Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Да, скорее всего, так и случилось бы. В этом Волков почти не сомневался.
— И что мне теперь писать герцогу? Соизвольте придумать, — продолжал граф.
— А так и отпишите, что произошел случай неприятный, что горцы схватили моего офицера на ярмарке, причем не по праву, лишь за то, что он привез к ним на ярмарку сыр, и учинили над ним расправу. А я его у них отбил и, чтобы покрыть убытки, немного взял и у них.
— Уж не думаете ли вы, что курфюрст наш или канцлер его дураки? — язвительно спрашивал граф. — Что они, коли до них дойдет жалоба из кантона Брегген, не проверят мои слова?
— А вы скажите, что пишете с моих слов, — продолжал Волков. — Я сегодня же тоже напишу курфюрсту, а к письму отправлю серебра немного. Для убедительности, тысячи две.
— Для убедительности? — все еще язвительно переспросил фон Мален.
— Для убедительности, — кивнул Волков.
Граф фон Мален смотрел на него и морщился, как от кислого, опять стучал ногтем по столу:
— Не будь вы мой родственник… Не хочу опечаливать вашу… сестру и мою дочь… Иначе…
А Волков, стоя перед ним в позе смирения и с заискивающей улыбочкой, подумал, что, может, графская дочь не так уж и сильно опечалилась бы, заточи ее отец в темницу ее мужа. Скорее всего, совсем не опечалилась бы.
— Единственное, о чем вас просили, так это не устраивать свар с соседями. Единственное!
— То было дело чести, я не мог не ответить, — продолжал Волков. — Когда они меня грабили, так я терпел, вы же знаете…
— Ничего я не знаю, — резко ответил граф.
— Ну как же, я же говорил вам, что браконьеры ловили рыбу в моих водах, что подлецы взяли втридорога за каждое порубленное мной дерево, я и это стерпел, выплатил им все…
— За то теперь, думается мне, вы поквитались с ними сполна.
— Только во справедливость взял я с них.
— Убирайтесь прочь с моих глаз! — поморщился граф. — И не забудьте немедля, немедля отписать письмо курфюрсту, а я пока напишу канцлеру, он мой хороший приятель, но и он, уверяю вас, будет очень вами недоволен. Молите Бога, чтобы все сошло вам с рук.
«Да, без Бога тут не обойтись», — думал Волков, сразу после графа намереваясь посетить и епископа.
Он поклонился и пошел к дверям.
— Да, кстати, а как там моя дочь? — уже чуть ли не в дверях окликну его граф.
Волков оглянулся и ответил:
— Сегодня за завтраком была в прекрасном расположении духа, все утро чирикала, как птичка.
Граф махнул ему рукой, и он вышел.
А вот епископ оказался несказанно рад, что дело сдвинулось. Старик обещал написать о радости такой архиепископу в Ланн. Уже совсем стемнело, а он потащил кавалера за стол. Видно, бессонница была у старика.
Усадил его вместе с Максимилианом и Увальнем и потчевал до ночи. Спрашивал все, как дело было, хотел знать подробности.
И говорил все время:
— Вы истинный рыцарь Божий, Длань Господа.
Волкову было, конечно, приятно это слышать, но сейчас ему требовалась поддержка епископа. И старик обещал, что сделает все возможное. Хотя… Хотя епископ Вильбурга очень нехорошо относится к кавалеру после случая с мощами. Но ничего, Бог, как говорится, не выдаст, так свинья не съест. Епископ обещал содействовать и отписать герцогу, что святые отцы графства просят не бранить рыцаря за восстановление своей чести.
Епископ отпустил гостей, когда Увалень стал засыпать прямо за столом, и предоставил им кельи в доме своем. Волков отвык уже спать без перин, но он так устал за последнее время, что заснул почти сразу, как только Максимилиан помог ему стянуть сапоги.
⠀⠀
⠀⠀
⠀⠀
Глава 28
⠀⠀
адность — дело хорошее, но иногда нужно и наплевать на деньги. Не цепляться за каждый крейцер, да еще не пытаться быть более спесивым, чем известный местный спесивец. Хорошо, что удалось разойтись без обид и претензий с бароном фон Фезенклевером. На дороге из Малена Волков как раз встретил соседа. Узнал его еще издали по выезду в десяток рыцарей.Думал раскланяться да проехать мимо, даже хотел дорогу уступить, а не получилось. Барон остановил коня и улыбался кавалеру как старому и хорошему знакомому.
— Рад видеть вас, сосед! — Он милостиво кивнул Волкову.
— Рад видеть вас, барон. — Волков поклонился ему в ответ.
— Ах, наделали вы шума.
— Вы о…
— О вашем рейде в кантон Брегген, кажется, вы нанесли визит в городишко Милликон.
— Был недавно проездом, — скромно сказал кавалер.
— И как вам там? Понравилось?
— Очень радушные и щедрые люди, — все так же скромно говорил Волков.
— Щедрые! — засмеялся барон, и с ними стали смеяться рыцари из его свиты. — Щедрые, вы слышали, господа? Какова острота.
— Значит, слухи уже разошлись по округе? — спросил Волков, довольный своей шуткой.
— Только о вас и говорят. Вас сейчас у нас в графстве поминают чаще, чем сатану. Я еду в Мален, там собираются первые сеньоры графства, чтобы обсудить ситуацию.
— Интересное сравнение, — заметил чуть обескураженный Волков. — Значит, первые сеньоры графства будут обсуждать мои действия.
— А как же? Вы, черт вас возьми, развязываете войну, нам надо знать, что делать, — говорил барон, но сам при этом, как ни странно, улыбался.
— Значит, будет война? — спросил Волков, вздыхая и думая, что архиепископ в Ланне останется им доволен.
— Нет-нет! — Барон фон Фезенклевер помотал головой. — Никакой войны не будет, граф и первые сеньоры графства подпишут петицию о мире, напишут, что вы самовольничали и мы тут ни при чем, только вы сами будете за свой рейд нести ответственность. Все это пошлем этим горным свиньям в Рюммикон, а с ними уж вы разбирайтесь, когда они к вам явятся, раз вы такой храбрец.
— Что ж, это будет не первая моя встреча с горцами, — сказал кавалер. — Как-нибудь и переживу.
— Думаете, что переживете? — не очень-то верил барон. — Впрочем, может быть. Ну, а гнев курфюрста тоже переживете?
— Я думал послать герцогу пару тысяч монет с извинениями.
— Пару тысяч? — Фон Фезенклевер засмеялся. — Ваших пары тысяч его высочеству хватит на два часа. Нет. Сразу видно, что вы хороший грабитель, но плохой царедворец. Не вздумайте посылать герцогу деньги, его такой суммой не проймешь, пошлите их моему брату. Он даже к таким деньгам отнесется со вниманием, а еще приложите к подарку хорошего меха. Он у меня большой любитель мехов.
- Башмаки на флагах. Том 4. Элеонора Августа фон Эшбахт - Борис Вячеславович Конофальский - Историческая проза / Фэнтези
- Рыцарь-разбойник - Борис Вячеславович Конофальский - Героическая фантастика / Ужасы и Мистика / Фэнтези
- Плохая война - Борис Вячеславович Конофальский - Героическая фантастика / Ужасы и Мистика / Фэнтези
- Башмаки на флагах - Борис Вячеславович Конофальский - Героическая фантастика / Ужасы и Мистика / Фэнтези
- Раубриттер - Борис Вячеславович Конофальский - Исторические приключения / Периодические издания / Фэнтези
- Божьим промыслом. Принцессы и замки - Борис Вячеславович Конофальский - Историческая проза / Мистика / Фэнтези
- Капкан на Инквизитора (СИ) - Александр Гарин - Фэнтези
- XVII. Грязь, кровь и вино! - Александр Вячеславович Башибузук - Альтернативная история / Исторические приключения / Попаданцы
- Призрак нереального (сборник) - Юрий Горюнов - Фэнтези
- Стрелок - Стивен Кинг - Фэнтези