Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Примечания
1
Сёдербаум Кристина (1912–2001) — шведская актриса, очень популярная в нацистской Германии. Прозвище «имперская утопленница» получила после исполнения главных ролей в двух фильмах, где ее героини кончали жизнь самоубийством, бросаясь в воду. (Здесь и далее примеч. переводчика.)
2
Обращение, принятое в фашистской Германии.
3
Партайгеноссе, член национал-социалистской партии.
4
Прозвище английских солдат.
5
Аббревиатура от Центральная аккумуляторная фабрика.
6
Один из видов благотворительности в фашистской Германии: сбор одежды, топлива и продовольствия для нуждающихся в зимнее время, а также оказание помощи вермахту населением.
7
«Фольксваген», марка машины.
8
Рым — специальный крепеж в форме кольца на утлегаре, выступающем на носу парусного судна наклонном брусе, который служит для установки дополнительных парусов.
9
Название террористических нацистских групп, а также их отдельных членов, действовавших в стране после разгрома фашистской Германии.
10
БРТ — брутто-регистровая тонна, единица измерения тоннажа судна.
11
Одномачтовое плоскодонное судно.
12
Национал-социалистская рабочая партия Германии.
13
Аббревиатура от обер-бургомистр и от обербефельс-хабер, т. е. — главнокомандующий.
14
Тушеная баранина с луком и картофелем.
15
Замечательно (англ.).
16
Желаю удачи. До свидания (англ.).
- Площадь Революции: Книга зимы (сборник) - Борис Евсеев - Современная проза
- Вино одиночества - Ирен Немировски - Современная проза
- Башня. Истории с затонувшей земли. (Отрывки из романа) - Уве Телькамп - Современная проза
- Ежевичное вино - Джоанн Харрис - Современная проза
- Церковь святого Христофора - Эржебет Галгоци - Современная проза
- Попугаи с площади Ареццо - Эрик-Эмманюэль Шмитт - Современная проза
- Площадь Диамант - Мерсе Родореда - Современная проза
- Тетя Луша - Сергей Антонов - Современная проза
- Тётя Мотя - Майя Кучерская - Современная проза
- Когда приходит Андж - Сергей Саканский - Современная проза