Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сноски
1
Шен-бен-Ад (сыны Ада) – языческая секта, упомянутая в «Книге об идолах» раннесредневекового исламского историка Хишама ибн ал-Калби. (Здесь и далее примеч. ред., если не указано иное.)
2
Хорошо? (итал.) (Примеч. пер.)
3
Проклятая ведьма (итал.). (Примеч. пер.)
4
Цитата из Лонгфелло приведена в переводе Д. Л. Михаловского по изданию Лонгфелло Г. У. Песнь о Гайавате; Поэмы; Стихотворения: Пер. с англ. – М.: Художественная литература, 1987. – С. 318. (Примеч. пер.)
5
Цитата из Библии приведена в синодальном переводе, 3 Царств, 10:22. (Примеч. пер.)
6
Цитата приведена в синодальном переводе, Исход, 22:18. (Примеч. пер.)
7
Здесь: парень (исп.).
8
Синг-Синг – тюрьма с максимально строгим режимом в городе Оссининг, штат Нью-Йорк, США.
9
Цитата из «Красной Шапочки» Шарля Перро приведена в переводе С. Маршака. (Примеч. пер.)
10
Цитата из Библии приведена в синодальном переводе, Книга Экклезиаста, 7:6. (Примеч. пер.)
- Книга Эбинзера Ле Паж (отрывок) - Джералд Эдвардс - Проза
- Тень Саддама Хусейна - Микаел Рамадан - Проза
- Сказка белого инея. Повести - Иван Михайлович Чендей - Проза
- Европейцы (сборник) - Генри Джеймс - Проза
- Проповедник и боль. Проба пера. Интерлюдия (сборник) - Френсис Фицджеральд - Проза
- Иосиф и его братья. Том 1 - Томас Манн - Проза
- Почему мы не любим иностранцев (перевод В Тамохина) - Клапка Джером - Проза
- Ошибки (Перевод Н М Берновской) - Эрнст Гофман - Проза
- Гонзаго - Андрей Малыгин - Проза
- Все приключения Шерлока Холмса - Джон Карр - Проза