Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, они живут в моей земле, я выделил им наделы, — ответил Волков.
— Неужто в вашем плохом поместье нашлось столько хорошей земли? — удивлялся граф.
— Хорошей земли у меня вовсе нет, на моей глине только рожь растет, но солдаты неприхотливы, им и рожь в радость.
— А чем же вы прельстили офицеров, они у вас, кажется, тоже неплохи? Ну, на первый взгляд, — спросил маршал.
— Мои офицеры отличны и тоже просты, как и солдаты, им я тоже выделил наделы и участки под дома. Вот они со мной и остались.
— Мудро, мудро, — похвалил маршал. — Говорят, что вы много где в войнах бывали.
— Много, господин маршал, много в войнах мне быть довелось, — согласился Волков. — И люди, что перед вами шли, тоже во многих кампаниях отметились.
— Нам добрые люди всегда нужны, — заметил все тот же неприветливый гауптман, — но если вы полагаете, что за приведенных сверх меры людей вам будет из казны вспомоществование, то ждете напрасно. В казне денег нет.
— Я не уповаю на награду, — скромно отвечал Волков.
Тут граф покосился на маршала и по-товарищески похлопал того по руке:
— Ну, какое-нибудь вспомоществование я от своей казны выделю. — Он улыбнулся Волкову: — Тройку возов с бобами, пару бочек с толченым салом, пару возов муки да хороший баран, думаю, лишними не будет.
— Премного вам признателен, — поклонился в ответ Волков. — Мои люди не избалованы, ваш приз будет для них большой радостью.
— Ну, раз так, — сказал маршал, — то пусть и от меня будет им полсвиньи и пара бочек пива. — Он обернулся к своим помощникам: — Гауптман Фильшнер, распорядитесь.
— Распоряжусь немедленно, господин маршал! — отозвался неприветливый гауптман.
Волков поклонился и маршалу. Кажется, все дела закончены. Кавалер думал уже поцеловать руку епископу и убраться восвояси, все-таки он чувствовал себя здесь не совсем уверенно, уж слишком важными были люди, что сидели в ложе. Но старший сын графа, Теодор Иоганн, девятый граф фон Мален, поймал Волкова за локоть и, усмехаясь, сказал:
— Собираетесь сбежать? Даже и не надейтесь, вас ждут.
— Кто же? — искренне удивился кавалер.
Но молодой граф не ответил, он только указал рукой, продолжая загадочно усмехаться:
— Вам туда.
Теодор Иоганн был молод, но искушен. Он прекрасно чувствовал себя рядом с седыми мужами, выделяясь и умом, и характером. И умел лишь тоном своим, а не только словами, повелевать. Волков даже и не подумал ослушаться. Он развернулся в ту сторону, в какую указывал молодой фон Мален, и сразу понял, о чем тот говорил.
Ему улыбалась сама Элеонора Августа, девица фон Мален, третья дочь графа. Незамужняя дочь. Она сидела рядом с красивой женщиной с рыжими волосами, которая тоже ему улыбалась. Немного… нет, не робея, с чего бы ему робеть перед женщинами, Волков неспешно двинулся к ней, на каждом шагу кланяясь тем дамам и господам, что сидели в ложе. Нелегко в латах и при мече никого не коснуться и не задеть, пробираясь между кресел. Так он дошел до Элеоноры с красивой дамой, остановился и низко поклонился обеим.
— Бригитт, уступите кавалеру место! — велела Элеонора Августа, улыбаясь ему ласково.
Красивая женщина тут же встала, ее лицо в веснушках было приветливо, она улыбалась, стараясь сгладить неловкость и освобождая Волкову место, но тот не сел.
— Что же вы, кавалер? — настаивала Элеонора, похлопав ладонью по подлокотнику. — Садитесь, Бригитт — моя служанка, она постоит.
— Госпожа, я так не могу, — улыбался Волков.
— Садитесь, кавалер, — произнесла рыжая Бригитт. — Садитесь, я просто берегла место.
— Нет, госпожа. То недостойно будет.
— Ах, как вы щепетильны, — проговорила Элеонора, и на ее лице мелькнула тень недовольства. Видно, не привыкла дочь графа, чтобы кто-то не выполнял ее просьб. Но она не стала настаивать. — Лакеи, лакеи, кресло рыцарю!
Кресло нашлось сразу, но, вот чтобы поставить его, втиснуть меж других, пришлось многим господам привстать. Ничего, Волков о том не волновался, а вот красивая женщина Бригитт краснела и стеснялась от доставляемых всем неудобств.
— Спасибо, — сказала Бригитт негромко.
Кавалер в ответ молча поклонился.
Наконец все расселись, и Волков стал разговаривать с дочерью графа. И опять заметил, что она неглупа, хотя очень своенравна. Девушка с удовольствием смеялась его шуткам, Бригитт тоже, хотя намного скромнее. Особенно им нравилось, когда он шутил над важным видом господ рыцарей, что один за другим с людьми своими выходили, чтобы пройти пред маршалом и гауптманами.
И все было бы хорошо, только вот жарко Волкову оказалось в доспехах да еще в фальтроке поверх них. Хорошо, что лакеи разносили разбавленное вино с ледяной крошкой. И хорошо, что не стал он под доспех надевать стеганку, а надел их прямо на рубаху. Не на войну же шел. Впрочем, ничего, ему было не привыкать: на службе в гвардии иногда он часами стоял на солнце в доспехе и не помер.
Сидеть пришлось недолго: смотр перевалил уже за середину, за Волковым не так уж много господ было. Из тех, что он увидал, все оказались неплохи. Кавалер за шутками с дамами заметил, что только с этого графства можно собрать не менее тысячи хороших бойцов.
Протрубили трубы, оповещая о конце смотра. Герольд прокричал, что завтра на заре начнется второй день турнира, где и встретятся все те, кто сегодня одержал победу, и попросил гостей расходиться.
— Кавалер, друг мой, — остановил Волкова граф, когда все покидали ложи, — не убегайте, скажите, осчастливите ли вы меня?
— Чем же, господин граф? — удивился Волков.
— Маршал, — продолжал граф, обращаясь уже не к Волкову, — вы представить себе не можете, какой бриллиант хранит этот счастливец.
— Какой же? — продолжал не понимать кавалер.
— Да про сестру я говорю про вашу, про Брунхильду! — Граф молитвенно сложил руки и поглядел на небо. — Ах, вот поистине ангельская красота, вы не поверите, маршал, она сочетает в себе силу и жизненность простой крестьянки и благороднейшую красоту прекрасной девы. Жизнь, жизнь так и струится из нее!
Тут граф был прав, Волков тоже так считал, только не высказался бы так изящно.
— Так привезли вы свою сестру? — полюбопытствовал маршал.
— Да, господа, привез, — подтвердил кавалер.
— Так отчего же она не была с нами в ложе? — негодовал граф.
— Она охраняла мой шатер! — спокойно и с улыбкой ответил кавалер.
— Варвар! Дикарь! — закричал граф. — Немедля ее ко мне во дворец, я буду танцевать с ней.
— И я, если она действительно так прекрасна, — добавил маршал.
— Хорошо, но первые танцы она уже обещала, — усмехнулся Волков.
— Обещала? Да кому
- Башмаки на флагах. Том 4. Элеонора Августа фон Эшбахт - Борис Вячеславович Конофальский - Историческая проза / Фэнтези
- Рыцарь-разбойник - Борис Вячеславович Конофальский - Героическая фантастика / Ужасы и Мистика / Фэнтези
- Плохая война - Борис Вячеславович Конофальский - Героическая фантастика / Ужасы и Мистика / Фэнтези
- Башмаки на флагах - Борис Вячеславович Конофальский - Героическая фантастика / Ужасы и Мистика / Фэнтези
- Раубриттер - Борис Вячеславович Конофальский - Исторические приключения / Периодические издания / Фэнтези
- Божьим промыслом. Принцессы и замки - Борис Вячеславович Конофальский - Историческая проза / Мистика / Фэнтези
- Капкан на Инквизитора (СИ) - Александр Гарин - Фэнтези
- XVII. Грязь, кровь и вино! - Александр Вячеславович Башибузук - Альтернативная история / Исторические приключения / Попаданцы
- Призрак нереального (сборник) - Юрий Горюнов - Фэнтези
- Стрелок - Стивен Кинг - Фэнтези