Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И теперь вы несете ее мне на подносе. На подносе с изображением Виндзорского замка, как я вижу.
— На кухне лежал еще один поднос, с изображением замка Балморал, но я подумала, что местный замок вам понравится больше.
— А зачем вам резиновые перчатки?
— Не хочу портить улики.
— Возможно, вы хотите рассказать мне, чем занимались.
Когда Джудит закончила объяснять причины, по которым она считала необходимым снять отпечатки с масленки, Таника решила, что пришло время напомнить старушке о границах дозволенного.
— Вы не можете обыскивать этот дом, — сказала она. — Вы свидетели.
— Если бы мы не обыскали этот дом, — возразила Джудит, — вы никогда не узнали бы про масленку.
— А нам действительно стоит что-то знать про масленку?
— Думаю, да. Потому что человек, который оставил свои отпечатки на этой масленке, мог убить сэра Питера.
Хотя бы лишь для того, чтобы избавиться от старушки в желтых резиновых перчатках, Таника позвала одного из своих офицеров, велела ему забрать масленку и снять с нее отпечатки. Судя по выражению его лица, мужчина в это мгновение осознал, что ниже по карьерной лестнице падать ему уже некуда.
— Хорошо, давайте всё проясним, — сказала Таника, когда Джудит сняла перчатки. — Почему вы думаете, что сэр Питер был убит?
— Могу назвать несколько причин. Во-первых, время смерти. Как много людей умирают за день до своей свадьбы?
— Такое случается, — возразила Таника, но Джудит услышала в ее голосе намек на сомнение.
— Но многих ли убивают стеллажи, случайно упавшие на хозяев сразу после ссоры?
— Ладно, с этим доводом я согласна, — кивнула Таника. Офицеры уже начали собирать показания у гостей вечеринки и официантов, и ей быстро доложили о том, как незадолго до смерти сэр Питер ругался со своим сыном Тристрамом. — Странно, что стеллаж упал сразу после ссоры, но, возможно, это простое совпадение.
— Есть еще одна важная деталь, — с триумфом заявила Джудит. — Сэр Питер предупредил меня о том, что сегодня его убьют.
— Что? — спросила Бекс, сгорая от любопытства.
— Ну, он с тем же успехом мог прямо сказать мне, что его сегодня убьют, — поправила себя Джудит.
— Подождите, — остановила ее Таника. — Так он сказал это или не сказал? Не понимаю.
— Видите ли, я незнакома ни с сэром Питером, ни с кем-то из членов его семьи, но сегодня утром он позвонил мне на домашний телефон, представился и пригласил на эту вечеринку. Сказать, что его звонок удивил меня, — это ничего не сказать. Но он настаивал, утверждал, что хочет позвать всех известных горожан, и меня — в их числе. Конечно, если мое присутствие так важно для него, он мог бы пригласить меня и пораньше, но я решила его в этом не упрекать. Я вообще не поняла, почему он счел меня знаменитостью. Я, то есть мы, — Джудит повернулась и указала на Сьюзи и Бекс, — всего лишь помогли раскрыть те ужасные убийства прошлым летом. Поэтому я шутя выразила надежду, что никого на вечеринке не убьют. Вот тогда-то и случилось нечто очень странное. Он сильно заволновался. И сказал, я цитирую: «Никто здесь не тревожится за свою жизнь». А потом почти сразу повесил трубку. Поэтому я тут же позвонила Бекс и Сьюзи. «Никто здесь не тревожится за свою жизнь» — по-моему, это очень странная фраза. Кто станет так говорить?
— Вы считаете, сэр Питер боялся, что кто-то его убьет?
— Считаю, он думал, будто кто-то может опасаться за свою жизнь, и переживал, что на вечеринке может случиться несчастье. Именно поэтому в последнее мгновение он решил позвать меня. Он хотел, чтобы на вечеринке присутствовал надежный свидетель или кто-то, способный остановить убийцу. Но у меня не получилось.
— Но подождите, — сказала Таника. — Пускай он думал, будто чья-то жизнь в опасности, но это не значит, что его убили.
— Ну вот опять! — воскликнула Джудит и всплеснула руками.
— Что? — спросила Таника, удивившись горячности старушки.
— В прошлом году вы уверяли меня, что Стефана Данвуди никто не мог убить, но ведь вы сильно ошибались тогда, верно?
— Это удар ниже пояса. Как только мы собрали все свидетельства, я первой признала вашу правоту, просто не хотела делать поспешные выводы. Но если вы думаете, что сэра Питера убили, мне придется вас разочаровать. Скажите, как, по-вашему, это случилось?
Женщины переглянулись, удивленные внезапным выпадом детектива.
— Это вопрос с подвохом? — спросила Сьюзи.
— Нет.
— Хорошо, тогда позвольте мне ответить, — обратилась Сьюзи к подругам и посмотрела на Танику. — Кто-то толкнул на него чертов стеллаж.
— Простите, нужно было сразу это прояснить: не спорю, если его убили — а в данный момент это весьма значительное «если», — то кто-то должен был толкнуть на него стеллаж. Но как именно было найдено его тело?
— Тристрам выломал дверь, ведущую в кабинет, — сказала Джудит, уже понимая, куда клонит Таника.
— Вы были с ним в тот момент?
— Там были не только мы втроем, но и полдюжины гостей с вечеринки.
— Тогда почему вам пришлось выламывать дверь?
— Потому что она была заперта. Я сама проверяла замок. Засов определенно продырявил дверную раму от удара.
— Я тоже это заметила, — согласилась Таника. — А окна в кабинете не открывали годами. Так скажите мне: что произошло, когда вы вошли в комнату?
— Я отвечу, — вызвалась Сьюзи, радуясь, что она снова знала ответ на вопрос. — Мы нашли сэра Питера, лежащего под шкафом. Его ноги торчали в разные стороны, как у Злой Ведьмы Востока из старого мюзикла.
— Сьюзи! — вскрикнула Бекс. — Вы не можете так говорить.
— Ой, да ладно, не надо делать вид, будто такое сравнение не пришло вам в голову. Бедного мужчину придавил этот чертов стеллаж, из-под которого торчали только ноги в лососево-розовых штанах и коричневых ботинках.
— Клянусь, я ни о чем подобном не думала, — потрясенно произнесла Бекс. — А вы, Джудит?
— Вынуждена признать, — сказала та, — у меня возникла подобная мысль.
— Подумайте, — прервала подруг Таника, стараясь вернуть разговор в прежнее русло, — когда вы вломились в комнату, кто еще, кроме сэра Питера, был внутри?
— Ну, это самый простой вопрос, — сказала Сьюзи. — Никого там больше не было.
— Вы уверены?
— Сьюзи права, — согласилась Джудит. — Внутри больше никого не было. И спрятаться там тоже негде. Я проверила.
— Получается, — для всех подытожила Таника, — когда сэра Питера нашли в комнате, из которой ведет только одна дверь, он находился там один. Дверь же была заперта, а ключ от нее мы нашли в кармане штанов сэра Питера.
— Тогда в доме должен быть второй ключ, — заключила Джудит.
— Один из моих офицеров поговорил с Розанной Бейли, дочерью сэра Питера. По ее словам, кабинет открывается только одним старым железным ключом, копию которого никто никогда не
- Двенадцатая карта - Джеффри Дивер - Детектив
- Страсти-мордасти - Светлана Алешина - Детектив
- Мотив для убийства - Блейк Пирс - Триллер
- Странник - Джейн Гудалл - Триллер
- Лезвие света - Андреа Камиллери - Детектив / Полицейский детектив
- Кровавое эхо - Ли Чайлд - Триллер
- Современный чехословацкий детектив [Антология. 1982 г.] - Эдуард Фикер - Детектив
- Хранитель - Кэтрин Шеперд - Детектив / Триллер
- Три секунды - Андерс Рослунд - Триллер
- Порок - Илья Райх - Детектив