Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Папочка, пой, пожалуйста, — попросила Оливия.
Она всегда просила, а не требовала. Необычно для ребенка. Иногда я думаю, что это необычно для любого человека.
Эд откашлялся и запел.
Только когда мы добрались до Зеленых гор, выступающих из земли, как плечи великана, Эд начал оттаивать. Оливия при виде гор замерла.
— Никогда не видела ничего подобного, — с сопением проговорила она, и я подивилась, где она слышала эти слова в таком порядке.
— Тебе нравятся горы? — спросила я.
— Они похожи на измятое одеяло.
— Так и есть.
— На постель великана.
— Постель великана? — переспросил Эд.
— Да — как будто под одеялом спит великан. Вот почему оно все в складках.
— Завтра ты будешь кататься на лыжах по одной из этих гор, — пообещал ей Эд, когда мы входили в крутой поворот. — Мы поедем вверх, вверх, вверх на подъемнике, а потом вниз, вниз, вниз по горе.
— Вверх, вверх, вверх, — повторила она.
— Уловила.
— Вниз, вниз, вниз.
— Снова уловила.
— Эта гора похожа на коня. Вот у него уши.
Оливия указала на два веретенообразных пика вдали. Она была в том возрасте, когда все напоминало ей коня.
Эд улыбнулся.
— Будь у тебя конь, как бы ты его назвала, Лив?
— У нас не будет коня, — вставляю я.
— Я назвала бы его Лисица.
— Лисица — женского рода, — сказал ей Эд.
— Он будет быстрым, как лисица.
Мы задумались.
— Как бы ты назвала коня, мам?
— Не хочешь ли называть меня мамочкой?
— Хорошо.
— Хорошо?
— Хорошо, мамочка.
— Я назвала бы коня… Конь Не Тронь.
Я взглянула на Эда. Ничего.
— Почему? — спросила Оливия.
— Это из песенки, которую пели по телевизору.
— Какой песенки?
— Из старого шоу про говорящую лошадь.
— Говорящую лошадь? — Она сморщила нос. — Это глупо.
— Согласна.
— Папочка, как бы ты назвал коня?
Эд посмотрел в зеркало заднего вида.
— Мне тоже нравится Лисица.
— Ух ты! — выдохнула Оливия.
Я повернулась.
Рядом с дорогой открывалась обширная пропасть, огромная пустая чаша, на дне которой виднелись верхушки хвойных деревьев, просвечивающие сквозь клочья тумана. Мы оказались так близко к краю, что создавалось ощущение парения. Мы вглядывались в этот бездонный колодец.
— Какая тут глубина? — спросила Оливия.
— Большая, — ответила я и повернулась к Эду. — Можно немного помедленнее?
— Помедленнее?
Он чуть сбросил скорость.
— Можно еще медленнее?
— Все в порядке, — сказал он.
— Мне страшно, — пискнула Оливия, поднесла ладошки к глазам, и Эд еще сбавил скорость.
— Не смотри вниз, детка, — сказала я, поворачиваясь к ней. — Смотри на мамочку.
Она глядела на меня широко раскрытыми глазами. Я взяла ее за руку, сжала пальчики.
— Все хорошо, — говорила я. — Просто смотри на мамочку.
Мы забронировали номер за пределами Двух Сосен, в получасе езды от курорта, в «лучшей исторической гостинице Центрального Вермонта», как расписывали на сайте «Фишер армз». Банальное сочетание разнообразных каминов и разукрашенных морозом окон.
Машину поставили на маленькой парковке. С карниза над входной дверью, как клыки, свисали сосульки. В интерьере главенствовал сельский декор Новой Англии: сильно скошенные потолки, мебель в стиле шебби-шик, пылающие камины, без которых не обходится ни один каталог. Администратор, пухлая молодая блондинка, на бейдже которой значилось «Мэри», попросила нас заполнить гостевые карточки, и пока мы занимались этим, она обихаживала стоящие на стойке цветы. Я подумала, а не обратится ли она к нам так: «Народ…»
— Народ, на лыжах кататься приехали?
— Да, — сказала я. — В Блю-Ривер.
— Рада за вас. — Мэри широко улыбнулась Оливии. — Приближается буря.
— Норд-ост? — предположил Эд.
Она одарила его лучезарной улыбкой.
— Норд-ост чаще бывает на побережье, сэр.
Он нахмурился.
— О-о.
— Это просто буря, но сильная. Народ, не забудьте запереть на ночь окна.
Я хотела спросить, почему за неделю до Рождества не закрыты окна, но Мэри вручила мне ключ и пожелала нам приятного вечера.
Мы покатили наши чемоданы по коридору — в «благоустроенном» отеле «Фишер армз» не предполагалось услуг портье — и вошли в наш номер. По обе стороны от камина висели картины с изображением фазанов, на кроватях лежали стопки одеял. Оливия сразу отправилась в туалет, оставив дверь распахнутой, так как она боялась незнакомых ванных комнат.
— Мило, — пробормотала я.
— Лив, — позвал Эд, — как тебе ванная?
— Тут холодно.
— Какую кровать предпочитаешь? — спросил меня Эд.
Во время отпуска мы с ним всегда спали отдельно, чтобы Оливия не залезала к нам в постель и не стесняла нас. Но иногда она все же перебегала от кровати Эда к моей и обратно. Он называл ее Понг, подразумевая игру «Атари», в которой четырехбитный мяч скачет между двумя ракетками.
— Бери ту, что у окна. — Я села на край другой кровати, расстегнула молнию на своем чемодане. — Посмотри, чтобы окно было закрыто.
Эд швырнул свою сумку на матрас. Мы молча принялись распаковывать вещи. За окном в наползающих сумерках колыхалась серо-белая снежная завеса.
Минуту спустя Эд закатал рукав и почесал руку.
— Знаешь… — начал он.
Я повернулась к нему.
Послышался шум воды из туалета, и в комнату, подскакивая, ворвалась Оливия.
— Когда мы поедем на лыжах?
Мы предполагали поужинать расфасованными сэндвичами с арахисовым маслом и джемом, запивая их подходящим соком из пакетов, хотя среди свитеров у меня была припрятана бутылка белого совиньона. К этому времени он был уже комнатной температуры, а Эд любил белое вино «по-настоящему сухим и по-настоящему холодным», о чем он всегда предупреждал официантов. Я позвонила администратору и попросила льда.
— В коридоре недалеко от вашего номера есть автомат, — сказала мне Мэри. — Постарайтесь сильно толкнуть крышку.
Я достала из-под телевизора ведерко для льда, вышла в коридор и в нескольких шагах от двери увидела автомат «Лума комфорт», громко гудящий в нише.
— От тебя шум, как от реактивного снаряда, — сказала я ему.
Я изо всех сил толкнула крышку, она отъехала назад, и автомат дохнул мне в лицо ледяным холодом, как это показывают в рекламе мятной жевательной резинки.
Совка не было. Обжигаясь, я выудила кубики льда руками и побросала в ведерко. Они прилипали к коже. Так, с «Лума комфорт» покончено.
С руками, опущенными в лед, меня и нашел Эд.
Он неожиданно появился рядом и прислонился к стене. Пару минут я притворялась, что не вижу его. Уставилась в контейнер, словно его содержимое меня завораживало, продолжала вытаскивать лед, желая, чтобы Эд ушел или чтобы обнял меня.
— Интересно?
Я повернулась к нему, не пытаясь изобразить удивление.
— Послушай, — сказал он, и я мысленно закончила фразу за него. Может быть, «давай передумаем». Или даже «я погорячился».
Вместо этого Эд откашлялся —
- Современный детектив. Большая антология. Книга 12 - Андреас Грубер - Детектив / Маньяки / Триллер
- Современный чехословацкий детектив [Антология. 1982 г.] - Эдуард Фикер - Детектив
- Пуговицы - Ида Мартин - Детектив / Русская классическая проза / Триллер
- Решальщики. Перезагрузка - Андрей Константинов - Детектив
- Наблюдатель - Шарлотта Линк - Детектив / Триллер
- Похороны вне очереди - Юрий Салов - Детектив
- Похороны вне очереди - Юрий Салов - Детектив
- Орхидея с каплей крови - Наталия Николаевна Антонова - Детектив
- Ставка на удачу - Анатолий Галкин - Детектив
- Сто лет и чемодан денег в придачу - Юнас Юнассон - Детектив