Форма входа
Читем онлайн Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах - Натан Альтерман
Шрифт:
-
+
Интервал:
-
+
Закладка:
Сделать
кинет свой взор, Новый месяц встречая, молитвой Луну освятит И, как прежде, жилище забытых богов посетит На вершине горы заповедной — таинственной Гор. 10 На вершине горы заповедной — таинственной Гор — Великана десница огнем высекает Закон, И сияньем Его Бэл на Прате далеком смущен И зардевшийся сфинкс, что от века глядится в Шихор. Мощный посох Его — истуканов повергнет во прах, Грозный Зевс посрамлен, замер мрамором яростный зов Моль изъела нагрудник и пояс Ливийских жрецов, Тля изгрызла деревья Вотана в священных садах. Время круг обойдет, и Востока воспрянет звезда, И пред нею померкнут Гурмиз и Керув без следа, Аравийский колосс и кумир Эфиопский падут. И еще мне видение… Ловко сплетая узор, Ювелиры на радость грядущих богов создадут — К Ориону и Солнцу с мольбой обращаю я взор. 11 К Ориону и Солнцу с мольбой обращаю я взор — Неужели осудишь меня, превратишь меня в пыль Лишь за то, что вина не пролью перед Богом толпы, В шумном танце цветы не вплету Ему в пышный убор? И во Храме Того, у Которого образа нет, Средь красы неземной голос ангела мне не звучит, И ничто в родословной священной меня не смутит: Изреченьем глупца мне предстанет в ней умный совет. Но лишь только охватит меня вдохновенья экстаз И пророческий радостный трепет в творения час, Когда сердце томится и тайну изведать спешит, — За величие подлинной страсти и щедрость души Ты и мне дашь сполна, как сполна получают сады, Когда зреют бобы и деревья возносят плоды. 12 Когда зреют бобы и деревья возносят плоды, Когда сорные травы взбираются выше оград, Наливается соком хмельным золотой виноград, Солнца светом вспоен и вечерней звезды. Этот Свет сохранится, когда отшумят времена, Безвозвратно изменятся климаты двух полюсов, Дуновение леса уснет в пустоте черепков
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах - Натан Альтерман бесплатно.
Похожие на Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах - Натан Альтерман книги
- Приключения маленькой ошибки - l_eonid - Прочая научная литература / Периодические издания / Языкознание
- Оттепель как неповиновение - Сергей Иванович Чупринин - Критика / Публицистика / Советская классическая проза / Языкознание
- От предъязыка – к языку. Введение в эволюционную лингвистику - Валерий Даниленко - Языкознание
- Мировая художественная культура. XX век. Литература - Манн Юрий Владимирович - Языкознание
- Книги, годы, жизнь. Автобиография советского читателя - Наталья Юрьевна Русова - Биографии и Мемуары / Языкознание
- Очерки исторической семантики русского языка раннего Нового времени - Коллектив авторов - Языкознание
- Танатологические мотивы в художественной литературе. Введение в литературоведческую танатологию. - Роман Красильников - Языкознание
- Отсутствующая структура. Введение в семиологию - Умберто Эко - Языкознание
- Как читать книги - Дмитрий Котенев - Языкознание
- Дж. Р. Р. Толкин: автор века. Филологическое путешествие в Средиземье - Том Шиппи - Литературоведение / Языкознание