Рейтинговые книги
Читем онлайн Правило Шестьдесят на Сорок - Элли К. Уайлд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 85
не довел меня до увольнения.

— Да, и чуть не довел тебя до увольнения, — соглашается он, склонив голову набок. — Довольно короткий список претензий для ненависти. Уверена, что не хочешь сказать, что я тебе просто не нравлюсь?

Я демонстративно закатываю глаза, стараясь сделать это максимально выразительно.

— Короткий, но веский.

— Хм, я не верю, что с походкой все так плохо. Звучит немного надуманно, — он продолжает пить пиво, не отрывая от меня взгляда. — Итак, насколько сильно ты хочешь, чтобы этого не произошло? По шкале от «все в порядке» до «предпочла бы выстрелить себе в голову»?

Я не могу сдержать тихий смешок, прежде чем успеваю себя остановить, и на его губах появляется тень улыбки.

— Я бы сказала, что нахожусь на уровне «предпочла бы, чтобы мне вырвали все зубы».

— Значит, я на верном пути, учитывая обстоятельства.

Я провожу пальцем по конденсату на стакане, наблюдая, как влага собирается в капли, стекая на стол.

— Почему тебе вообще не все равно, что я думаю?

В воздухе повисает тишина. Когда я поднимаю глаза, Тео смотрит на меня с пронзительной настойчивостью. Он кажется рассеянным, и я не уверена, осознает ли, насколько пристально взгляд впивается в меня, и что отвечаю тем же — ловлю его взгляд, чувствуя, как Тер без стеснения «поедает» меня глазами. И это не просто взгляд, а что-то большее, наполненное необъяснимым теплом. В какие-то моменты его глаза словно зажигают огонь внутри, и я не понимаю, откуда берется это ощущение. Меня начинает пугать жар, сжимающий грудь, становится трудно дышать. Я больше не могу этого выносить.

— Тео?

Он резко встряхивает головой, и воздух врывается в легкие, отчетливо звуча в ушах.

Что это было?

Тео подносит пиво ко рту, делая еще один долгий глоток.

— Это просто… мрачное любопытство, — произносит он, словно наш разговор не прерывался. — Ничего более.

Он двигается в кресле, и колено внезапно прижимается к моему под столом. Наши взгляды снова встречаются, и мы одновременно дергаемся, ноги сталкиваются еще раз, и в третий раз пытаемся создать дистанцию.

— Извини, — произносим мы в унисон, и его смех обрывается, когда я наклоняюсь, чтобы придержать колено, убирая свое.

Внезапно он чуть расслабляет челюсть, и мои щеки заливает румянец.

Что, черт возьми, происходит?

Я убираю назойливую руку обратно на стол, прочищая горло.

— Прости. Нужно помнить о личном пространстве.

— Мы вдруг озаботились личным пространством?

Я опускаю взгляд. Я наклонилась вперед так сильно, как только могла, почти упираясь в столик. Тео тоже наклонился, и между нашими носами осталось всего несколько сантиметров.

— О.

— И ты даже не отстраняешься. Интересно.

Почему мы не двигаемся? Я достаточно близко, чтобы видеть тонкие морщинки смеха вокруг его глаз. Это само по себе удивительно, ведь я никогда не видела, чтобы он по-настоящему смеялся.

Я сжимаю челюсть.

— Отстаиваю свои позиции.

Он сдвигается еще ближе, и вдруг между нами остается всего пара сантиметров.

— Против чего?

Я улавливаю запах того самого древесного аромата рубашки, он наполняет легкие, окутывая легкой дымкой. В его взгляде появляется что-то новое — что-то странно игривое. Неужели он…?

Подождите. Он флиртует?

Где-то слева что-то с грохотом падает на пол, но мы не оборачиваемся. Я прищуриваюсь, но он смотрит на меня с такой пронзительной интенсивностью — с прищуром под темными ресницами и сжатой челюстью. Боже мой, это его «соблазнительный» взгляд? Колени начинают дрожать под столом. Как можно сохранять спокойствие? Воздух снова покидает легкие.

Прядь волос выскальзывает из-за уха и падает на лицо. Тео останавливает взгляд на этой пряди, губы чуть приоткрываются, и кончик языка скользит по уголку рта. Это выводит меня из ступора.

— Что это было? — резко спрашиваю я.

— Что именно? — его голос низкий и хрипловатый. — Я облизнул губы? Серьезно?

— Ты флиртуешь!

— Я флиртую? — он опускает взгляд на мои губы. — Что это?

— Что — что?

— Ты только что прикусила губу.

Я фыркаю и закатываю глаза.

— Ты издеваешься.

— Если бы я спал, это был бы настоящий кошмар, — отвечает он, резко выдыхая и заправляя прядь волос мне за ухо.

— Что это было?

— Ты наклонилась ко мне с волосами на лице.

— И?

— Мне просто надоело на это смотреть.

— Прости, ты случайно не ударился головой за последние пару минут? Это совершенно непрофессионально.

— Ты говоришь так, — он указывает пальцем между нами, — словно до этого момента здесь царил бастион профессионализма.

— Что ты имеешь в виду?

— Я лишь напоминаю о постоянных перепалках.

— Ты отвечал той же монетой.

— Да, это правда. К тому же мы остаемся здесь на ночь, ужинаем вместе. Возможно, это в основном рабочие отношения. Но сейчас я могу сосчитать веснушки на твоем носу. Хочешь сказать, что вдруг мы решили стать образцом профессионализма?

Я прищуриваюсь, пытаясь понять, к чему он клонит.

— К чему ты ведешь?

Его взгляд опускается к моим губам. Всего на секунду, но в этот миг кажется, будто прошел целый год.

— О, — произношу я с присущей силой. — Я вижу, что здесь происходит. Ты окончательно сошел с ума.

Тео приближается еще сильнее.

— Сошел с ума? Потому что ты все еще не отстраняешься, Холланд.

Мой рот открывается, но не выходит ни звука. Мы сидим так близко, что мне едва ли нужно будет наклониться вперед, чтобы прижаться к нему губами. Тео смотрит на меня так, словно знает, о чем я думаю, вероятно, потому что теперь без стеснения уставилась на его губы.

Он приподнимает бровь.

— Давай, действуй.

— Что? — спрашиваю я в замешательстве.

— Кажется, ты этого хочешь.

— Ты сошел с ума!

Честно говоря, я начинаю подозревать, что и сама не в полном порядке. Каждое неровное биение сердца подталкивает к этому. Бам, бам, бам. Поцелуй его, поцелуй его, поцелуй его.

Я знала, что это место проклято. Я на грани того, чтобы вбить топор в дверь.

Наблюдая, как его губы расплываются в этой глупой усмешке, я на мгновение действительно задумываюсь о том, чтобы сделать это, только чтобы увидеть, как самодовольная ухмылка исчезнет с его лица. Будь осторожен с тем, что желаешь, приятель.

Господи, о чем я думаю?

Мой стул скрипит по полу.

— Все, я иду спать, — я дергаю футболку, пытаясь заставить ее опуститься ниже по бедрам, но она снова подскакивает, выставляя всем на обозрение шорты, которые слишком малы. — Где я могу заплатить за ужин?

Тео проходит мимо меня к лобби.

— Не нужно.

Мы стоим в тишине, ожидая целую вечность, пока поднимется лифт. Я извлекаю ключ от номера из застежки шорт и поднимаю его.

Не дай

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 85
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Правило Шестьдесят на Сорок - Элли К. Уайлд бесплатно.
Похожие на Правило Шестьдесят на Сорок - Элли К. Уайлд книги

Оставить комментарий