Пляска смерти - Август Стриндберг
- Дата:08.05.2024
- Категория: Поэзия, Драматургия / Драматургия
- Название: Пляска смерти
- Автор: Август Стриндберг
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Август Юхан Стриндберг
Пляска смерти
Часть I
Действующие лицаЭдгар, капитан крепостной артиллерии.
Алис, его жена, бывшая актриса.
Курт, начальник карантина.
Второстепенные персонажи:
Енни.
Старуха.
Часовой (без слов).
Внутреннее помещение круглой крепостной гранитной башни. На заднем плане – массивные ворота с застекленными дверями, через которые видны морской берег с расположенными на нем батареями и море.
По обе стороны ворот – окна, на подоконниках – цветы и клетки с птицами.
Справа от ворот – пианино; ближе к просцениуму – столик для рукоделия и два кресла.
Слева, в середине сцены – письменный стол, на котором установлен телеграфный аппарат; на переднем плане – этажерка, на ней стоит фотография в рамке. Возле этажерки – кушетка. У стены – буфет.
Под потолком – лампа. На стене возле пианино, по обе стороны от портрета женщины в театральном костюме, висят два больших лавровых венка, перевязанных лентой.
Рядом с дверью стоит вешалка, на ней предметы военного обмундирования, сабли и т. п. Возле вешалки – секретер. Слева от двери висит ртутный барометр.
Теплый осенний вечер. Крепостные ворота распахнуты настежь, вдали виден артиллерист, стоящий на посту возле береговой батареи, на нем – каска с султаном; время от времени в багровых лучах заходящего солнца поблескивает его сабля. Чернеет неподвижная гладь воды.
В кресле слева от столика для рукоделия сидит Капитан, крутя в пальцах погасшую сигару.
На нем – поношенная полевая форма и кавалерийские сапоги со шпорами. На лице – выражение усталости и тоски.
В кресле справа расположилась Алис. У нее усталый вид, она ничем не занята, но как будто чего-то ждет.
Капитан. Может, сыграешь что-нибудь?
Алис (равнодушно, но без раздражения). Что именно?
Капитан. Что сама хочешь!
Алис. Мой репертуар тебе не во вкусу!
Капитан. А тебе мой!
Алис (уклончиво). Двери не закрыть?
Капитан. Как тебе будет угодно! По-моему, тепло.
Алис. Тогда пусть их!.. (Пауза.) Почему ты не куришь?
Капитан. Перестал выносить крепкий табак.
Алис (почти дружелюбно). Так кури послабее! Это ведь твоя единственная радость, сам говоришь.
Капитан. Радость? Что это за штука такая?
Алис. Ты меня спрашиваешь? Мне об этом известно не больше твоего!.. Виски тебе еще не пора?
Капитан. Чуть погодя!.. Что у нас на ужин?
Алис. Откуда мне знать! Спроси Кристин!
Капитан. Почему-то скумбрия еще не пошла; на дворе ведь осень!
Алис. Да, осень!
Капитан. И на дворе и дома! Конечно, с осенью наступят холода – и на дворе и дома, – но полакомиться жаренной на решетке скумбрией с долькой лимона и бокалом белого бургундского весьма недурственно!
Алис. Какое вдруг красноречие!
Капитан. У нас в винном погребе осталось бургундское?
Алис. Насколько я знаю, последние пять лет наш погреб пуст…
Капитан. Ты никогда ничего не знаешь. А ведь нам непременно надобно сделать запасы к серебряной свадьбе…
Алис. Ты в самом деле намерен ее отмечать?
Капитан. Естественно!
Алис. Намного естественнее было бы скрыть от чужих глаз наш семейный ад, наш двадцатипятилетний ад…
Капитан. Дорогая Алис, ад адом, но ведь у нас бывали и хорошие минуты! Так давай воспользуемся отпущенным нам кратким сроком, ибо потом – конец всему!
Алис. Конец! Если бы!
Капитан. Конец! Только и останется, что вывезти на тачке и унавозить огород!
Алис. И столько суеты из-за огорода!
Капитан. Да, именно так; я тут ни при чем!
Алис. Столько суеты! (Пауза.) Почту получил?
Капитан. Получил!
Алис. Счет от мясника пришел?
Капитан. Пришел!
Алис. Большой?
Капитан (вынимает из кармана бумажку, надевает очки, но тут же откладывает их в сторону). Посмотри сама! Я плохо вижу…
Алис. А что у тебя с глазами?
Капитан. Не знаю!
Алис. Старость.
Капитан. Вздор! Это я-то старый?!
Алис. Ну не я же!
Капитан. Гм!
Алис (проглядывает счет). Оплатить можешь?
Капитан. Могу; но не сейчас!
Алис. Значит, потом! Через год, когда выйдешь в отставку с крошечной пенсией и будет поздно! Потом, когда тебя вновь одолеет болезнь…
Капитан. Болезнь? Да я сроду не болел, один раз нехорошо стало, вот и все! Я еще двадцать лет проживу!
Алис. У врача другое мнение!
Капитан. У врача!
Алис. А кто же лучше разбирается в болезнях?
Капитан. Нет у меня никаких болезней и никогда не было. И не будет, ибо я умру в одночасье, как и положено старому солдату!
Алис. Кстати, о враче. У доктора-то сегодня званый вечер, слышал?
Капитан (возмущенно). Ну и что из того! Нас не пригласили, поскольку мы не общаемся с семейством доктора, а не общаемся потому, что не желаем, потому, что я презираю их обоих. Подонки!
Алис. У тебя кругом одни подонки!
Капитан. А кругом одни подонки и есть!
Алис. Кроме тебя!
Капитан. Да, кроме меня, ибо я во всех жизненных обстоятельствах веду себя пристойно. Посему я не подонок!
Пауза.
Алис. Сыграем в карты?
Капитан. Давай!
Алис (вынимает из ящика стола колоду карт и начинает ее тасовать). Надо же, доктор-то! Сумел заполучить на свой званый вечер военный оркестр!
Капитан (гневно). А все потому, что стелется ужом перед полковником в городе! Вот именно, стелется! Мне бы такие способности!
Алис (сдает). Я Герду подругой считала, а она оказалась насквозь фальшивой…
Капитан. Все они фальшивые!.. Какие козыри?
Алис. Надень очки!
Капитан. Не помогают!.. Да, да!
Алис. Козыри пики!
Капитан (недовольно). Пики!..
Алис (ходит). Да, как бы там ни было, а жены молодых офицеров сторонятся нас, словно зачумленных!
Капитан (делает ход и берет взятку). Ну и что с того? Мы званых вечеров не устраиваем, так что никакой разницы! Я вполне могу обходиться один… и всегда обходился!
Алис. Я тоже! Но дети! Дети растут без общества!
Капитан. Ничего, пусть сами ищут, в городе!.. Эту я взял! У тебя остались козыри?
Алис. Один! Эта взятка моя!
Капитан. Шесть и восемь будет пятнадцать…
Алис. Четырнадцать, четырнадцать!
Капитан. Шесть и восемь – четырнадцать… Я, похоже, и считать разучился! И два – итого шестнадцать… (Зевает.) Тебе сдавать!
Алис. Ты устал?
Капитан (сдает). Ничуть!
Алис (прислушивается). Музыка аж сюда доносится! (Пауза.) Как думаешь, Курт тоже приглашен?
Капитан. Он приехал утром, так что фрак распаковать успел, а вот к нам зайти не успел!
Алис. Начальник карантина! Здесь что, карантинный пост будет?
Капитан. Да!..
Алис. Как бы там ни было, а он мой кузен, когда-то и я носила ту же фамилию…
Капитан. Велика честь…
Алис. Ну вот что… (резко) оставь в покое моих родственников, если хочешь, чтобы и твоих не трогали!
Капитан. Ну ладно, ладно! Не будем заводить старую песню!
Алис. Начальник карантина – это значит врач?
Капитан. Нет! Что-то вроде гражданского лица, управляющего или бухгалтера, ведь из Курта-то так ничего и не вышло!
Алис. Бедняжка…
Капитан. Который обошелся мне в кругленькую сумму… А уйдя от жены и детей, он покрыл себя позором!
Алис. Не суди так строго, Эдгар!
Капитан. Да, позором!.. И чем он потом там в Америке занимался? А? Не могу сказать, чтобы я особенно по нему стосковался! Но он был приличный юноша, я любил с ним побеседовать!
Алис. Потому что он тебе всегда уступал…
Капитан (высокомерно). Уступал или нет, а с ним, по крайней мере, можно было разговаривать… Здесь, на острове, ни одна сволочь не понимает того, что я говорю… просто сборище идиотов…
Алис. Удивительно, надо же было Курту приехать как раз к нашей серебряной свадьбе… не важно, будем ли мы ее отмечать или нет…
- Савва (Ignis sanat) - Леонид Андреев - Драматургия
- Синьор Тодеро-брюзга - Карло Гольдони - Драматургия
- Чужая среди своих. Сказ о железной деве - Дэлан Лайз - Драматургия / Фэнтези
- Английская рулетка или… миллион по контракту [=Ловушка для двойника] - Эрик Элис - Драматургия
- Поэтический побег - Елизавета Абаринова-Кожухова - Драматургия
- Стойкий принц - Педро Кальдерон де ла Барка - Драматургия
- Слоны Камасутры - Олег Шляговский - Драматургия
- Сцены из рыцарских времен - Александр Пушкин - Драматургия
- Третья смена (Две сцены из новой пьесы) - Павел Пряжко - Драматургия
- Король - Семен Юшкевич - Драматургия