Рейтинговые книги
Читем онлайн Владыка пещерных фейри - Анна Жнец

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9
за спиной теперь не просто мерцали красным — пульсировали густым рубиновым светом, бросая блики на лицо собеседницы.

— И какое задание ты для меня приготовил? — Ириада посмотрела на крылья Тил-Линга и усмехнулась, затем скользнула взглядом ему между ног и добавила: — Кажется, я догадываюсь.

— Плохо же ты меня знаешь. Это было бы слишком просто, а я не ищу легких путей.

— Тогда чего ты хочешь? Что я должна сделать?

Удерживая его взгляд, Ириада принялась играть с локонами своих волос. Проводила алой прядью по губами, щекотала ее кончиком ложбинку груди, будто проверяя на прочность терпение своего поклонника.

Бугор между ног Тил-Линга рос, крылья с каждой секундой сияли все ярче. Владыка мог попросить у этой нарывающейся бестии все, что угодно, абсолютно все, игра не предусматривала запретов и путей к отступлению. Сейчас, не подозревая об этом, Ириада была полностью во власти коварного хозяина Дырявых гор. Чего бы он от нее ни потребовал, отказаться она не могла. Артефакт не знал слова «нет». Если один из игроков не хотел выполнять чужое задание, магическая рулетка заставляла его подчиняться.

Итак, Тил-Линг мог попросить у Ириады всё, даже разделить с ним постель, отдаться ему в любой позе и каким угодно способом, однако желание владыки было иным:

— Подумай, чего тебе сейчас хочется больше всего на свете, и сделай это.

Глаза его собеседницы округлились, брови взлетели вверх. Первые секунды Ириада выглядела удивленной, а затем вид у нее стал испуганным.

— Нет, — покачала она головой. — Измени свое задание.

А вот это было интересно…

Владыка подобрался, как гончая, взявшая след лесного зверя.

Что взволновало эту всегда холодную и невозмутимую женщину?

Тил-Линг не скрывал, что, затевая эту игру, собирался постичь тайны ее души. За сегодняшний вечер он повторил это не раз. Зря Ириада не восприняла его слова всерьез. Он был твердо намерен нащупать брешь в ее железной броне и дотянуться до горячего живого нутра. Вытащить наружу истинные чувства и желания своей возлюбленной, узнать, что скрывается под ее маской. Если он поймет, какая она настоящая, то, возможно, найдет путь к ее сердцу.

Растеряв всю свою игривость, Ириада села на постели и затравлено уставилась на деревянный круг с горящей красной клеткой. Некоторое время на лице женщины читалась откровенная паника, но потом усилием воли императрица затолкала эмоции глубоко внутрь.

И вновь перед владыкой сидела роковая соблазнительница.

Ее грудной голос с хрипловатыми нотками завораживал.

— Разве ты не собирался попросить меня о поцелуе? Я согласна и на большее. Давай развлечемся как следует.

«Она действительно прилетела сюда, чтобы переспать со мной», — подумал Тил-Линг, и на миг почти поддался ее искушающему шепоту, этому манящему «давай развлечемся», но все же взял себя в руки.

Он хотел стать для Ириады кем-то значимым, но пока ее желание быть с ним выглядело мимолетной прихотью.

— Я знаю, что ты не против. Но я загадал то, что загадал. Менять задание против правил игры.

— Тогда я выхожу из этой игры.

Тон Ириады изменился. Если раньше он напоминал тягучий янтарный мед, то теперь — ледяной кристалл, ощерившийся колючками.

— Я же говорил, что выйти из игры нельзя, — мягко заметил Тил-Линг, склонив голову к плечу. — Ты должна выполнить мое задание. Сделать то, чего тебе сейчас хочется больше всего на свете.

Его собеседница поджала губы.

В следующую секунду она бросилась вперед и отвесила Тил-Лингу хлесткую пощечину. Аж в ушах зазвенело.

— Вот чего я хочу. Доволен?

Потирая горящий розовый след на своем лице, Тил-Линг опустил взгляд на артефакт. Одна из ячеек рулетки по-прежнему мерцала красным.

— Может, ты и хотела этого, — ответил владыка, — но не больше всего на свете. Так что я все еще жду, пока ты исполнишь свое самое заветное желание.

Щека пульсировала болью. Купаясь в напряженном молчании, Тил-Линг с восхищением вспоминал Ириаду в тот момент, когда она метнулась к нему с занесенной для удара рукой, похожая на красную разъяренную кобру. В секунды гнева его любимая была особенно хороша.

Время шло. Императрица буравила владыку фейри злым взглядом и явно не собиралась следовать правилам игры.

Казалось бы, он задал ей совсем простое задание: уступить своим желаниям.

Почему она боялась это сделать? Что скрывала? Чего стыдилась?

Пауза затянулась. Артефакт, похоже, устал ждать. От рулетки начал подниматься красноватый дымок.

— Что происходит? — голос Идиады дрогнул.

Ленты цветного дыма заклубились вокруг ее фигуры. Императрица отмахивалась от них, но те льнули к ее рукам и просачивались сквозь кожу.

— Останови это!

— Я не могу это остановить. Ты согласилась на игру. Если не выполнишь задание добровольно, магия артефакта тебя заставит. Прости, я не собирался просить ничего, что вызовет у тебя затруднение.

— Значит, у меня нет выбора?

— Боюсь, что нет.

Ириада глубоко вздохнула, и после ее вздоха клубы алого дыма втянулись в центр рулетки. Это говорило о том, что императрица сдалась и готова продолжить игру.

Сердце Тил-Линга затрепетало от предвкушения.

Вот-вот он узнает самое горячее желание своей возлюбленной.

Сейчас эта замкнутая особа, привыкшая прятать свои истинные чувства за семью печатями, сделает то, чего в эту конкретную минуту хочет больше всего на свете.

Глава 4

Сначала в глазах Ириады читалось обещание мести, ведь вскоре должен был настать черед Тил-Линга отвечать на ее вопросы и выполнять задания. Затем сквозь ярость проступило смирение, и выражение лица из злого стало уязвимым.

Ириада отвела взгляд, замялась, и вдруг показалась королю фейри непривычно хрупкой. Ничто в ней сейчас не напоминало изворотливую владычицу огромной империи, что правит своим народом железной рукой. Она даже обняла себя за плечи, будто в теплом, лишенном сквозняков помещении ей неожиданно стало зябко.

Выбирая для нее задание, Тил-Линг надеялся, что желание Ириады связано с ним, что сейчас ему откроются ее тайные чувства и фантазии. Но не совершил ли он роковую ошибку? Эта яркая женщина могла хотеть чего угодно. Например, близости с другим мужчиной. Или того, что никоим образом не касается желаний сердца и плоти.

Словом, от своей возлюбленной Тил-Линг ожидал всякого.

Но только не того, что она в итоге сделала.

Отодвинув в сторону рулетку, Ириада потянулась к нему с беззащитным видом и горящим румянцем на щеках.

Не для того, чтобы поцеловать.

Не для того, чтобы ударить.

Она не оседлала его бедра и не

1 2 3 4 5 6 7 8 9
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Владыка пещерных фейри - Анна Жнец бесплатно.
Похожие на Владыка пещерных фейри - Анна Жнец книги

Оставить комментарий