Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Пока есть шанс не дать злу свершиться, используем его.
Воодушевлённая его поддержкой, Джейн кивнула снова. Джереми бросил мимолётный, но цепкий взгляд в её сторону. Если кто-то и выиграл от похищения Ривза, то это сам Бейкер: нет маршала – нет и угрозы попасть за решётку.
– Придётся изрядно попотеть, чтобы вызволить старину Питера. Эта задача как раз по мне, – тем не менее сказал Джереми, злясь на себя за то, что переживания Джейн оказались для него сильнее здравого смысла. За время путешествия он невольно проникся к этой девушке, упорно следующей к цели, и сейчас увидеть разочарование на её лице не хотел. Джейн с благодарностью улыбнулась Бейкеру, оценив, что и он готов помочь, а Маргарет деловито подбоченилась, обдумывая услышанное.
– Подытожим… Какая картина у нас вырисовывается?
– Пока вырисовывается лишь одно: некая молодая леди, о которой мы толком ничего не знаем, пытается нами руководить, – осадил её Джереми.
Ему это не удалось, поскольку мисс Эймс ничуть не стушевалась.
– Не доверяете мне?
– А с чего бы?
– Мы видим тебя впервые, – спокойно пояснил Куана. – Кто знает, какое намерение ведёт тебя.
– Я уже сказала, какое: мне нужна помощь мистера Ривза, – с нотками раздражения отозвалась Маргарет. – Раз он сам в беде, значит, сначала нужно помочь ему.
– Но зачем вам лично участвовать в опасной затее? – подозрения Джереми не рассеялись.
– Я готова рискнуть, чтобы добиться своего.
Что до моих попыток, как вы выразились, руководить… Каждый из вас в растерянности, как ни крути. Мне, как стороннему наблюдателю, легче посмотреть на ситуацию и всё взвесить. Пока я наблюдаю вдохновляющее единодушие: все согласны, что нужно спешить мистеру Ривзу на помощь. Предлагаю не мешкать!
Нам нужен план.
После этих слов повисла тревожная тишина, не предвещающая ничего хорошего. Намерения совпали у всех, а вот идей пока не имелось. Джейн вдруг подумала, что к похищению Ривза мог приложить руку Уолтер, и это предположение лишь усилило беспокойство.
Наконец, она неуверенно сказала:
– Нам надо собрать побольше сведений. Мы ведь ничего не знаем о похитителях, не считая того, что они действуют дерзко – при свете дня.
– Да, уволокли мистера Ривза прямо у меня из-под носа! – возмутился Джереми.
– Всегда лучше знать больше, но у нас мало времени, – заметил Куана.
Маргарет взволнованно шагала взад-вперёд по тропинке и что-то бормотала себе под нос, выдвигая и отметая разные варианты. Судя по всему, журналистка была не из тех, кому легко усидеть на месте. Джереми, почесав подбородок, кивнул Куане.
– А вот здесь ты прав.
– Неужто?
Проигнорировав явную иронию в вопросе индейца, Джереми продолжил:
– Пока мы будем расследовать пропажу маршала и строить теории о том, чьих это рук дело, отпущенные нам дни утекут сквозь пальцы. Поэтому действовать придётся быстро, без длительной подготовки. Пусть так опаснее, зато интереснее.
– Видимо, у вас родилась какая-то задумка? – бровь Маргарет заинтересованно приподнялась. В глазах Джереми появился хитрый блеск. «У меня есть предчувствие, что идея мистера Бейкера выходит за рамки закона, зато она наверняка сработает», – хмыкнула Джейн. За последние дни её отношение к Джереми потеплело, и она рискнула бы ему довериться.
Тем временем он задумчиво повертел в руках карту, которую оставили похитители, прищурился, прикидывая что-то в уме.
– Я полагаю, что единственный выход, который у нас есть, – согласиться на выдвинутые условия. Если мы ввяжемся в открытое противостояние, жизнь Ривза окажется на волоске. Любой наш неверный шаг – и маршал отправится на небеса.
– Тогда что же значит ваше «действовать быстро»? – озадачилась Джейн.
– Быстро раздобыть денег, разумеется!
Она непонимающе уставилась на Бейкера. Не меньшее недоумение отразилось и на лице Куаны. Маргарет недовольно фыркнула.
– Вы должны понимать, что собрать такую сумму всего за неделю невозможно! Или среди вас есть богачи?
Во взгляде журналистки тут же вспыхнуло любопытство, смешанное с недоверием.
– У мисс Хантер ни гроша за душой, всё богатство Куаны умещается в его сумке с индейскими побрякушками, а у меня деньги долго в руках не задерживаются, увы, – улыбнулся он.
– Тогда каким же способом вы собираетесь обеспечить выкуп?!
– О, моим излюбленным, разумеется, – улыбка Джереми стала плутовской. – Неподалёку от места, куда мы должны привезти деньги, пролегают железнодорожные пути. Станций на этом направлении ещё немного – линия проходит через пустыри и малонаселённые территории, по дороге есть несколько городишек, где я без труда смогу сколотить небольшую банду. Меня где только не помотало, так что везде найдутся свои люди.
Силясь понять, к чему ведёт Бейкер, Джейн безуспешно пыталась разобраться в сказанном. Маргарет, прекрасно знакомая с нравами Дикого Запада, догадалась быстрее. Её лицо вытянулось.
– Вы хотите ограбить поезд?
– Совершенно верно!
Услышав это, Джейн едва не приоткрыла рот от удивления. Ей до сих пор не довелось увидеть железную дорогу, но она уже составила примерное представление о том, что это такое, по отрывкам разговоров.
«Как Бейкер собирается пробраться внутрь поезда?! – Этот транспорт виделся ей чем-то вроде железного чудища, мчащегося с бешеной скоростью. – Даже если Джереми и правда найдёт людей, готовых стать компаньонами… Всё равно звучит как сущее безумие!» У Куаны затея тоже не вызвала воодушевления.
– Я не приму в этом участия, – коротко оповестил он.
– Никто и не заставляет, – усмехнулся Джереми. – Я найду проверенных ребят, нескольких дней мне точно хватит.
Хотя Джейн предположила, что и Маргарет не захочет иметь отношения к ограблению, та не отмела идею Джереми. Лицо журналистки приобрело странное выражение, будто внутри неё боролись противоречивые чувства.
– Это, конечно, преступление… Только есть ли у нас выход? И я смогу написать уникальный репортаж, находясь в самой гуще событий!
– Что ж… Если выбора нет, давайте готовиться, – подытожила Джейн.
«Хотя эта затея всё же мне не нравится. Это рискованно и, к тому же, подло по отношению к тем людям, которые из-за нас пострадают. Но если иначе никак… – Она тяжело вздохнула. – Надеюсь, Джереми знает, что делает».
* * *
Джереми не соврал: объехав близлежащие поселения, он за несколько дней набрал небольшую команду из таких же плутов и авантюристов, которые были не прочь поживиться. Отправной точкой его плана стал городок Чатсворт – маленькое захолустное местечко, больше похожее на деревню, если бы не железная дорога. Здесь, у неприметного здания вокзала, Бейкер собрал своих людей, раздавая последние напутствия. Мужчины говорили негромко, не привлекая к себе внимания и без того редких пассажиров. Как и рассчитывал Джереми, в этих краях в основном
- Пламя надежды - Павел Дробницкий - Фэнтези
- Охотница на чудовищ - Антон Болдаков - Фэнтези
- Белое с кровью - Кристина Робер - Героическая фантастика
- Фантастика 2025-130 - Дмитрий Николаевич Коровников - Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
- Подайте крови на пропитание! - Владимир Васильев - Героическая фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическая фантастика
- Колдунья - Александр Бушков - Фэнтези
- Совершенный геном: Архичервь 5 - Татуков Карим Анарович "loloking333" - Фэнтези
- Хроники Темных Времен (6 романов в одном томе) (ЛП) - Мишель Пейвер - Фэнтези
- Огни Небес - Роберт Джордан - Фэнтези
- Ниал из Земли Ветра - Личия Троиси - Фэнтези