Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А сколько же у него вассалов?
— Может, баннер, может, два.
— Тридцать-сорок рыцарей, — кивнул Волков.
— Где-то так, да.
— А знаете ли вы в городе, что я собираю войско?
— Конечно, знаем. Говорят, вы за рекой лагерь средней величины разбили, палаток на сто пятьдесят.
— И все равно пойдете против меня?
— Офицеры молчат, а солдаты ропщут. Говорят, что граф сбежит, как дело начнется, а вы нас побьете. Говорят, раз вы горцев бьете, то уж нас-то и вовсе раздавите. Но что делать, пойдем.
— Под картечи и мушкеты? На пики отличных моих солдат?
— Именно так.
— Но в прошлый же раз не пошли на меня.
— В прошлый раз высочайшего соизволения письменного не было, письмо простое только — просьба герцога, а на сей раз есть. Ослушаться не можем. Мален — город несвободный.
— А еще и граф вызвался, — согласился Волков понимающе.
— Вот-вот. Еще и этот великий полководец желает проявить себя перед герцогом. Надумал наконец славы воинской поискать, — подтвердил Циммерман.
Теперь вся картина была ясна. Никаких сомнений в том, что инициатор этой кампании именно граф, у кавалера не оставалось. «Никак не ужиться нам в этих местах двоим». Но раз появилось дело, то надо его делать. Волков обошел стол, достал из кошеля тугой и тяжелый сверток, приблизился к Циммерману и, встряхнув сверток, со звоном вытряхнул на стол перед целую груду золота. Сорок гульденов тускло мерцали, отражая свет единственной в зале лампы.
— Что ж, раз так, то у меня к вам будет предложение, — сказал Волков, наблюдая за реакцией ротмистра.
И реакция ему нравилась. Циммерман потянулся к золоту, погладил монеты, потом взял одну из них, с удовольствием взвесил в руке.
— Чем я могу вам помочь, полковник?
— Я вам сейчас все объясню, — отвечал кавалер.
Солдат с солдатом всегда найдут общий язык и понимание. Особенно если у одного солдата есть золото, а другому оно очень нужно. Ротмистр и полковник долго сидели рядом и негромко говорили, обсуждая всякие мелочи будущего дела. Уже выпили все вино, что было в кувшине, и дрова в камине прогорели, и гостеприимный хозяин Кёршнер задремал в кресле, не выдержав непонятной и нудной солдатской болтовни, а продолжали разговор. Но зато, когда закончили, не было промеж них ничего, о чем бы они не договорились. Сорок золотых монет! Циммерман оказался понятлив и сговорчив. Сорок гульденов — это тысяча с лишним талеров. Волков прикидывал, что это пятилетнее жалованье ротмистра. Еще бы он не сделался сговорчив.
Господа офицеры закончили дело за полночь. Циммерман встал, сгреб монеты, завернул их в тряпку и сказал:
— Можете во мне не сомневаться, полковник. Я сделаю все, как и договорились, начну уже с утра.
— Отлично, ротмистр. — Волков протянул ротмистру руку.
⠀⠀
⠀⠀
Глава 20
⠀⠀
Утром кавалера и его людей ждал роскошный завтрак. Длинный стол в большой светлой зале был уставлен отличной свежайшей сытной едой.
— Как вам перепела? — спрашивал рыцаря хозяин дома.
— Они божественны, — отвечал Волков, беря с подноса следующую птицу.
— Сыры, обязательно попробуйте эти мягкие сыры, они вам понравятся.
— В вашем доме мне нравится все, — заверил купца гость.
— Все? — Хозяйка цвела от счастья.
— Да, добрая моя родственница, — говорил кавалер. — И повара, и зала эта светлая.
— Это из-за окон, — радостно сообщала Клара Кёршнер.
— Да-да, эти огромные окна прекрасны, — продолжал Волков, разрывая перепела.
— А как завершился ваш разговор со вчерашним нашим гостем? — тихо поинтересовался у кавалера купец. — Я, кажется, задремал под конец.
— Я хотел выразить вам благодарность, — так же тихо отвечал Волков. — Вы оказались провидцем. Человек, что был вчера в гостях, оказался мне очень полезен.
Купец расцветал от таких слов. Его щеки всегда вспыхивали огнем от похвалы Волкова.
— Рад услужить вам, друг мой, — говорил Кёршнер, улыбаясь.
Да, кавалер уже знал его. Лесть и похвала легко проникали в сердце купца, но лишь на время захватывали его. Купеческий ум его почти никогда не знал отдыха. По глазам Кёршнера кавалер понял, что тот собирается заговорить о делах торговых. О всяких углях, досках, кожах и прочей ерунде, которая ну никак сейчас кавалера не волновала. Поэтому Волков положил свою тяжелую большую руку на пухлую ручку хозяина дома и сказал:
— Жаль, что у меня нет времени продолжить завтрак, жаль, дорогой родственник, что я уже должен откланяться.
— Что так скоро? — расстроился купец. — Вы уже уходите?
— Друг мой, вы, видно, забыли, — тихо заговорил кавалер, — граф ведет сюда войска герцога, война у меня.
— Ах да, конечно, конечно, — вспомнил купец и встал провожать гостя.
И все принялись подниматься из-за стола. Так Волкову удалось избежать скучных для него сейчас разговоров. Ну вправду, не до них ему сейчас было, не до них.
Прежде чем покинуть Мален и отправиться готовить войско к встрече с графом, он решил заехать в кафедральный собор — помолиться, если уж не встретит там епископа. Но молиться ему не пришлось: епископ вел утреннюю службу, как раз заканчивал ее без всякой старательности, а как увидал кавалера, так и вовсе оставил завершать ритуал второго священника и служек, а сам, как был, в облачении, спустился с кафедры, еще издали протягивая руку для поцелуя. Волков смиренно принял руку и поцеловал перстень.
— Сын мой, как хорошо, что вы пришли. Очень хотел я вас повидать. И срочно! И тут как раз вы! Не иначе провидение!
— Что же за дело у вас ко мне, святой отец?
— Утром, еще на заре, до службы, в город приехал граф фон Мален.
«Этот мерзавец уже здесь. Раньше войска своего прибыл, местных решил заранее собирать. Видно, торопится, подлец».
— И сразу просил меня о встрече, — продолжал отец Франциск. — И я, конечно же, согласился. Мы поговорили с ним. Оказалось, граф Мален милейший и добрейший человек.
— Да неужели? — Волков скривился.
— Да-да, — не замечая его язвительности, продолжал епископ, — поговорили мы с ним очень хорошо, и о делах городских, и о вас.
— И обо мне?
«Любопытно даже, что он наговорил».
— Да, о вас. Сказал он, что герцог просил его вас взять и доставить в Вильбург ко двору.
— Меня на суд герцога доставить?
— Именно, но граф мне сказал, что никакого зла на вас не держит и что ежели вы сдадитесь по чести или сами поедете к сеньору своему на суд, то он и вовсе будет за вас ходатайствовать перед курфюрстом, потому как храбрец вы известный и известный командир, что не раз показал себя в
- Башмаки на флагах. Том 4. Элеонора Августа фон Эшбахт - Борис Вячеславович Конофальский - Историческая проза / Фэнтези
- Рыцарь-разбойник - Борис Вячеславович Конофальский - Героическая фантастика / Ужасы и Мистика / Фэнтези
- Плохая война - Борис Вячеславович Конофальский - Героическая фантастика / Ужасы и Мистика / Фэнтези
- Башмаки на флагах - Борис Вячеславович Конофальский - Героическая фантастика / Ужасы и Мистика / Фэнтези
- Раубриттер - Борис Вячеславович Конофальский - Исторические приключения / Периодические издания / Фэнтези
- Божьим промыслом. Принцессы и замки - Борис Вячеславович Конофальский - Историческая проза / Мистика / Фэнтези
- Капкан на Инквизитора (СИ) - Александр Гарин - Фэнтези
- XVII. Грязь, кровь и вино! - Александр Вячеславович Башибузук - Альтернативная история / Исторические приключения / Попаданцы
- Призрак нереального (сборник) - Юрий Горюнов - Фэнтези
- Стрелок - Стивен Кинг - Фэнтези