Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Очевидно, он считал сказанное достаточным оправданием своих действий, потому что итог выходит такой:
…Итак, ты, во всяком случае, неправ в своем истолковании моего письма; я же неправ, что написал его, предоставив этим materia peccaus (повод к заблуждению. – Е. М., со слов Издателя).
Следует ли нам из-за этого совершенно разойтись? Я думаю, что основа нашей дружбы достаточно крепка, чтобы вынести и такой удар. Признаюсь без обиняков, что я, подобно человеку, сидящему на пороховой бочке, дал обстоятельствам возобладать надо собой, поступив так, как не подобает animal rationale (разумному животному). Но с твоей стороны, во всяком случае, было бы невеликодушно отнестись ко мне так, как относится юрист и прокурор, используя против меня такое status animi (состояние души. – Е. М.), при котором я охотнее всего пустил бы себе пулю в лоб.
Итак, надеюсь, что наши прежние отношения, «вопреки всему», останутся неомраченными… (30/524–525)
Лично мы не очень понимаем, причем тут «пороховая бочка» и «пуля в лоб», но дело не в этом. Мы приводим этот длинный текст с определенной целью. Нам кажется, что такое письмо, если воспринимать его впрямую, должно быть прочитано как изощренное издевательство над адресатом. Но совершенно очевидно, что все это невероятное лицемерие рассчитано на примирение с адресатом.
Такое возможно, кажется нам, в трех случаях: 1) если адресат настолько глуп, что ему можно внушить любую чепуху; 2) если адресат заведомо не порвет отношений, была бы формальная отписка; 3) если между обоими имеет место род некоторой близости. В последнем случае подобное, в высшей степени необычное, извинение ориентировано на необычное восприятие, на особого рода полушутливый тон отношений, понятный только двоим. Пишущий такое немыслимое письмо как бы говорит: «Ты называл меня лицемером, так получай за это!» И оба смеются, довольные друг другом, собой и всем миром.
Конечно, последнее – из области предположений. Но с Лассалем Маркса определенно связывало нечто большее, чем дело. Возможность 1 не соответствует тому, что известно о личности Лассаля. Возможность 2 не отвечает фактам их отношений. Лассаль не был удовлетворен поведением Маркса и прервал переписку[186], продолжая посылать ему свои работы. Этим он, не прерывая отношений, выразил свое недовольство (или обиду). Для характеристики личных взаимоотношений двух этих людей весьма примечательным кажется нам следующий, более ранний эпизод. Предыстория его такова.
12 января 1861 г. в Пруссии вышел королевский указ об амнистии лиц, подвергавшихся преследованиям по политическим мотивам. Многие эмигранты революции 1848–1849 гг. (среди них, кажется, Либкнехт и Фрейлиграт, а также Рихард Вагнер), воспользовавшись этим, вернулись в Германию. Сделал такую попытку и Маркс. С этой целью в середине марта он прибыл в Берлин и остановился у Лассаля. Последний, как профессиональный юрист, написал для Маркса ряд официальных заявлений в соответствующие инстанции, они опубликованы в 15-м томе «Сочинений» (15/647 и далее). Пробыв в Берлине три недели, Маркс уехал, официально уполномочив Лассаля продолжать его дело по восстановлению гражданства. В конце концов Марксу было отказано, хотя Лассаль действовал весьма энергично и сделал все, что можно было сделать. Маркс, по-видимому, очень хотел репатриироваться, но к отказу, как кажется, был готов – сильной обескураженности этим известием в его письмах не видно. Так или иначе, но в связи с описываемыми событиями Маркс и Лассаль три недели пробыли под одной крышей. По возвращении в Лондон Маркс пишет в Манчестер и Берлин.
Покаянный тон в письме к Энгельсу объясняется тем, что за все это время Маркс ни разу не написал Энгельсу. Теперь он хочет оправдать свое такое из ряда вон выходящее поведение. Но есть основания усомниться в правдивости данного им объяснения.
1 «Перед тобой признавший свою вину». Почти всегда в его письмах латинские изречения – признак юления и виляния.
Из дома Лассаля Марксом было отправлено несколько писем – Карлу Зибелю (другу и единомышленнику) и Нанетте Филипс[187].
В то же самое время фрау Маркс недоуменно пишет из Лондона в Манчестер:
«Дорогой г-н Энгельс!
Не понимаю, почему Мавр до сих пор не написал Вам. Я полагала, что Вы полностью осведомлены о его личных делах и даже надеялась узнать от Вас некоторые детали, так как письма моего дорогого господина и повелителя, адресованные мне, на этот раз особенно сильно страдают “лапидарным стилем”» (30/561).
Стало быть, жене – чуть-чуть. Другу и единомышленнику – вообще ни строчки. В то же время голландской кузине – два пространных письма с шуточками, дурачествами и нежными (о, конечно, по-родственному нежными) словами. Ничего особенного, но не скажешь, что похоже все это на то, как мы приучены представлять отношения Карла с другом-соратником и собственной супругой.
В письме к Нанетте Филипс хозяин дома всякий раз обозначен как «мой друг Лассаль», там много веселой болтовни о берлинских событиях, встречах, знакомствах и других свидетельств того, что это письмо могло быть рассчитано на прочтение «его другом» или, скорее, на чтение ему вслух каких-то фрагментов. Даже приправленная изысканным сравнением ирония в описании графини Гацфельдт[188] (внешность стареющей красавицы сопоставлена со старинными греческими скульптурами, у которых время пощадило бюсты, но не головы) должна восприниматься как ориентированная на способность Лассаля оценить веселую шутку.
Зато к Зибелю письма немногословны, деловы и определенно не рассчитаны на прочтение их хозяином дома. Во-первых, Маркс не постеснялся обратный адрес (дом Лассаля) снабдить припиской «письмо ко мне вложить в конверт» (30/486). Во-вторых, Маркс просит у Зибеля в долг 100–150 талеров, объясняя, что в Берлине он «попал в затруднительное положение» (Там же). Едва ли подобные вещи показывают тому, кто вас радушно принимает в своем доме. Вывод: Маркс мог показывать Лассалю то, что хотел, и не показывать того, чего не хотел. Это относится и к получаемым им в Берлине письмам, потому не верим мы также и второму объяснению своего молчания, которое Маркс дает Энгельсу в том же письме от 7 мая: Лассаль предложил издавать совместно газету, а Маркс якобы ответил:
…Не могу ничего решить, не переговорив предварительно с тобой и Лупусом. (Это и было главной причиной, по которой я не писал тебе из Берлина, поскольку мне не хотелось иметь от тебя в Берлине ответ на этот вопрос) (30/129).
К тому же, как выяснилось через три дня, особой необходимости знать мнение Энгельса у Маркса не было. В следующем же письме к Энгельсу из Лондона:
Твое мнение относительно проектируемой берлинской газеты полностью совпадает с моим, и основные пункты его… я уже изложил Лазарю (курсив наш. – Е. М.). Однако, поскольку я заявил ему уже в Берлине, что не стану предпринимать
- Карл Маркс и современная культура - Михаил Лифшиц - Культурология
- FAQ для настоящего писателя: от графомана к профессионалу (СИ) - Наталья Аверкиева - Науки: разное
- Евгенiй Дюрингъ. ЕВРЕЙСКIЙ ВОПРОСЪ - Евгений Дюринг - Культурология
- Общая теория капитала. Самовоспроизводство людей посредством возрастающих смыслов. Часть третья - А. Куприн - Экономика
- Общая теория капитала. Самовоспроизводство людей посредством возрастающих смыслов. Часть вторая - А. Куприн - Периодические издания / Экономика
- Обстоятельства речи. Коммерсантъ-Weekend, 2007–2022 - Григорий Михайлович Дашевский - Прочее / Культурология / Публицистика
- Восток — Запад. Свой путь: от Константина Леонтьева - к Виталию Третьякову - Александр Ципко - Культурология
- Истоки. Качественные сдвиги в экономической реальности и экономической науке - В. Автономов - Экономика
- Экономические основания гражданских институтов - Александр Аузан - Экономика
- Философы от мира сего - Роберт Хайлбронер - Экономика