Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Совсем недавно их кто-то смазал.
Джудит подошла ближе, чтобы осмотреть одну из петель, и почувствовала странный запах. Что-то здесь было не так. Но что именно?
В комнату вернулась Сьюзи.
— Вы начали свое расследование? — спросила она. Ее театральный шепот мог бы вызвать сход лавины в ближайшей долине.
— Еще не знаю, — ответила Джудит.
— Бекс и Колин отвели Дженни наверх, а я попросила всех подождать полицию снаружи. Что не так с этой дверью?
— Все дело в петлях. Думаю, их кто-то смазал. И они странно пахнут.
Сьюзи головой прижалась к дверной раме и втянула носом воздух.
— Вы правы, — согласилась она. — Мне знаком этот запах. Но что это такое?
— То есть мне не кажется? — спросила Джудит.
— Нет, я так не думаю.
Сьюзи провела по смазанной петле пальцем, а затем сунула его в рот.
— Вы правы, — сказала она. — Это оливковое масло.
— Точно! — согласно воскликнула Джудит. — Именно этот запах я и почувствовала. Оливки. Но кто станет смазывать петли оливковым маслом?
Глава 4
На подъездной дорожке перед домом в ожидании полиции собрались все гости вечеринки и даже обслуживающий персонал. Не видно было только Дженни, Бекс и Колина. Они остались в Белом коттедже.
— Может, богачи всегда смазывают дверные петли оливковым маслом? — предположила Сьюзи. — Обычные средства для них недостаточно хороши.
Джудит улыбнулась, но не отвела взгляда от толпы, пытаясь понять, как ей относиться к смерти сэра Питера. Она посмотрела на Розанну Бейли. Та стояла на краю дорожки в окружении утешающих ее друзей. Джудит не могла не заметить, насколько просто ей удалось отыскать Розанну среди других гостей. Почти все выбрали наряды приглушенных тонов, и девушка в своем ярко-красном пиджаке заметно выделялась на их фоне. Взглянув на Розанну, Джудит вспомнила о Тристраме. Она попыталась отыскать его в толпе, но мужчины нигде не было.
— Вы видите Тристрама? — спросила она у Сьюзи.
— Не вижу, — ответила та. — Интересно, куда он запропастился? Кстати, вы заметили, как он смотрел на Бекс?
— Заметила.
— Вы были правы, она действительно замечательно выглядит сегодня. И мистер Тристрам Бейли, очевидно, тоже это заметил, когда подошел поздороваться с нами.
— Может, все дело в сапфировом кольце на ее пальчике. Подозреваю, оно недешево ей обошлось.
— Какое кольцо?
— Вы не заметили? Вам стоит на него взглянуть. Прекрасное украшение, багетная огранка, состаренное золото. Думаю, это подарок Колина.
— Вы и правда считаете, что он купил ей такое дорогое кольцо?
Женщины переглянулись. Они обе знали, насколько это маловероятно.
На подъездную дорожку, сверкая фарами, свернули две полицейские машины и карета скорой помощи. Громко хрустнула галька, когда машины затормозили перед входом в дом. Бекс вышла на крыльцо и решительно направилась к полицейским.
Джудит и Сьюзи радостно переглянулись, заметив, как из первой машины вышла знакомая им женщина.
— Вот это поворот, — сказала Сьюзи.
— Какая удача, — отозвалась Джудит. — Пойдемте?
— Ну разумеется.
Женщины подошли к полицейской машине в тот самый момент, когда Бекс остановилась перед детективом Таникой Малик.
— Нам действительно стоит пореже встречаться при подобных обстоятельствах, — сказала Джудит.
— Что вы трое здесь делаете? — удивленно спросила Таника.
Танике было чуть за сорок. Сегодня она пришла на работу в пепельно-сером деловом костюме, а прямые волосы собрала в тугой хвост. Прошлым летом она расследовала убийства в Марлоу в качестве старшего следователя, но смогла закрыть дело только благодаря помощи Джудит и ее подруг.
— Это просто совпадение, — смутившись, заверила ее Бекс. — Увидев полицейские машины, я решила спуститься и рассказать вам, что погибший мужчина — сэр Питер Бейли — собирался жениться на женщине по имени Дженни Пейдж. Мы с Колином отвели ее наверх, в их спальню. Дженни очень переживает. Она будет там, если вы захотите с ней поговорить. Думаю, мне лучше подняться к ней. Вы ведь не возражаете?
— Значит, вы посидите с невестой сэра Питера? — спросила Таника.
— Да.
— Спасибо, это очень мило с вашей стороны. Можете ей передать, что мы придем поговорить с ней после того, как оцепим место происшествия? Но только если она будет готова.
— Я все ей передам, — кивнула Бекс и поспешила вернуться в дом.
Таника посмотрела на Джудит и Сьюзи. В их глазах плясали дьявольские огоньки.
— Вы серьезно утверждаете, что оказались здесь совершенно случайно? — спросила она.
— Забавно, что вы спросили об этом, — сказала Джудит. — Мы действительно оказались здесь не совсем случайно. Но я все расскажу вам после того, как вы осмотрите тело. А пока, думаю, полиции лучше считать, что смерть произошла при подозрительных обстоятельствах.
— Почему вы так решили?
Прежде чем Джудит успела ответить, к женщинам подошел мертвенно-бледный Тристрам.
— Вы наверняка захотите поговорить со мной, — обратился он к Танике. — Меня зовут Тристрам Бейли. Я его сын. В смысле, я сын сэра Питера, мужчины, который…
Тристрам не смог закончить предложение. Он выглядел совершенно подавленным.
— Пойдемте, — профессиональным тоном сказала Таника, и голос ее прозвучал одновременно и мягко, и деловито. — Снаружи прохладно. Давайте зайдем внутрь, и вы расскажете мне о случившемся.
Таника рукой обхватила Тристрама за локоть и повела его в сторону дома.
Сьюзи и Джудит поняли, что о них забыли. А между тем Таника была права: на улице действительно похолодало. Солнце уже зашло, и на смену дневному теплу пришла вечерняя морозная свежесть.
— Тут чертовски холодно, — сказала Сьюзи.
— Тогда нам стоит зайти внутрь, — отозвалась Джудит, оглянувшись на полицейских, которые уже начали объяснять гостям, как будет проходить процесс дачи показаний.
— Нам нельзя вмешиваться. Таника нас убьет.
— Вмешиваться? — переспросила Джудит с притворным возмущением. — Вмешиваются только любители.
Сьюзи рассмеялась.
— Мы займемся поиском улик.
— Хорошо, — согласилась Сьюзи. — Тогда где нам стоит приступить к делу?
— На кухне сэра Питера.
— Почему? Что именно мы будем там искать?
— Разве это не очевидно? Недавно использованную бутылку оливкового масла.
* * *
Таника зашла в кабинет и на мгновение замерла, чтобы осмотреть комнату, в которой лежало тело сэра Питера. Поверхность рабочего стола была усеяна ворохом бумаг, а рядом с потертым креслом, вплотную пододвинутым к забитому пеплом камину, стояли пепельница и пустой винный бокал. На стене позади стола висели два старых рентгеновских снимка человеческих грудных клеток.
«Интересно, почему они здесь?» — подумала Таника.
На мгновение комнату осветила вспышка, когда один из офицеров начал фотографировать место происшествия. Таника подошла ближе к телу сэра Питера и присела на корточки, чтобы осмотреть труп. Вокруг него лежали обломки научного оборудования и осколки
- Двенадцатая карта - Джеффри Дивер - Детектив
- Страсти-мордасти - Светлана Алешина - Детектив
- Мотив для убийства - Блейк Пирс - Триллер
- Странник - Джейн Гудалл - Триллер
- Лезвие света - Андреа Камиллери - Детектив / Полицейский детектив
- Кровавое эхо - Ли Чайлд - Триллер
- Современный чехословацкий детектив [Антология. 1982 г.] - Эдуард Фикер - Детектив
- Хранитель - Кэтрин Шеперд - Детектив / Триллер
- Три секунды - Андерс Рослунд - Триллер
- Порок - Илья Райх - Детектив