Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Может сначала объяснишь, что происходит?
— Это вестник, кто-то из магов шалит. И прислали его за тобой, — он улыбнулся. — Не нужно нервничать. Пока я рядом, тебе нечего бояться.
— О, мой герой! — съязвила, прячась в гардеробной.
— Вот так гораздо лучше, дорогая. Продолжай в том же духе, — донеслось вслед.
Невольно усмехнувшись, я наскоро влезла в домашнее платье и заплела косу. Стоило закончить, как птичка-вестник выпорхнула из спальни и уселась над входной дверью: пойдем, мол. Следуя за ней, мы вышли из дома, пересекли сад и остановились у беседки, сплошь увитой виноградом. Там она исчезла без следа, чирикнув на прощание.
— Доброе утро, — донесся изнутри голос Иви. — Простите, что пришлось вас разбудить, но... Вы проходите, сами все поймете.
29.2
Напротив нее сидела незнакомая женщина. Даже не так — молодая дама. Безупречно элегантная и ослепительно красивая. Она устроилась на краю скамейки, и я могла рассмотреть и ее простое, но изысканное платье благородного оттенка слоновой кости, широким поясом схваченное на тонкой талии. И широкополую шляпку, подчеркивающую нежный овал лица. И блестящие темные локоны, уложенные волосок к волоску в сложную прическу. И тонкий профиль, и длинные ресницы. А когда, взмахнув ими, она посмотрела на нас, оказалось, что глаза у нее зеленые как у кошки.
Странно, но Иви вела себя так, будто даму эту хорошо знает — без малейшего смущения. Я покосилась на Рэя, чувствуя, как в глубине души зарождаются подозрения. Ну к кому в этой глуши может приехать шикарная красотка? Не ко мне же.
Однако в его глазах ни намека на интерес не промелькнуло. Ни малейшей искорки. Так смотрят не на привлекательную особу, а на нелюбимую родственницу, что ли. Кого-то не чужого, но не очень приятного.
— Леди Аннет, — поприветствовал он ее легким поклоном. — Решили снова преподнести нам сюрприз.
— Ах, это чудное место напомнило мне о старых временах. Когда великую силу магии не оскорбляли надуманными ограничениями, а молодежь была скромной и воспитанной... — она перевела взгляд с него на меня и поджала губы. — Разумеется, я не о вас двоих говорю.
— Пожалуйста, леди Анси, не будьте к ним так строги, — пропищала Иви. И тут до меня наконец дошло.
— Леди Анси? Но разве вы не... Вы ведь были... выглядели... — от удивления я никак не могла подобрать слова, чтобы ее не обидеть. С ума они меня скоро сведут с этой своей магией!
— Слабоумной старухой? Надоело, — она капризно повела плечиком. — Я передумала уходить на покой, тем более когда в моих умениях и знаниях нуждаются. Было бы чересчур легкомысленно с моей стороны.
Чем дольше я ее рассматривала, чем отчетливее видела сходство с Бетани, ее непутевой внучкой. Та же яркая зелень глаз, тонкие линии черных бровей. Тот же хорошенький носик. Фигура типа песочные часы, только у Аннет не настолько выраженные. И волосы у нее темнее. А главное, она-то настоящая леди, издали видать. Внучка по сравнению с ней казалась вульгарной простушкой, несмотря на всю свою красоту. Вроде одна порода, да стать не та.
— Иллюзия, — подсказал Рэй, заметив, как я ее рассматриваю.
— Ты знал, а не увидел, — ухмыльнулась ведьма. — Да и куда тебе, с посредственным даром, поверхностными знаниями и выдающейся ленью впридачу.
— Считаете университетское образование недостаточным? — равнодушно спросил он, следом за мной усаживаясь напротив. Заботливая Иви немедленно поставила перед ним чашку кофе.
— Только для тех, кто, пользуясь связями и хитростью, умудрился выпуститься, научившись лишь балаганным фокусам.
— Магия не для меня. Не желаю закончить жизнь безумным, больным или одержимым.
— А это не тебе решать, как ее закончить.
— Рейнер, довольно. Полагаю, леди Анси позвала нас не для того, чтобы состязаться в остроумии, — вмешалась я, справившись наконец с шоком от ее очередного преображения.
Кем бы она ни была, начинать разговор на эту тему я не позволю. Мне вчера таких разговоров хватило.
— Я позвала тебя, а не вас. Исключительно потому, что эта милая девочка о тебе беспокоится. Раз ее слушать не желаешь и сама не видишь дальше собственного носа, придется мне все объяснить. Заодно я бы хотела обратиться с одной просьбой.
— Конечно, — пробормотала я растерянно. — Все, что пожелаете.
— Прекратите устраивать в доме проходной двор! У меня голова болит от шума и суеты, а ваши несчастные слуги мечутся без остановки, пытаясь всем угодить. Эта орава бездельников нарушает магический фон замка. Тревожит духов-хранителей вашего рода. Они топчут газоны, ломают кусты редких роз, а главное — мешают работать! Тебе, дорогуша, в том числе.
— При всем уважении к вам и вашим заслугам мы не можем просто взять и выставить гостей за порог, — вскинулся Рэй и покосился на леди Анси с неприязнью. — В конце концов, это наши родственники и друзья семьи.
— Что-то ты не слишком беспокоился о репутации своего семейства, когда крутил интрижку с беспутной девкой, по недоразумению когда-то носившей мою фамилию, — высокомерно процедила она.
— Простите, леди Аннет, но я надеялась, что вы скажете Нат... Оливии то, о чем мы с вами говорили, — поспешно вмешалась Иви, с опаской поглядывая на Рэя. Тот уже свёл брови и играл желваками, как всегда перед тем, как начать на кого-то орать.
— Ты меня прости, лапочка, очень уж раздражает иногда поведение этой парочки. Ты была права, они друг друга заслуживают. Раз твоя подружка так глупа, чтобы тебе не верить... — погладив ладонь Иви, ведьма перевела взгляд с нее на меня, и он из умильного сразу стал строгим. — Нет. Вернуть малютку Иви к жизни невозможно. Она умерла, но по воле удивительного стечения обстоятельств ее тело живо. Сильнейшая привязка к этому миру.
— Я, конечно, не сомневаюсь в вашей компетенции, но сами говорите: случай исключительный. Возможно, это просто редкие знания, узкоспециализированные. Если такое получилось у нас, наверняка когда-то с кем-то уже бывало, ведь люди одновременно умирают в разных мирах каждую минуту... — возразила я, но она жестом велела замолчать.
— Если осведомлена в подобных вопросах настолько, что берешь смелость рассуждать, не подскажешь, бывало ли так, чтобы воскрешали умерших? Конечно же нет. Но ты получила второй шанс благодаря этой девочке. И обязана беречь ее тело до тех пор, пока ее магия не окрепнет в той мере, чтобы сотворить другой якорь.
— Значит, я теперь живу за двоих?
— В каком-то смысле. Так не делай эту жизнь невыносимой! Притащить в дом спиритуалиста в ваших обстоятельствах... Поступок исключительно глупый и в высшей степени легкомысленный.
— Позвольте! — завелся было Рэй, но куда ему против дамы старой
- Сиротский приют, или драконы на попаданках (не) женятся! - Кристина Юрьевна Юраш - Любовно-фантастические романы
- Сельскохозяйственная история попаданки - Хелена Хайд - Любовно-фантастические романы
- Сельскохозяйственная история попаданки (СИ) - Хайд Хелена - Любовно-фантастические романы
- Второй шанс попаданки. Теперь элита - Дана Данберг - Любовно-фантастические романы / Попаданцы
- Питомник фамильяров "Драконья чешуйка" (СИ) - Смертная Елена - Любовно-фантастические романы
- Проклятые короны - Кэтрин Веббер - Любовно-фантастические романы
- Попаданки и повелители змей - Сапфир Ясмина - Любовно-фантастические романы
- Попаданка в разводе. С детьми (СИ) - Милена Кушкина - Любовно-фантастические романы
- Фиктивный муж для попаданки - Екатерина Руслановна Кариди - Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Муж для богини и прочие неприятности (СИ) - Эллисон Юлия - Любовно-фантастические романы