Рейтинговые книги
Читем онлайн 'Фантастика 2025-41'. Компиляция. Книги 1-43 - Дмитрий Яковлевич Парсиев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
безопасно.

      — Иногда ты такой глупый, Гарри, — взяв юношу за руку, Гермиона прижалась к ней щекой. — Никуда не уйду. Во-первых, мне некуда, а во-вторых, вы меня за это время уже столько раз спасали, мальчики… Пусть вы изменились, но вы все равно мои друзья.

      — Ну вот и договорились, — кивнул исполнявший обязанности Поттера лейтенант. — Командир, озвучь планы, пожалуйста.

      — Планы простые, — хмыкнул Виталий, — раздобыть оружие и показать этим зажравшимся мразям, что такое настоящая война.

      — Вот это мне нравится! — заулыбался Саша, продолжая кормить Гермиону. — А оружие где возьмем?

      — Ну как, где? — хмыкнул товарищ майор. — Это же Англия, тут есть свои борцы за свободу, ирландцы. Вот у них и отнимем. Кстати, надо посмотреть местную географию и историю, это же детская книжка, история может не совпадать.

      — Как детская книжка? Где? — удивилась девушка, чуть не подавившись яичницей.

      — Ну, слушай, — грустно произнес незнакомый ей Рон, которого Гарри называл командиром.

Глава 6

Часть 4

      Гермиона, затаив дыхание, слушала историю, рассказываемую Роном о жизни «мальчика-который-выжил». В чем-то совпадавшая с их историей, в чем-то разительно отличавшаяся, она пугала и завораживала. История про крестражи поражала точностью и какой-то жестокостью к ним троим, шестой и седьмой курс были переданы абсолютно точно, за исключением сути… Сути того, что происходило в школе. Стоило Рону закончить, и Гермиона, глядя на него большими глазами, тихо спросила:

      — Это книжка для детей в том мире?

      — Да, Гермиона, — кивнул Рон, понимая, что чувствует девушка. — На Гарри не смотри, он из совсем другого времени и совсем другой истории. Этой сказки он не знает.

      — Хренассе сказки, — отозвался лейтенант, приобнимая неожиданно зарыдавшую девушку.

      — Значит… Тролль… Квирелл… Василиск… Дементоры… Это все выдумка? Для того, чтобы кому-то было весело? Перкс, Турпин, Мун… Они все… — горько плакала Гермиона, вспоминая все, что было в ее прошлом.

      — То, что для кого-то сказка, для нас теперь жизнь, — спокойно произнес товарищ лейтенант. — Для нас жизнь, а для всех этих душманов — смерть.

      — А кто такие душманы? — успокаиваясь, поинтересовалась девушка.

      — Это все те, кто бросает детей в огонь, прячась за их спинами, — криво ухмыльнулся товарищ майор. — Закончилось их время… лейтенант, как у нее с прямохождением?

      — Ну как, тащ майор… Ходить потихоньку может, — откликнулся Гарри Поттер. — Если недалеко и недолго, к бою не готова.

      — Значит, слушай боевую задачу, — сообщил майор. — Нужно замаскироваться, привести девочку к прямохождению, а я займусь вооружением. Нам, наверное, к местным банкирам надо — бабло выгрести.

      — Есть, — понятливо кивнул Гарри Поттер, после чего прижал к себе Гермиону. — Мы очень сильно постараемся поскорее научиться ходить, правда?

      — Да, — кивнула девушка, чувствуя удовольствие от объятий Гарри. Пусть он прожил другую жизнь, но он по-прежнему был тем самым Гарри, готовым опять спасать…

      Пока Док массировал девушку, Вакушев вышел на улицу, чтобы озаботиться книгами, ну и картами Лондона, ибо в точности расположение складов «народных мстителей» он не знал, только логику их размещения, несмотря даже на специализированный отдел. В конце концов, все знать нельзя, поэтому товарищ майор не расстраивался. Товарищ лейтенант, постепенно привыкающий к тому, что его зовут Гарри Поттер, массировал Гермиону, стараясь вернуть ей подвижность. Основная проблема девочки была все-таки в голове… Очень тихим голосом, почти шепотом, Гермиона рассказывала, как все происходило на самом деле — от тролля до палатки. И Малфой-манор… Совершенно не щадя себя, отбросив стеснение, девушка рассказывала о том, что с ней делали, давая лейтенанту понимание сути проблем.

      — Ничего, маленькая, — закончив с массажем, юноша просто гладил Гермиону. — Они у нас кровью умоются. За каждую твою слезинку, поверь мне. Тащ майор поможет с оружием, и вот тогда посмотрим, кто сильнее — Протего или дэшэка. Мы тебя не бросим, ни я, ни Рон, можешь поверить.

      — Я… Я верю, — тихо произнесла расслабившаяся девушка. — Полежи со мной рядом, пожалуйста.

      Ей очень хотелось тепла. До зубного скрежета, до ужаса, хотелось тепла, и чтобы Гарри обнял, как тогда, в палатке. Гермиона с трудом привыкала к мысли, что Рон стал другим — жестким, внимательным, точно знающим, что и зачем хочет, это было так на него непохоже, что привыкать было исключительно сложно. А Гарри вдруг стал очень внимательным, мягким, теплым… Девушка едва слышно всхлипнула. Идти ей было действительно некуда, родители оказались уж очень странными. Ощутив себя в логическом тупике, Гермиона снова заговорила. На этот раз она рассказала о родителях, их отношении и странностях в этом.

      — А заколдовать их не могли? — поинтересовался товарищ лейтенант, много чего в жизни видевший и во многое веривший.

      — Могли… Наверное… — странно, но эта мысль почему-то раньше не приходила в голову девушке, а между тем, это было самое простое объяснение поведения родителей, о том же Империо Гермиона знала.

      — Значит, этот вариант тоже нужно проверить, — заключил товарищ лейтенант. — Вот Лис, то есть Рон, вернется, и обсудим.

      — Хорошо, — кивнула девушка, на миг прикрыв глаза. — А давай попробуем меня на ноги поставить?

      Когда Вакушев вернулся, Гермиона училась ходить под присмотром лейтенанта. Девушке надо было просто поверить в то, что тело в состоянии передвигаться, и тогда все получалось, вот поверить в это было сложно, очень сложно, но Гермиона была упорной девушкой, а Док присматривал за ней. Упрямо наклонив голову, тяжело дыша, Гермиона делала шаг за шагом.

      — Так, все, хватит, — произнес лейтенант-медик. — Сердце надо беречь, а то сделаешь плохо себе.

      — Ну, Гарри! — не согласилась девушка, явно желая продолжить банкет, но Док был неумолим. Гермионе пришлось смириться и улечься, куда сказали.

      — Развлекаетесь? — поинтересовался майор. — А я тут по магазинам прошелся, остатки нормальных денег спустил.

      — Докладаю,[1] — сообщил Саша, усевшись рядом с девушкой с целью погладить. — Недели две, и то, если сердце потянет, потому даже не знаю, что предложить. Нужна база и некоторое время тишины.

      — Хм… насколько я помню, у твоей матери был дом, отличный от дома тетки, — задумчиво проговорил товарищ майор. — Да и у тебя я бы в памяти поковырялся.

      — У себя я бы и сам поковырялся, — вздохнул офицер, не забывая гладить дремлющую девушку. — По моим ощущениям там каша, сдобренная «мне бы шашку, да коня, да на линию огня».

      — Это как раз понятно, — хмыкнул исполняющий обязанности Рональда Уизли офицер. — Странно, что нас никто не разыскивает… В любом случае, завтра гримируемся, набор я купил, и топаем к местным банкирам.

      — А обманет их грим? — поинтересовался лейтенант Саша, убедившись, что Гермиона уснула. — Непросто с ней будет, товарищ командир. Свои тараканы, плюс пытки, на психике отразившиеся, да еще и идти ей некуда, кстати, об этом. Надо

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу 'Фантастика 2025-41'. Компиляция. Книги 1-43 - Дмитрий Яковлевич Парсиев бесплатно.
Похожие на 'Фантастика 2025-41'. Компиляция. Книги 1-43 - Дмитрий Яковлевич Парсиев книги

Оставить комментарий