Рейтинговые книги
Читем онлайн Правило Шестьдесят на Сорок - Элли К. Уайлд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 85
где-то в глубине груди. Его рука поднимается выше, поворачивается, и большой палец ложится в сгиб моего локтя. Уверенное, почти властное движение вызывает волну мурашек, пробегающих по коже от кончиков пальцев до самого плеча.

— Как…

Мое тело предает меня, игнорируя все доводы разума, обнажая перед ним всю силу его прикосновений. Оно выдает мою уязвимость, то удовольствие, которое я, несомненно, испытываю, и которое Тео, без сомнения, чувствует.

Он стоит надо мной, внимательно изучая мое лицо.

— Все в порядке? — спрашивает он, и я просто киваю в ответ.

На его губах появляется едва заметная улыбка.

— Ты мне все еще не нравишься, — произношу я, пытаясь вложить в эти слова больше уверенности, чем чувствую на самом деле.

Его улыбка становится чуть шире.

— Ладно.

Он снова проводит рукой по моему предплечью — так мягко, так умело, что у меня перехватывает дыхание. Это просто… сенсорная депривация37, да? Наверное, поэтому мои бедра непроизвольно сжимаются, когда наши ладони снова соприкасаются. Он поднимает мою руку, наши пальцы встречаются, и он нежно переплетает их со своими.

На его лице больше нет и следа ухмылки, когда он снова встречается со мной взглядом. Тео опускается на одно колено.

Мой рот приоткрывается от удивления, когда Тео приближается, и на мгновение меня охватывает пьянящее желание протянуть руку и коснуться его волос, ощутить их текстуру под пальцами.

Я балансирую на грани обморока. Мой разум пытается сформулировать какое-нибудь язвительное замечание, но тело тянется к нему, как мотылек к огню. Тео так близко, что я ощущаю запах леса, смешанный со сладковатым ароматом лаванды — его шампунь, несомненно. Дыхание сбивается, и я замираю в ожидании его следующего движения.

Он поднимает подбородок, его взгляд устремлен на меня. Тело дрожит от близости этого мужчины, стоящего передо мной на коленях, всего в нескольких сантиметрах.

— Ты говорила о похлопывании по колену?

Я фокусирую взгляд, и в его темных, расширенных зрачках вижу тихую жажду. Кажется, она направлена на меня, но, возможно, это всего лишь игра, часть его эксперимента с «теорией». Но он выглядит как человек, готовый утолить голод.

Мое бедро непроизвольно подается вперед. Я пытаюсь удержать икры на месте, чтобы он не заметил, как они дрожат. Воздуха в комнате становится катастрофически мало, я дышу только им, этим ароматом леса и лаванды.

— С семнадцатого века этого не было, — выдыхаю я, с трудом преодолевая неловкость.

Его челюсть напрягается.

— Это вызов или приглашение? — в его голосе слышится азарт охотника.

Тео качает головой.

— Мне нужно услышать это от тебя, Холланд. Ты хочешь, чтобы мои руки были на тебе?

— Где? — едва шепчу я, чувствуя, как сердце замирает.

Он не отводит взгляда, все еще стоя на коленях.

— Где угодно. Где ты захочешь.

Он сдерживает стон, хотя его губы не шевелятся. Мне кажется, это еще один акт саморазрушения с моей стороны. Я опускаю взгляд на наши руки, застывшие в нескольких сантиметрах от моего бедра. Неизменная истина снова вертится на языке, и я знаю: стоит мне произнести ее вслух — и он встретит меня самодовольной ухмылкой. Но густое, медленное биение между ног заглушает все остальные мысли, подавляет желание возразить.

Завтра я буду ненавидеть себя.

Я ловлю его взгляд.

— Да. Хочу.

Он замирает на мгновение, словно ища во мне какой-то подвох. Затем опускает наши переплетенные руки на мое бедро и скользит вниз, к краю кровати, прежде чем разжать пальцы. Его взгляд не отрывается от моего лица, ладони ложатся на мои бедра, уверенно, крепко. Пальцы пульсируют, прежде чем медленно скользнуть по коже, вниз, по изгибу ног, до самых колен.

И он резко притягивает меня к себе.

Мои бедра подаются вперед, из груди вырывается судорожный вздох. Это движение словно запускает цепную реакцию, огненный поток разливается по телу, концентрируясь где-то внизу живота. Я практически сижу на нем, и в этот момент делаю невообразимое — наклоняюсь вперед и кладу руки ему на плечи, пытаясь сдержать стон, вырывающимся из горла при соприкосновении с твердыми мышцами. Я ненавижу каждую ниточку его футболки за то, что она мешает мне коснуться его кожи, когда мои руки скользят по его предплечьям, вниз и обратно.

Боже, как давно это было. Так давно, что я почти забыла, каково это — чувствовать. И он так… чертовски хорош.

— Все еще не нравлюсь?

Его лицо непроницаемо, но учащенное дыхание выдает напряжение.

— По-прежнему не нравишься.

Его взгляд опускается вниз, когда я нервно ерзаю на кровати, и футболка задирается, почти не прикрывая верхнюю часть бедер. Крошечные красные шортики затянуты так высоко, что мне становится страшно от мысли о том, что он может видеть. Он медленно проводит руками по моим бедрам, словно стараясь запомнить каждую линию, каждый изгиб.

Когда его пальцы достигают края футболки, я едва заметно киваю, давая ему молчаливое разрешение. Его руки скользят под ткань, ложатся на мои бедра. Он удерживает меня на месте, а я смотрю вниз, на то, как край футболки свободно лежит на его запястьях. Большие пальцы нежно касаются кожи, чуть выше резинки шортиков, скользят вверх и вниз по тонкой ткани.

— Холланд.

Голос Тео становится таким низким, хриплым, что кажется, будто ткань моей одежды вот-вот растает под его напором. В его глазах — ожидание, вопрос, обращенный ко мне: разрешение или отказ. Я всматриваюсь в его взгляд, пытаясь понять, что этот мужчина делает со мной, что вызывает во мне этот ураган эмоций. Но ответа нет, только тягучее, сладкое томление внизу живота. Мне нужно знать, что будет дальше.

— Дотронься до меня, — мой голос едва слышен, но он вибрирует в воздухе между нами.

В его горле раздается низкий, гортанный звук, взгляд прожигает меня насквозь, обещая то, чего я вдруг отчаянно желаю.

Каждая мышца ниже талии сжимается, когда его правая рука ложится на внутреннюю сторону моего бедра, скользит по мягкой коже, медленно опускаясь вниз и поднимаясь обратно. Мои ноги дрожат от предвкушения, от тоски по прикосновениям. Я задыхаюсь, впиваюсь ногтями в его плечи, когда его палец проводит вдоль шва моих шортиков, вверх и вниз. Сначала едва касаясь, но этого достаточно, чтобы вырвать из моей груди судорожный вздох. Давление нарастает с каждым движением.

— Черт возьми, — бормочет он, его взгляд прикован к ложбинке между моих ног.

Его большой палец надавливает, и я кусаю губы, чтобы сдержать стон. Пальцы другой руки обхватывают резинку моих шортиков.

— Хочешь, чтобы я снял их?

Я должна сказать «нет». Должна оттолкнуть его руку и поблагодарить

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 85
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Правило Шестьдесят на Сорок - Элли К. Уайлд бесплатно.
Похожие на Правило Шестьдесят на Сорок - Элли К. Уайлд книги

Оставить комментарий