Путешествие на карусели по невидимой стороне земли. Пьесы для детских профессиональных и любительских театров - Лев Казарновский
- Дата:08.05.2024
- Категория: Поэзия, Драматургия / Драматургия
- Название: Путешествие на карусели по невидимой стороне земли. Пьесы для детских профессиональных и любительских театров
- Автор: Лев Казарновский
- Просмотров:11
- Комментариев:0
Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Эти пьесы призваны не только развлекать, но и учить детей важным жизненным ценностям, развивать их воображение и творческие способности.
Каждая пьеса в сборнике — это увлекательное путешествие, полное приключений и неожиданных открытий. Герои отправляются в самые невероятные места, где сталкиваются с удивительными существами и решают разнообразные задачи. Эти истории полны магии и чудес, которые так нравятся детям.
Несмотря на свою сказочную форму, пьесы Казарновского несут в себе глубокие и важные уроки. Дети учатся дружбе, честности, смелости и ответственности.
Сюжеты пьес наполнены яркими образами и эмоциональными моментами.
Казарновский пишет простым и понятным языком, что делает его пьесы доступными для детей разного возраста. Его стиль позволяет легко следить за сюжетом и понимать мотивы персонажей, что особенно важно для юных зрителей и актеров.
Каждая пьеса наполнена яркими и запоминающимися персонажами Эти персонажи помогают детям лучше понять и прочувствовать сюжет, а также вдохновляют их на собственные творческие эксперименты.
Пьесы Казарновского рассчитаны на активное участие детей в постановках. Они включают множество интерактивных элементов, которые позволяют юным актерам проявить свои способности и активно взаимодействовать со зрителями. Это делает спектакли более живыми и динамичными.
Пьесы Казарновского способствуют развитию творческих способностей детей, стимулируя их воображение и фантазию. Участвуя в постановках, дети учатся выражать свои эмоции. Благодаря своим поучительным сюжетам, пьесы помогают воспитывать в детях важные моральные качества и прививают им любовь к театру. Они учат детей думать, анализировать и делать правильные выводы.
"Путешествие на карусели по невидимой стороне земли — это уникальный сборник, который обязательно понравится как детям, так и взрослым. Его пьесы полны магии, приключений и важных уроков, что делает их идеальными для постановок в детских театрах. Они помогают развивать творческие способности детей, воспитывают в них важные моральные качества и приносят радость и удовольствие от театрального искусства.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лев Казарновский
Путешествие на карусели по невидимой стороне земли
Тим и команда морских попугаев
Действующие лица:ТИМ
ПОПУГАИ: МАДАМ КУВЫРКУСЬ, РУКИПРОЧЬ
СМОТРИТЕЛЬ ЗООПАРКА
КАПИТАН
ПОГРАНИЧНИК
ПИРАТ
СЦЕНА 1Лес. Попугаи Мадам Кувыркусь и Рукипрочь спрятались в кустах, видны только яркие перья, напоминающие большие цветы. Появляется Тим.
ТИМ. Надо же, какие необычные цветы. Надо сорвать один, принести домой и поставить в вазу. (Хочет сорвать цветок).
КУВЫРКУСЬ. Молодой человек! Прошу не дергать меня за хвост.
ТИМ. Ой! Это что же, говорящий цветок? Вот все удивятся, когда дома покажу такое чудо. (Тянется к другому цветку, но резко отдергивает руку). Ого, да он же колется. Может, он не только разговорчивый, но и ядовитый!
РУКИПРОЧЬ. Я ядовитый? Ха-ха! Первый раз вижу такого глупого мальчика!
ТИМ. Как ты смеешь обзываться, противный цветок!
КУВЫРКУСЬ. А ставить нас в вазу – это разве не глупость?
РУКИПРОЧЬ. Да что с ним разговаривать? Надо дать по рукам – сразу поумнеет!
ТИМ. Да где это видано, чтоб какой-то цветок угрожал людям. Вот ножиком срежу, будешь знать.
РУКИПРОЧЬ. Вначале попробуй нас догнать!
ТИМ. Так вы и бегать умеете?
КУВЫРКУСЬ. Что мы, безногие, по-твоему?
ТИМ. Как правило, цветы имеют только одну ногу.
РУКИПРОЧЬ. Может, одна нога, может, вообще ни одной. Но сейчас у меня только одна мысль: сразу дать этому нахалу по физиономии, или немного потерпеть?
ТИМ. А ну молчи, противный цветок.
КУВЫРКУСЬ. Почему вы все время обзываете нас этим глупым прозвищем – цветы?
ТИМ. А как вас надо называть?
КУВЫРКУСЬ. Разрешите представиться: Мадам Кувыркусь!
ТИМ. Первый раз слышу такое имя. Кто же его придумал?
КУВЫРКУСЬ. Я сама. И, кстати, мне мое имя очень даже нравится
ТИМ. Да я не против. (Подходит к Рукипрочь). Тим!
РУКИПРОЧЬ. Рукипрочь.
ТИМ. А я к тебе и не лезу.
РУКИПРОЧЬ. Попробуй ко мне полезть, сразу по рукам получишь!
КУВЫРКУСЬ. Молодой человек, не обращайте внимания. У моего супруга очень вспыльчивый характер. Это его так зовут – Рукипрочь.
ТИМ. Ишь, какой грозный. Я с ним как с человеком разговариваю, то есть, не как с человеком, конечно. Вернее, разговариваю, как с человеком, хотя понимаю, что он не человек, а… Я совсем запутался. Вы такие разумные, ни за что не скажешь, что вы – цветы.
КУВЫРКУСЬ. Сколько можно повторять, что мы никакие не цветы.
ТИМ. Кто же вы?
КУВЫРКУСЬ. Мы – попугаи. Причем, не обычные, а говорящие. (Мадам Кувыркусь и Руки прочь выходят из кустов, Тим удивленно их разглядывает.)
ТИМ. Действительно, попугаи! Откуда вы взялись?
КУВЫРКУСЬ. Пришли из зоопарка.
ТИМ. А здесь что вы делаете?
РУКИПРОЧЬ (язвительно). Ждем парохода!
ТИМ.(удивленно). Здесь, в лесу?
КУВЫРКУСЬ. Да! А почему бы и нет?
ТИМ. Но все пароходы плавают в морях и океанах.
РУКИПРОЧЬ. Я то же самое говорю.
КУВЫРКУСЬ. Знаю! Однако на море все пароходы кем-то заняты. А мне нужен ничей пароход.
ТИМ. Но в лесу не бывает никаких пароходов.
КУВЫРКУСЬ. Почему? Их же строят из деревьев? Значит, когда начнут строить новый пароход, придут сюда, в лес. А я спрячусь, в ветвях, и когда пароход будет готов, займу его первым.
РУКИПРОЧЬ. Глупости! Надо отнять у кого-то пароход, и дело с концом.
ТИМ. А зачем вам пароход?
КУВЫРКУСЬ. Чтобы уплыть в страну Папуганию!
ТИМ. А где такая страна находится?
КУВЫРКУСЬ. К сожалению, не знаю. Меня вывезли оттуда, когда я была совсем маленькой, а он вообще родился в зоопарке. Но я знаю, что это чудесная стана.
РУКИПРОЧЬ. И самое главное, там нет служителя зоопарка.
КУВЫРКУСЬ. Представляешь, он запрещал нам даже разговаривать. Поэтому, когда однажды он забыл запереть клетку, мы попросту сбежали.
ТИМ. Понятно! А вы не боитесь, что вас хватились, и уже ищут?
КУВЫРКУСЬ. Очень боимся. Поэтому, когда кто-то приближается, мы сразу прячемся. (Появляется Служитель зоопарка).
СЛУЖИТЕЛЬ… Ау! Быстро ко мне! Цып, цып, цып!
ТИМ. По-моему, вас кто-то зовет.
КУВЫРКУСЬ. Служитель! Ты нас, пожалуйста, не выдавай!
ТИМ. Хорошо! (Мадам Кувыркусь и Рукипрочь прячутся. Появляется Служитель зоопарка с огромной клеткой).
СЛУЖИТЕЛЬ… Привет! Ты не встречал тут, случайно, парочку попугаев?
ТИМ. Каких еще попугаев?
СЛУЖИТЕЛЬ… Обыкновенных – с перьями, хвостами, клювом. Сбежали недавно из зоопарка. Спрашивается, и чего им там не хватило? Есть крыша, еда, питье. Не жизнь, а одно удовольствие!
РУКИПРОЧЬ (из кустов). Вот и живи там сам.
СЛУЖИТЕЛЬ. (оглядывается). А?! Кто это сказал?
ТИМ. Я, а то кто же? Говорю: – красота, сам бы там жил.
СЛУЖИТЕЛЬ… А, ну да, разумеется! Кто от такого счастья бежит? Скажу тебе честно: глупые птицы, хоть и говорящие. А знаешь, почему они это сделали? Чтобы мне насолить!
ТИМ. Зачем?
СЛУЖИТЕЛЬ… Знают, твари, что мне попадет, как только пропажа обнаружится. Вот, теперь разыскиваю беглецов. Попадутся – голову откручу.
РУКИПРОЧЬ (из кустов). Руки коротки!
СЛУЖИТЕЛЬ… Кто это сказал?
ТИМ. Я, а то кто же? Руки у меня короткие, шишку сорвать не могу.
СЛУЖИТЕЛЬ… Да? А то мне показалось… У меня от их болтовни вечно голова болела. И до чего птицы противные – целыми днями только своим языком и мололи. Уж я и так и этак уговаривал их заткнуться – ничего не помогало. Это, говорят, наше право, говорить сколько хотим. Спрашивается, какие могут быть права у птиц? Я уж и наказывал их, ничего не помогало.
РУКИПРОЧЬ (из кустов). Тиран!
СЛУЖИТЕЛЬ… А? Что такое? По-моему, я узнал голос своего попугая.
ТИМ. Что вы, это мой голос.
СЛУЖИТЕЛЬ… А мне кажется, это сказал не ты. У тебя совсем другой голос.
ТИМ. Это у меня горло болит. Вот я то одним голосом говорю, то другим.
СЛУЖИТЕЛЬ… Неужели? А ну-ка, скажи еще что-нибудь.
ТИМ.(подражает попугаям). Пожалуйста. Руки у меня короткие, шишку сорвать не могу!
СЛУЖИТЕЛЬ… Да, похоже! В точности – мой попугай. Значит, ничего подозрительного тут не видел?
ТИМ. Нет!
СЛУЖИТЕЛЬ… Жаль. Ладно, пойду искать дальше. Если случайно наткнешься на этих негодяев, гони их обратно в зоопарк.
ТИМ. Непременно! (Служитель уходит. Из кустов появляется попугаи).
РУКИПРОЧЬ. Еле сдержался, чтобы не клюнуть его в макушку.
ТИМ. Вам надо быстрее уходить отсюда. А то служитель вернется и обнаружит вас.
КУВЫРКУСЬ. У меня появилась еще одна идея. Надо купить билеты на пароход, который отправляется в страну Папуганию, и на нем уплыть.
РУКИПРОЧЬ. Сейчас! Так нас туда и взяли!
ТИМ. А знаете, у меня есть один знакомый капитан, он как раз собирается в научную экспедицию. Можно попробовать уговорить его отправиться в Папуганию. Я думаю, ему все равно, где своей наукой заниматься.
КУВЫРКУСЬ. А он согласится? Все-таки – лишние заботы.
ТИМ. Уверен, все будет нормально. Я тоже поплыву на корабле и все хлопоты я возьму на себя.
КУВЫРКУСЬ. Это было бы прекрасно! Веди к своему капитану. (Появляется Служитель зоопарка).
СЛУЖИТЕЛЬ… Ага, попались птички! Удрать от меня захотели? А ну, марш в зоопарк!
РУКИПРОЧЬ (бьет Служителя по рукам). Руки прочь!
СЛУЖИТЕЛЬ… Ах, так! Ну, тогда я сам заставлю вас вернуться. (Пытается загнать попугаев в клетку).
ТИМ.(преграждает Служителю дорогу). Вы больше никому не сможете запретить разговаривать.
СЛУЖИТЕЛЬ… Вы обязаны слушаться меня, а не этого мальчишку! Я работаю служителем зоопарка, и должен за вами присматривать, а он вам ничего не должен!
РУКИПРОЧЬ. Пошел прочь!
СЛУЖИТЕЛЬ… Так вы не пойдете в клетку?
КУВЫРКУСЬ. Нет!
СЛУЖИТЕЛЬ… Ну тогда… Ну тогда… Я не знаю, что сейчас с вами сделаю!
РУКИПРОЧЬ (воинственно). Что?
СЛУЖИТЕЛЬ. (извиняющимся тоном). Я же говорю, не знаю, что с вами делать?
РУКИПРОЧЬ. То-то же!
СЛУЖИТЕЛЬ. (умоляюще). Миленькие, не бросайте меня. Если вы не вернетесь, то меня спросят: где твои попугаи? И что я скажу?
ТИМ. Скажите, что они улетели в Папуганию.
СЛУЖИТЕЛЬ… Если я это скажу, меня тут же выгонят из зоопарка. Кому нужен работник по уходу за попугаями, если нет ни одного попугая.
ТИМ. Найдите себе других попугаев.
СЛУЖИТЕЛЬ… Ты что думаешь, у нас попугаи на каждом дворе валяются? Где я возьму других?
ТИМ. Ну, не знаю. Придумайте что-нибудь сами. А мы пошли.
СЛУЖИТЕЛЬ… Я больше не буду вас обижать. Честное слово! А если я приведу вас, мне дадут премию, и я куплю вам все, что вы захотите.
КУВЫРКУСЬ. Нет! Мы выбираем свободу!
СЛУЖИТЕЛЬ… Ах, так! Ну, берегитесь, проклятые птицы. Знайте, никто вас в вашу Папуганию не пустит! Я вам это обещаю!
ТИМ. Пошли, нас ждет большое путешествие!
- Русские — это взрыв мозга! Пьесы - Михаил Задорнов - Драматургия
- Мои печали и мечты (Сборник пьес) - Алексей Слаповский - Драматургия
- Лысая певица - Эжен Ионеско - Драматургия
- Как Зайчик хвост потерял. Сказка-пьеса для детей и взрослых - Николай Николаевич Лисин - Драматургия / Прочее / Русская классическая проза
- Девочки, к вам пришел ваш мальчик (сборник) - Людмила Петрушевская - Драматургия
- Драмы и комедии - Афанасий Салынский - Драматургия
- Изображая жертву (пьеса) - Владимир Пресняков - Драматургия
- Почти скандал. Пьесы - Валерий Вайнин - Драматургия
- Четыре грустные пьесы и три рассказа о любви. 2012—2016 - Мария Говорухина - Драматургия
- Том 12. Пьесы 1889-1891 - Антон Чехов - Драматургия