Цветная капуста в ее волосах - Ширли Джексон
- Дата:24.08.2024
- Категория: Проза / Современная проза
- Название: Цветная капуста в ее волосах
- Автор: Ширли Джексон
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ширли Джексон. Цветная капуста в ее волосах
Семейство Гарлендов, состоявшее из миссис Гарленд, а также их дочери Вирджинии, проживало в симпатичном домике одного милого городишки и ежедневно в семь часов вечера проводило время за вкусным ужином, подаваемым Агнес — горничной, которая хорошо готовила, более-менее справлялась c уборкой, и отвратительно заправляла постели. Гарленды были членами двух загородных клубов. Мистер Гарленд носил усы, миссис Гарленд отдавала предпочтение обеденным платьям перед вечерними, а также являлась обладательницей двух шубок — леопардовой и норковой более низкого качества. Вирджиния была тогда в первом классе старшей средней школы и встречалась с капитаном баскетбольной команды. Каждый субботний вечер мистер Гарленд пожимал руку этому молодому человеку, а затем они оживленно беседовали на военные темы до тех пор, пока на лестнице не показывалась Вирджиния, от которой исходил аромат маминых духов. Девочке было 15 лет, а мистеру и миссис Гарленд — 39 и 41 соответственно.
Как-то раз за ужином, где-то в начале восьмого, Вирджиния сказала:
— Мама, Милли сказала, что придет сегодня вечером. Можно мне не помогать Агнес мыть посуду?
— Кто такая Милли? — спросила миссис Гарленд, смотря на цветную капусту, которую ей предлагала горничная. — Корова?
Вирджиния захихикала:
— Похожа немного, но только она не корова. Милли из школы. Она придет, и мы вместе будем делать алгебру.
— Милли может подождать, пока ты поможешь Агнес, — заметила миссис Гарленд. Она посмотрела на дочь, дав ей понять, что горничную нельзя расстраивать. — Это займет максимум десять минут, так что Милли подождет.
— Я позабочусь о Милли, — заботливо сказал мистер Гарленд. — Мы с ней сделаем все твои задания по алгебре, в которой я в свое время очень неплохо разбирался, — заважничал он.
— Ты все еще очень неплохо болтаешь, — сказала миссис Гарленд. — Съешь-ка лучше немного цветной капусты, пока не остыла. Кстати, Агнес тоже должна попробовать.
— Милли в школе не так давно, — сказала Вирджиния. — Она пришла только во втором семестре, вот я и помогаю ей наверстать упущенное.
— Очень мило с твоей стороны, — заметил мистер Гарленд.
Зазвонил дверной звонок, и Вирджиния тут же стянула с себя обеденную салфетку.
— Если она говорит что придет раньше, то так оно и есть, — сказала девочка.
— Это должно быть, Милли? — спросил мистер Гарленд.
Вирджиния открыла дверь, и Гарленды услышали, что дочь что-то говорит в прихожей. Вскоре Вирджиния вернулась в столовую вместе с Милли — хорошенькой, но глупой на вид девочкой с густыми черными ресницами и несколькими слоями помады на губах.
— Это мои родители, — сказала Вирджиния, живенько усаживаясь на стул. — Это Милли. Милли, бери стул и садись.
Миссис Гарленд слегка нахмурилась и спросила:
— Ты обедала, Милли?
— Да, — ответила девочка, взглянула на Вирджинию и издала тихий смешок. — Я хотела подождать в гостиной, но Джинни сказала не надо.
— Конечно, конечно, — сказал мистер Гарленд. — Хочешь немного цветной капусты?
Милли снова хихикнула, уставившись на отца Вирджинии.
— Если не хочешь есть капусту, можешь носить ее на голове, — сказал мистер Гарленд.
— Мой отец шутит по любому поводу. Ему это нравится, так что не обращай внимания.
— Милли, не хочешь отведать десерт вместе с нами? — спросила миссис Гарленд.
— Спасибо, не хочу, — ответила девочка.
— Если ты съешь хоть что-нибудь, — сказал мистер Гарленд и грозно посмотрел на Милли. — То будешь мыть посуду. Любой, кто поест в этом доме, отправляется на кухню мыть посуду сразу после еды.
— Чарльз, не пугай ребенка! — сказала миссис Гарленд
— Мама, Милли ничего не боится, — заметила Вирджиния. — Мы вместе справимся с чем угодно.
— Готов поспорить, что это так, — сказал мистер Гарленд. Миссис Гарленд посмотрела на мужа и обратилась к дочери:
— Вирджиния, так как тебе и Милли нужно делать алгебру, я поговорю с Агнес. Думаю, она не будет против помыть посуду сама.
— Слава Богу, — сказала Вирджиния. — Милли, пойдем. Можно, мама?
Миссис Гарленд утвердительно кивнула, Вирджиния быстренько слезла со стула и выбежала из столовой, показывая Милли рукой следовать за ней.
Какое-то время после ухода девочек Гарленды старшие сидели молча, пока, наконец, миссис Гарленд не сказала следующее:
— Эта Милли…не похожа она на очень милую девочку, не так ли?
— Не знаю, — произнес мистер Гарленд, поднося чашку с кофе к столу. — Мне она показалась вполне нормальной.
В то время, когда немногим позже чета Гарлендов тихо сидела в гостиной: миссис Гарленд вышивала что-то для скамеечки для ног, а мистер Гарленд читал журнал, в комнату с шумом ввалились Вирджиния и Милли.
— Мама, — завопила Вирджиния, оказавшись в гостиной. — Мы сделали домашнее задание. Можно нам сходить купить газировки?
— Можно, — не спеша ответила миссис Гарленд. — Только быстро, туда и обратно.
— Подождите, — произнес мистер Гарленд, потянувшись в карман за деньгами. — Купите немного мороженого для всех нас. Мы с матерью были бы не прочь полакомиться.
— Я так не думаю…, - сказала миссис Гарленд
Вирджиния бросилась к отцу и выхватила деньги из его руки
— Мы мигом, — сказала девочка и вместе с Милли выбежала на улицу.
— Носятся как угорелые, — заметила миссис Гардленд и снова взялась за вышивку.
— Они же еще дети, — сказал мистер Гарленд. — Пусть веселятся в свое удовольствие.
— Я считаю, Вирджинии не стоит общаться с Милли, — сказала миссис Гарленд. — Не очень-то она похожа на хорошую девочку.
— А мне она нравится, — ответил мистер Гарленд.
Девочки разложили мороженое по вазочкам и принесли Гарлендам. Мистер Гарленд взял свою порцию и возмутился:
— Почему Милли досталось так много, а мне — всего ничего?
Милли захихикала:
— Мистер Гарленд, у меня мороженого столько же, сколько и у вас.
— Это я делила, — сказала Вирджиния.
— Да уж, Милли, — продолжил мистер Гарленд. — Меня оставили с носом.
Он подошел к девочке и сел на диван рядом с ней, чтобы сравнить порции мороженого:
— Так, теперь я сижу здесь и буду смотреть, как ты ешь, заодно посчитаю, сколько ты съешь, и потом ты извинишься за то, что обделила меня.
Девочка захихикала снова:
— Мистер Гарленд, хватит, я уже не могу смеяться.
— Чарльз, — обратилась к мужу миссис Гарленд. — Дай девочке спокойно поесть.
— Все нормально, миссис Гарленд, — ответила Милли. — Мистер Гарленд такой смешной.
— Смешной, значит, — сказал мистер Гарленд. — Сначала ты забираешь себе мое мороженое, а сейчас говоришь, что я смешной. Старик, глупый старик, вот кто я.
— Вы не старик, — сказала Милли
— Он достаточно стар, чтобы не вести себя как ребенок, — сухо заметила миссис Гарленд.
— Ни какой вы не старый, — запротестовала Милли. — Правда, вы молодой.
Мистер Гарленд внимательно посмотрел на девочку
— Сколько лет ты мне дашь? — спросил он
Милли хихикнула
— Мой папа всегда такой, — сказала Вирджиния Милли. — Постоянно подшучивает над другими.
— Ты наверно бы не пошла на свидание с таким как я, да? — спросил мистер Гарленд Милли.
Девочка взглянула на отца подруги
— Не знаю.
— Да ну брось — сказал мистер Гарленд.
Миссис Гарленд встала, отложила вышивку и направилась к двери. Затем остановилась и сказала не оборачиваясь:
— Вирджиния, можно тебя на минутку?
Вирджиния поднялась и вышла из комнаты вместе с матерью.
— Я сейчас, Милли, — сказала девочка подруге.
Затем Милли повернулась к мистеру Гарленду и спросила
— Миссис Гарленд не понравилось что-то, что я сказала или сделала?
— Не обращай на нее внимания, — ответил мистер Гарленд и дотронулся до цветка, вплетенного в волосы девочки. — Красиво.
— Мне его мой парень подарил, — призналась Милли.
— У тебя есть парень? — спросил Гарленд старший. — И вы гуляете вдвоем?
— Ага, — сказала девочка и захихикала.
— И куда ходите? — спросил отец Вирджинии. — Была в центре города? Не ходила в этот клуб, как его там, «Голубой фонарь»?
— Ходила, — ответила Милли.
Мистер Гарленд встал, прошелся по комнате, взял сигареты, и, вдруг как бы о чем-то вспомнив, предложил одну Милли.
— А если она вернется? — спросила девочка, потянувшись за сигаретой.
— Миссис Гарленд? Если и вернется, то нескоро.
Милли взяла сигарету, которую ей зажег мистер Гарленд.
— Я ей не нравлюсь, — прибавила девочка, откидываясь на спинку дивана.
— Ну почему же, — сказал отец Вирджинии.
— Вирджиния такая классная девчонка, — произнесла Милли и посмотрела на отца своей подруги, когда тот засмеялся. — Что я только что сказала? — спросила девочка.
- Паразитарий - Юрий Азаров - Современная проза
- В дождливые вечера - Ясен Антов - Современная проза
- Лотерея - Ширли Джексон - Современная проза
- Полупьяные - Ширли Джексон - Современная проза
- Краткий китайско-английский словарь любовников - Сяолу Го - Современная проза
- Хозяйка гостиницы - И. Грекова - Современная проза
- Доля секунды - Дафна дю Морье - Современная проза
- Экстрасенс - Александр Торин - Современная проза
- Экстрасенс - Александр Торин - Современная проза
- Три женщины - Энн Эйзел - Современная проза