого гостя мы подберём то, что не оставит его равнодушным.
Поправив броскую кокетливую шляпку, она одарила всех плутовской ухмылкой, будто только сейчас вспомнила о необходимости представиться.
– Я – Эдна Додж, распорядительница ярмарки.
И я не сомневаюсь, что вам у нас понравится.
– Найдутся ли здесь приличные комнаты, обставленные должным образом, где можно остановиться на ночь? – сухо уточнил Уильям.
– Ну разумеется, сэр. Вот только если вы пропустите выступление наших танцовщиц, то ни за что себе не простите.
– Подобные увеселения я нахожу неприемлемыми, – отсёк он попытки заинтересовать его.
– Как скажете, сэр. Уж силой вас никто тащить не станет! – Прищурившись, миссис Додж снова осмотрела всю компанию. – Кто-то ещё желает отправиться сразу на ночлег?
Переглянувшись с Ривзом, Куана кивнул. «После ритуала на озёрах он ведёт себя почти как отшельник… Видимо, ему не до развлечений, – сказала себе Джейн. – И мистеру Ривзу лучше отдохнуть после долгой дороги. А вот мисс Эймс наверняка не упустит шанс всё увидеть собственными глазами».
Вопреки её предположениям, журналистка недовольно поджала губы.
– Очередное низкопробное шоу, куда вынуждены идти девушки, у которых нет другой возможности заработать на жизнь! Я не стану такое поощрять.
Распорядительница ярмарки ничуть не смутилась.
– Похвально, мисс. Мораль – она превыше всего! – как ни в чём не бывало заявила она.
– А я вот поощрю, с вашего позволения, – подмигнул Джереми и, понизив голос, обернулся к маршалу: – Нужно разведать, что тут к чему. Я сумею это сделать, не привлекая к себе лишнего внимания.
Ривз криво усмехнулся, но спорить не стал.
– В таком случае я размещу всех желающих в номерах, а вы, мистер поощряющий, направляйтесь сразу во-о-он в то заведение, – миссис Додж указала на здание с яркой вывеской, стоявшее в отдалении. – Вечернее шоу проходит именно там.
* * *
На следующий день путники собрались на центральной площади.
– Удалось вчера узнать что-нибудь полезное? – Джейн с надеждой обратилась к Джереми.
– Выступление танцовщиц – выше всяческих похвал, – довольно заявил он. Наградив его мрачным взглядом, Джейн заставила Бейкера вернуться к серьёзному тону. – Увы, зрители варьете цирк почти не обсуждали. Владельца шоу, этого самого Джо, никто толком не видел… Ходят слухи, что уродцам несладко приходится: их поколачивают, а кто-то даже говорит, что держат в клетках.
Вздохнув, она осмотрелась. Некоторые посетители слонялись у ларьков со сладостями, кто-то заинтересовался талисманами, которыми торговала индианка; порой раздавались выстрелы со стороны тира, а больше всего людей столпилось перед самым вместительным шатром, где и проходило выступление уродцев.
Маргарет уже заняла очередь. Остальные тоже были здесь, не считая маршала, которому стало значительно хуже: едва затянувшаяся рана неожиданно разболелась с такой силой, что Ривзу пришлось остаться в своём номере.
– Это из-за того, что собирается гроза, я уверена, – сказала Маргарет. – Раны часто ноют, когда на улице ненастье.
Хмурое небо будто опустилось ниже, давило, пригибало к земле. Воздух сгустился, как часто бывает перед бурей, и дышать стало труднее. Пёстрые ярмарочные шатры потускнели без солнечного света. Резкий, громкий голос ведущего ввинчивался в голову, раздражая фальшивыми нотками; так же неестественно звучала и задорная ярмарочная музыка. «Они пытаются убедить публику в том, что зрелище – весёлое… А оно скорее плачевное», – подумала Джейн, глядя на арену.
– А теперь на сцене… Самые жуткие страшилища, которых когда-либо видел свет! – объявил ведущий. – Наша волосатая парочка: Энни – бородатая женщина и Алекс – мужчина с лицом зверя! Что скажете, люди перед вами или животные?
Увидев артистов, появившихся под улюлюканье толпы, Джейн испытала противоречивые чувства, которые усилились, когда Энни взглянула прямо ей в глаза. Это была крупная женщина в простом сиреневом платье, и она ничем не отличалась от посетительниц, если бы не густая длинная борода, полностью закрывающая нижнюю часть лица и шею. Под хмурым взглядом артистки Джейн слегка растерялась, не зная, как лучше повести себя в такой ситуации. Энни почти сразу обернулась к Алексу, начиная выступление. Её партнёр выглядел более странно: всё лицо Алекса было покрыто плотной рыжеватой шерстью, а волосы напоминали львиную гриву. Из-за такого облика рассмотреть глаза, утонувшие в меху, не представлялось возможным. Франтоватый яркий костюм, надетый на артиста, в сочетании со звериным обликом казался насмешкой. Не прошло и минуты, как со всех сторон посыпались издевательства и хохот. Из толпы то тут, то там доносилось:
– Ну прям как мужик в платье! Вот образина-то!
– А второй-то, весь в шерсти! Поди и говорить не умеет, только рычать!
Пока публика глумилась, а Энни с Алексом выкидывали всевозможные коленца, подобно дрессированным животным. Их трюки смотрелись жалко и вымученно: актёры даже не пытались сделать вид, что им нравится происходящее. Когда кто-то из зрителей швырнул в Энни обглоданным початком кукурузы, она с такой ненавистью зыркнула в толпу, что это не осталось незамеченным.
– Она ещё и огрызается!
– Ну сейчас мы покажем, где её место!
Джейн встревоженно переглянулась со своими спутниками, однако на этот раз ситуация разрешилась мирно. Алекс, неуклюже ковыляя, утащил Энни в шатёр, подальше от разъярённой публики. Им на смену выскочила другая артистка. Совсем молоденькая, с огромными глазами, в светло-голубом платье, она казалась даже миловидной, но внимание сразу приковывала третья рука, растущая прямо из груди. Девушка представилась сама, стараясь отвлечь разошедшихся зрителей и поскорее утихомирить их.
– Встречайте ловкую Миртл, дамы и господа! И… следите за руками! Мне понадобится доброволец, который поучаствует в представлении. Кто из вас самый смелый?
«Стоит ли попробовать?..» – Пока Джейн размышляла, Маргарет уже вызвалась, шагнув вперёд.
– Я готова!
– Чудесно, подходите скорее сюда. Теперь я прошу вас принять этот маленький платок.
Артистка подбадривающе улыбнулась, протягивая ей тонкий кружевной отрезок ткани.
– Рассмотрите его повнимательнее и покажите всем, чтобы дамы и господа убедились: он самый обычный.
Джейн протиснулась поближе к сцене, наблюдая за тем, как Маргарет вертит платком, выставив его перед собой.
– Теперь спрячьте его здесь. – С этими словами Миртл сложила пальцы третьей руки в кулак и протянула его журналистке. Не мешкая, мисс Эймс аккуратно затолкала платок внутрь кулака. Миртл сделала несколько пассов двумя другими руками, разжала третью… и ладонь оказалась пустой.
– Я же только что… Как так вышло? – искренне удивилась Маргарет, озадаченно разглядывая руку.
– На ваших глазах произошло небольшое
- Пламя надежды - Павел Дробницкий - Фэнтези
- Охотница на чудовищ - Антон Болдаков - Фэнтези
- Белое с кровью - Кристина Робер - Героическая фантастика
- Фантастика 2025-130 - Дмитрий Николаевич Коровников - Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
- Подайте крови на пропитание! - Владимир Васильев - Героическая фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическая фантастика
- Колдунья - Александр Бушков - Фэнтези
- Совершенный геном: Архичервь 5 - Татуков Карим Анарович "loloking333" - Фэнтези
- Хроники Темных Времен (6 романов в одном томе) (ЛП) - Мишель Пейвер - Фэнтези
- Огни Небес - Роберт Джордан - Фэнтези
- Ниал из Земли Ветра - Личия Троиси - Фэнтези