Рейтинговые книги
Читем онлайн Чудовищный бизнес леди попаданки (СИ) - Даша Семенкова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 72
с гостями, стоя на крыльце под ручку с мужем и изображая счастливую пару. Теперь мне предстояло скрыть разочарование от Иви: я ещё не решила, стоит ли ей знать о том, что гибель ее была вовсе не несчастным случаем. Если бы она ненавидела Мину, как эта дрянь того и заслуживала, было бы проще. Но для Иви все они были семьёй...

— Вот ты где. — Он захлопнул за собой дверь и по-хозяйски сел на край моего стола. — Устала?

Его ладонь опустилась мне на плечо. Я дернулась, стряхивая ее. Рэй нахмурился, но руку убрал. Помнит, что лучше от меня отстать после первого предупреждения. Хорошо, значит, поддается дрессировке.

Я умудрилась высокомерно посмотреть на него снизу вверх. Сейчас это не составило труда. Горькая обида вспыхнула ненавистью. Ощущение близости его тела и притягательности его светло-карих глаз, казавшихся самым ярким, что есть в моем скромном кабинете, лишь подпитывало ее.

— Если что-то нужно, скажи прямо. У меня нет ни времени, ни сил, ни тем более желания тебя развлекать, — процедила сквозь зубы. Чтобы голос не дрожал.

— Я упускал тебя из вида всего на несколько минут, и то нечасто. Что же такое успело произойти, что привело тебя в ярость, Оливия?

Сказал мягко, с нежной полуулыбкой на губах. Мазнув по мне взглядом. В нем почти ничего не осталось от циничного грубого подонка, каким был со мной раньше. Тем обиднее осознать, что тогда-то он и был собой настоящим. Тем, кто способен подстроить убийство Иви. Глупой доверчивой Иви, самого доброго и безответного человечка на свете, за свою короткую жизнь никому не причинившей зла.

— Ты прав, я устала. Оставь меня, пожалуйста. После поговорим.

С утра можно и уехать. Прихватить с собой наличку, сколько найду — не обеднеют. Взять Иви и бежать в город. Или купить билеты на ближайший поезд, хотя до станции далеко и наверное дорого...

— Оливия, — Рейнер слов не понимал и уходить не собирался. — Ты меня пугаешь. Что случилось?

Хотела сдержаться, но сил не осталось. Меня будто прорвало. Все, на что выдержки хватило — говорить, не повышая голоса. И сдержать слезы досады.

— Я все знаю, Рейнер Бирн. И никого ни в чем не намерена обвинять, все в прошлом. Просто давай разведемся, на любом удобном для вас основании. Оставляй себе замок, взамен ничего не нужно, все, чего хочу — никогда больше тебя не видеть. Тебя и оба ваших семейства.

— Дорогая, меня они тоже порядком... Погоди-ка, ты что... Все это всерьез?

— Да, — кивнула, откидываясь на спинку кресла. Чтобы хоть как-то от него отдалиться.

— Но в чем причина? Прекрати говорить загадками, я не понимаю!

— Все ты понимаешь, чертов лицемер. Раз до тебя слова не доходят, уйду сама.

Протиснувшись мимо него, схватилась за дверную ручку — заперто. Ключ, оставленный в замочной скважине, не поддавался, словно приржавел. Но я прекрасно знала — никакая это не ржавчина.

— Кончай свои фокусы, — произнесла, не оборачиваясь. — Открывай, ну?!

— Оливия, — раздался над ухом бархатный шепот. Руки легли на талию. Никогда ещё с той памятной первой брачной ночи он не подходил так близко. Но теперь вызывал совершенно другие эмоции, как бы ни пыталась их побороть.

— Да, я теперь по твоей милости Оливия, а Иви мертва. Но я не допущу, чтобы жертвы оказались напрасны, вы ведь так ловко все подстроили, так рисковали, вы заслужили счастливое воссоединение, тем более что друг друга достойны, если немедленно не откроешь долбаную дверь, я за себя не отвечаю! — выпалила на одном дыхании.

Рэй застыл. Ключ сам собой повернулся в замке. Я всем телом вышибла дверь, едва не сорвав с петель. Бросилась прочь, в полутемный коридор, вон из этого дома. Всего какой-то час назад казавшегося самым уютным на свете, но теперь я здесь задыхалась.

Порыв ветра швырнул в лицо холодную влагу, капли слезами растеклись по стёклам очков, заслоняя обзор. Но я тут и с закрытыми глазами пройти смогла бы, все вокруг наизусть помнила. Отбежала в спасительную темноту, в дождь, чтобы привел в чувство.

Ненадолго. Меня окружил рой слабо светящихся пылинок. Закутали коконом и исчезли. Невидимый плащ укрыл теплом. Магия. Рэй всё-таки вышел следом.

— Я ведь не отстану, — раздался его голос за спиной. — Рассказывай. Должен я хотя бы знать, в чем меня обвиняют.

Резко обернулась и увидела его силуэт в свете окна. Мокрые очки не позволяли разглядеть как следует, но я и не хотела.

— Как погибла Оливия Нейт?

— Не говори так. Ведь ты жива, — начал было он, но присмотрелся ко мне и осекся. — Упала с лестницы. По крайней мере, мне так сказали, я приехал после. В тот момент рядом никого не было, ничего, обо что она могла споткнуться или поскользнуться, не нашлось. Обычная неуклюжесть, ей, говорят, это было свойственно. Ты что-то узнала?

Не сводя с него взгляда, пусть ничего и не видя толком, я пересказала все, что слышала от Мины. Он молча слушал, застыв столбом. Если бы возмущался, перебивал и отнекивался, было бы легче.

— Я не стану мстить или предавать все огласке. Просто дай мне спокойно уйти. Вы свое получите...

— Да как ты могла поверить в этот бред?! — взорвался Рэй. — Зная, какая она, ей поверила, а меня и слушать не желаешь? Неужели всерьез считаешь, что я способен на такой чудовищный поступок?

— Я не хочу верить, — проговорила вполголоса. — Ты прав, я достаточно ее знаю. А вот тебя — не очень. Если рассуждать объективно, у тебя были причины так поступить. И причины, и выгода, и возможности. Что тебе мешало...

— Честь, — возразил он. — Всего одна причина. Не знаю, достаточная ли для тебя, но для меня — единственно важная.

Он подошёл ближе, медленно и осторожно, будто боялся, что снова сорвусь с места. Но я бежать не собиралась. Проблемам нужно уметь смотреть в лицо, сама же говорила.

— Кажется, я понял, в чем дело, и моя вина здесь тоже есть, пусть и косвенная. Но любые объяснения ничего не значат, если априори не веришь. Да, я не сделал ничего, чтобы заслужить твое доверие. Я и тебя не заслужил, — он сделал ещё один, последний шаг, чтобы оказаться совсем рядом. Под невидимым плащом, который для меня создал. И дождь перестал хлестать его по плечам. — Ты досталась мне по воле нелепого случая, но я не собираюсь тебя отпускать, слышишь? Я тебя не отдам, Оливия Бирн, и никакого развода ты не получишь.

Рэй потянулся и снял с меня очки. Но на таком расстоянии я

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 72
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Чудовищный бизнес леди попаданки (СИ) - Даша Семенкова бесплатно.
Похожие на Чудовищный бизнес леди попаданки (СИ) - Даша Семенкова книги

Оставить комментарий