Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда майор Вакушев открыл глаза, вокруг был госпиталь. Узнаваемые кровати, справа девчонка, слева пацан, с которым они были в бою совсем недавно. Ветеран Первого Главного Управления, переживший и ПГУ, и КГБ, и сам СССР, застрелившийся, когда начались боли, все еще оставался майором. Лежащих слева и справа он идентифицировал, ибо были они очень похожи на актеров в фильмах. На эти фильмы офицер водил внучку. Если справа Гарри Поттер, а слева Гермиона Грейнджер, а память говорит, что он Рональд Уизли, то либо он сошел с ума, либо… Сойти с ума товарищ майор не мог, ибо промахнуться из наградного оружия не мог никак.
Пацан справа пошевелился и с дивным акцентом, но по-русски, что характерно, высказал свое видение ситуации. Судя по словарному запасу, пацан был из кадровых, ибо пиджаки так не умеют. Внимательно выслушав высказанное мнение по поводу окружающей действительности, товарищ майор хмыкнул.
— Вольно, военный, ты не сошел с ума, для кадровых это технически сложно, — сообщил Вакушев. — Представься.
— Лейтенант Альметьев, — послушно доложил Гарри Поттер, — первая специальная, медик.
— Войска Дяди Васи, что ли? — удивился товарищ майор и, увидев кивок, представился. — Майор Вакушев, ПГУ, — он намеренно использовал старое наименование, чтобы оценить реакцию. Реакция была, но не самая ожидаемая — уважение и нотка страха. — Нам отсюда линять нужно и быстро, сначала линяем, потом инструктаж и вопросы. Девчонку видишь?
— Так точно, — протянул лейтенант. — Красивая.
— Ее с собой, на инструктаже поймешь, почему, — коротко сообщил товарищ майор. — Встали, попрыгали и быстро сматываемся.
Они с трудом, но поднялись со своих кроватей, принявшись сразу же переодеваться. Девушка на соседней кровати пошевелилась, глядя на них, но смотрела при этом с таким выражением… В общем, лейтенант метнулся к девушке, профессионально оглядывая ее, и растерянно повернулся к майору.
— Тащ майор, ее пытали, — сообщил он. — Много и разнообразно, а судя по реакциям — еще и часто. Ты идти-то сможешь? — спросил он девушку по-английски.
— Не сможет — понесем, — прокомментировал Вакушев. — Мы своих не бросаем, помоги девочке.
— Есть, понял, — кивнул военный медик, принявшись массировать девушку по имени Гермиона, тихо с ней о чем-то разговаривая.
Открывшая глаза Гермиона поразилась — Гарри и Рон о чем-то разговаривали на языке, смутно напоминающем тот, на котором говорил Виктор. Причем главным был явно Рон, что сильно девушку удивило. Гарри подошел к ней, откинул одеяло и быстро осмотрел. Очень профессионально осмотрел, как настоящий доктор, Гермиона даже смутиться не смогла, а вот потом юноша тихо заговорил с ней, массируя.
— Душманы проклятые мучили девочку, — как-то совсем непонятно проговорил Гарри, хотя вполне по-английски. — Ты сможешь ходить, как чувствуешь?
— Не знаю, Гарри, — честно призналась Гермиона. — Такое чувство, что у меня все кости сломаны.
— После пыток бывает, — вздохнул юноша, продолжая массаж, от которого становилось тепло. — Ну не сможешь идти, понесем.
— Я постараюсь, — робко улыбнулась девушка. — Мы должны предупредить Дамблдора…
— Уже побежал, — с какой-то странной интонацией произнес Гарри. — Особенно после того, как он ударил в спину.
— Как в спину? — такого Гермиона все-таки не ожидала…
Глава 4
Примечание к части Главное, не спешить с выводами Часть 2
Тот факт, что время было вечерним, скорее помог, чем помешал. Произошедшее пока не обсуждали — просто было некогда. Девчонка, которая Гермиона, передвигалась неуверенно, время от времени держась за левую сторону груди, что очень многое сказало товарищу лейтенанту. Все-таки ребят, вырванных из лап нехороших людей, он в своей жизни повидал достаточно, а что могли сделать с девчонкой — представлял отлично. У нелюдей понятие «ребенок» отсутствует.
— Тащ майор, — обратился исполняющий обязанности Гарри Поттера лейтенант. — Надо нести, судя по реакциям — чуть ли не током били, причем я бы и насилие не исключал. Сердце поплыло, а что творится в голове, не скажет вообще никто сейчас.
— Ты с памятью, я вижу, не подружился? — скупо улыбнулся исполняющий обязанности Рональда Уизли. — Сначала потащим заклинанием, потом можно на волокушу определить.
— Да нет у меня памяти почти, — вздохнул военный врач. — А та, что есть… В общем, у «вертушки» больше. Так что вы мне покажите, что делать надо с этим «заклинанием», а десант не подведет.
— Понятно все с тобой, лейтенант, — вздохнул майор, взглянув на необыкновенно молчаливую девушку. — Гермиона, мнение есть? — девушка открыла рот, закрыла, и по ее лицу потекли слезы.
— Шок, — констатировал Альметьев. — Странно, только что же разговаривала… Ладно, девонька, мы тебя вытащим, а потом решим и с речью и со всем остальным, договорились? — Гермиона закивала, глядя на офицеров полными надежды глазами.
Попытавшись ответить на вопрос Гарри, девушка внезапно поняла, что не может произнести ни звука, это открытие ее сильно испугало, отчего она заплакала. Только что все же в порядке было! Гермиона стояла, пошатываясь, в груди что-то гулко отдавало и иногда проскакивала боль, которую девушка пыталась игнорировать, лишь рефлекторно касаясь груди. Область ниже пояса нестерпимо болела, как будто ее жгли адским огнем, поэтому Гермиона даже прикасаться там боялась… Боялась обнаружить кровь.
Все произошедшее, казалось, сломало девушку — непрекращавшаяся боль, теперь вот отсутствие речи, дрожание всего… Но она внезапно почувствовала себя защищенной — мальчики были уверены в себе, защищая ее. Рональд поднял Гермиону заклинанием, поначалу слишком высоко, но девушка даже не подумала о том, что увидят ее белье, у нее кружилась голова, да и общее состояние было не очень хорошим, а вот дальше… Мальчики крались по Хогвартсу, как по Запретному лесу — перебегая от угла в угол, утаскивая ее, не спеша и будто ожидая нападения в любой момент.
Как-то вдруг все оказались возле избушки Хагрида, к счастью, пустой, и остановились, как Рон сказал, на «привал». Гарри сразу же потянулся к ней, к Гермионе, чтобы приникнуть ухом к ее груди, а потом еще раз помассировать. Девушка, которую заклинание опустило на траву, расслабленно лежала, наслаждаясь тем, что новой боли нет.
— Гермиона, — задумчиво произнес лейтенант, отмечая характерные реакции. — Разрешишь тебя осмотреть в интимных местах? Реакции у тебя специфические, надо исключить кровотечение.
Гермионе было страшно
- От Петра I до катастрофы 1917 г. - Ключник Роман - Прочее
- Адвокат вольного города - Тимофей Кулабухов - Альтернативная история / Прочее
- Адвокат вольного города.6 - Тимофей Кулабухов - Альтернативная история / Прочее
- Фантастика 2025-48 - Дмитрий Анатольевич Гришанин - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Прочее / Попаданцы
- Системная нежить. Том 3 - Тимофей Кулабухов - Боевая фантастика / Прочее / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Торговец вольного города II - Зигмунд Крафт - Прочее
- Кайл Соллей (СИ) - Тимофей Кулабухов - Альтернативная история / Попаданцы
- "Фантастика 2023-181". Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Ахманов Михаил Сергеевич - Попаданцы
- "Фантастика 2023-103" Компиляция. Книги 1-14 (СИ) - Поляков Влад - Попаданцы
- "Фантастика 2023-185". Компиляция. Книги 1-17 (СИ) - Буторин Андрей Русланович - Боевая фантастика