Кухонный лифт - Гарольд Пинтер
- Дата:11.10.2024
- Категория: Поэзия, Драматургия / Драматургия
- Название: Кухонный лифт
- Автор: Гарольд Пинтер
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Комната в подвале. Вдоль задней стены — две кровати. Между ними — шахта кухонного лифта, прикрытая заслонкой. Слева — дверь, ведущая к кухне и уборной. Справа — дверь в коридор. Бен лежит на кровати слева и читает газету. Гэс сидит на кровати справа и с трудом шнурует ботинки. Оба в рубашках и в брюках на подтяжках. Молчание.
Гэс зашнуровывает ботинки, встает, зевает и медленно идет к левой двери. Останавливается, смотрит вниз и трясет ногой. Бен опускает газету и наблюдает за ним. Гэс становится на одно колено, развязывает ботинок и медленно его снимает. Заглядывает внутрь и вынимает расплющенный спичечный коробок. Встряхивает его и внимательно рассматривает. Взгляды мужчин встречаются. Бен шуршит газетой и снова принимается читать. Гэс кладет коробок в карман и наклоняется, чтобы надеть ботинок. С трудом зашнуровывает его. Бен опускает газету и наблюдает за ним. Гэс идет к левой двери, останавливается и трясет другой ногой. Становится на колени, развязывает второй ботинок и медленно его снимает. Заглядывает внутрь и вынимает расплющенную пачку сигарет. Встряхивает ее и внимательно рассматривает. Взгляды мужчин встречаются. Бен шуршит газетой и снова принимается читать. Гэс кладет пачку в карман, наклоняется, надевает и зашнуровывает ботинок. Медленно уходит в левую дверь.
Бен швыряет газету на кровать и раздраженно смотрит ему вслед. Снова берет газету и читает, лежа на спине. Молчание.
Слышно, как слева, в уборной, дважды дергают за цепочку, но вода не спускается. Молчание.
Слева появляется Гэс и останавливается в дверях, почесывая голову. Бен швыряет газету на кровать.
Бен. Ух ты!
Снова берет газету.
Надо же! Ты только послушай! (Глядя в газету.) Старик восьмидесяти семи лет хотел перейти дорогу. А было сильное движение, понимаешь? Он думал, что никак не протиснется. Поэтому подлез под грузовик.
Гэс. Что-что?
Бен. Подлез под грузовик. Под стоящий грузовик.
Гэс. Ну да!
Бен. Грузовик тронулся и задавил его.
Гэс. Иди ты!
Бен. Здесь так написано.
Гэс. С ума сойти!
Бен. Прямо с души воротит, да?
Гэс. Кто ему такое посоветовал?
Бен. Старик восьмидесяти семи лет подлез под грузовик!
Гэс. Невероятно.
Бен. Вот здесь написано — черным по белому.
Гэс. Неслыханно.
Молчание.
Гэс качает головой и выходит. Бен читает, лежа на спине. Слышно, как слева, в уборной, дергают за цепочку, но вода не спускается. Бен присвистывает, прочтя еще что-то. Возвращается Гэс.
Гэс. Я хочу тебя спросить…
Бен. Ты что там делал?
Гэс. Ну, я только…
Бен. Как насчет чая?
Гэс. Сейчас вскипячу.
Бен. Ну так давай.
Гэс. Сейчас, сейчас. (Садится на стул. Раздумчиво.) Должен сказать, на этот раз он приготовил для нас очень симпатичную посуду. Она такая… в полоску. В белую полоску.
Бен читает.
Правда, очень симпатичная.
Бен переворачивает страницу.
Полоска такая, вокруг всей чашки. По ободку. А сама чашка черная. И блюдце черное, только самая серединка, куда ставят чашку, — белая.
Бен читает.
И тарелки такие же. Только там — на тарелках — черная полоска, прямо посередине. Да, посуда мне определенно нравится.
Бен (продолжая читать). Зачем тебе тарелки? Ты же не будешь есть.
Гэс. Я захватил с собой печенье.
Бен. Ну и ешь его поскорей.
Гэс. Я всегда беру с собой печенье. Или пирог. Ты же знаешь, я не могу пить пустой чай.
Бен. Ну так и вскипяти чай. Время идет.
Гэс вынимает расплющенную пачку сигарет и рассматривает ее.
Гэс. У тебя есть сигареты? Мои вроде кончились.
Высоко подбрасывает пачку и, подавшись вперед, ловит ее.
Надеюсь, сегодня мы быстро управимся.
Тщательно прицелившись, зашвыривает пачку под свою кровать.
Да, я хотел тебя спросить.
Бен (швыряя газеты на кровать). Ух ты!
Гэс. Что такое?
Бен. Восьмилетний ребенок убил кошку!
Гэс. С ума сойти!
Бен. Точно. Надо же! Восьмилетний ребенок — и убил кошку!
Гэс. Как он это сделал?
Бен. Это была девочка.
Гэс. Как она это сделала?
Бен. Она…
Берет газету и изучает ее.
Тут не сказано.
Гэс. Почему?
Бен. Подожди-ка. Тут только сказано: «Ее брат, одиннадцати лет, наблюдал за происходящим из сарая».
Гэс. Иди ты!
Бен. Это ж курам на смех!
Пауза.
Гэс. Я уверен, что это сделал он.
Бен. Кто?
Гэс. Брат.
Бен. Наверно, так и есть.
Пауза.
(Швыряет на кровать газету.) Ну и ну! Мальчишка одиннадцати лет убил кошку и свалил на восьмилетнюю сестренку! Прямо с души…
Возмущенно замолкает и снова хватает газету.
Гэс встает.
Гэс. Когда он свяжется с нами?
Бен читает.
Когда он свяжется с нами?
Бен. Что это с тобой? Это может быть в любой момент. В любой момент.
Гэс (двигаясь к изножью кровати Бена). Знаешь, я хотел тебя спросить.
Бен. Что?
Гэс. Ты обратил внимание, как долго наполняется бачок?
Бен. Какой бачок?
Гэс. В уборной.
Бен. Нет. Долго?
Гэс. Ужасно.
Бен. Ну и что?
Гэс. Как ты думаешь, в чем дело?
Бен. Ни в чем.
Гэс. Ни в чем?
Бен. Поплавок неисправный, вот и все.
Гэс. Что неисправное?
Бен. Поплавок.
Гэс. Да? Правда?
Бен. Думаю, что да.
Гэс. Ну да! Мне не пришло в голову.
Гэс медленно идет к своей кровати и пробует матрас.
Я сегодня спал довольно плохо, а ты? Кровать так себе. И под одним одеялом холодно. (Замечает на стене фотографию.) Э, что это? (Вглядывается в нее.) «Первый состав». Крикетисты. Видал, Бен?
Бен (читая). Что?
Гэс. Первый состав.
Бен. Что?
Гэс. Здесь фотография первого состава.
Бен. Первого состава чего?
Гэс (рассматривает фото). Здесь не написано.
Бен. А как там с чаем?
Гэс. По-моему, они все староваты.
Гэс медленно проходит на авансцену, смотрит прямо перед собой, потом оглядывает комнату.
Мне не хотелось бы жить в этом погребе. Здесь не помешало бы окно. Было бы видно, что там, снаружи.
Бен. Для чего тебе окно?
Гэс. Ну, мне нравится, когда можно посмотреть наружу, Бен. Время быстрей проходит.
Ходит по комнате.
Понимаешь, приходишь куда-то, когда еще темно, входишь в комнату, которую видишь первый раз, спишь целый день, делаешь свою работу, а уходишь снова ночью.
Пауза.
Я люблю бывать на природе. А с этой работой никак не удается.
Бен. У тебя, кажется, бывает отпуск.
Гэс. Всего две недели.
Бен (опуская газету). Ну, ты меня убил. Можно подумать, что ты работаешь каждый день. Как часто это бывает, работа? Раз в неделю? На что ты жалуешься?
Гэс. Да, но ведь мы все время должны быть наготове. Безвылазно сидишь дома и ждешь вызова.
Бен. Знаешь, в чем твоя беда?
Гэс. В чем?
Бен. У тебя нет никаких интересов.
Гэс. У меня есть интересы.
- День Рождения - Гарольд Пинтер - Драматургия
- Станция «Виктория» - Гарольд Пинтер - Драматургия
- Немой официант - Гарольд Пинтер - Драматургия
- Комната для живых - Грэм Грин - Драматургия
- Застигнутые ночью (сборник) - Александр Образцов - Драматургия
- Комната - Эмиль Брагинский - Драматургия
- Савва (Ignis sanat) - Леонид Андреев - Драматургия
- Время и комната - Бото Штраус - Драматургия
- Объект 'М' - Виктор Иванович Калитвянский - Драматургия
- Любовь, джаз и черт - Юозас Грушас - Драматургия