Рейтинговые книги
Читем онлайн В отражении тебя - Моник Сиси

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 122
сказал?

– Я думал, что ситуация под контролем. Вчера утром я разговаривал с Итаном, он сказал не волноваться.

– Мы не можем ждать, когда он что-то придумает, нам нужно действовать сейчас, пока ситуация не обострилась, как в прошлом с Грейс.

Под грузом раскаяния мы оба замолчали. Итан исправил ошибки нашего отца, а мы взамен вынужденно согласились на то, что поставило под угрозу нашу честь. Мы не гордились тем, что сделали, но продолжали убеждать себя, что другого выхода не было.

– А ведь я говорил. Не позволяй приезжать ей в Доунхилл, – проворчал Ричард. – Мы должны были, как всегда, сами выбрать гувернантку. А что насчет Олив? Она взрослеет, мы не сможем вечно скрывать от нее правду.

– Надеюсь, к тому времени Итан расплатится с долгами нашего отца и нам больше не придется зависеть от него или бояться, что его дочь наделает глупостей.

– Иногда ты такой наивный, Габ, – фыркнул Ричард. – Мы на крючке у Итана. Это шантаж: его деньги за наше молчание. Если бы он захотел и правда помочь, мы бы давно были свободны.

Я опустошил бокал и снова наполнил его до краев, оставаться в здравом уме невозможно – я все еще слишком потрясен и встревожен.

– Наверное, стоит сделать шаг назад, – подумал я вслух.

– Что ты имеешь в виду?

– Я устал держать Джулиана на поводке, с ним все труднее справляться. Складывается такое впечатление, что в этот раз он вернулся, чтобы остаться.

– Это маловероятно.

– Но не исключено. Если бы я сегодня не вмешался, он бы все рассказал. Он повел девушку в свою комнату, – последним я придал обоснованности страхам.

– С чего бы это? – Ричард явно не поверил. – В конце концов, текущая ситуация его тоже устраивает.

– Речь не про удобство, их связывает наследство. Ты знаешь, как Джулиан относится к своему брату: их соперничество разгорается. Амелия опасно влияет на обоих.

– Ну, мы всегда можем предложить ей деньги, чтобы убедить вернуться в Италию, – Ричард в своем репертуаре.

– Не думаю, что деньги – это выход. Она умна, задает много вопросов, и, самое главное, у нее есть чувства к Джулиану, а это все усложняет. Подумай, если он ответит на ее любовь, то, возможно, захочет иметь с ней будущее, будущее, далекое от прошлого. Тогда нам конец.

– Почему?

– Потому что девушка неравнодушна к Джулиану. Я видел, как она на него смотрит.

– С каких пор ты стал экспертом по женщинам? Ты женился на первой встречной, и вы даже не делите одну постель.

– Иди к черту, Ричард, мне надоело врать ради Бердвистла!

– Напомнить, что поставлено на карту? Хочешь разориться только потому, что сейчас разочарован?

– Я не могу круглосуточно сидеть у Джулиана на хвосте. У меня есть своя жизнь. Пора все прекратить!

– Нам следовало об этом подумать прежде, чем включаться в игру Итана. Теперь у нас связаны руки, – рыкнул Ричард, видимо полностью вернув самообладание. – Хочешь предстать перед судом, Габ? Ты же знаешь, ни один судья в здравом уме не оправдает нас. А как же наша мать? Мы поклялись ее защищать.

Я опустился в кресло и отодвинул телефон от уха, чтобы прийти в себя.

– А что, если мы ошибаемся?

Ричард вздохнул.

– Слушай меня внимательно, брат, я не собираюсь садиться в тюрьму только потому, что ты не можешь сейчас примириться со своей совестью. Выспись хорошенько. Я буду у вас утром.

Глава 26

Амелия

На рассвете все поместье охватила суматоха. До благотворительного приема осталось чуть больше суток, а организация должна быть безупречна. После завтрака миссис Фуллер провела на кухне совещание с обслуживающим персоналом, представителями внешней компании и поставщиков провизии. Меню составили, основные блюда выбрали и утвердили с мисс Раймер. Два фургона привезли напитки, шампанское, ликеры, вино высшего качества – судя по этикеткам, некоторые ящики из Италии. Все лучшее для развлечения элиты. Итан даже что-то из погреба Доунхилла достал.

В зале расставили круглые столы – в форме подковы, чтобы оставить место для танцев. Завтра прибудет оркестр, чтобы встречать гостей фоновой музыкой, выбранной самой Беатрикс. И вишенка на торте: в конце вечера все переместятся в сад, где команда электриков установила на деревьях сетку из светодиодов, призванную создать атмосферу перед фейерверком. Если Олив продержится допоздна, я смогу его тоже увидеть, в противном случае понаблюдаю за представлением из окна.

Я рассеянно и сонно слушала инструктаж, изредка смотрела на стоявшую рядом с экономкой Лиззи. Взгляд у горничной незаинтересованный, будто мысленно она находилась в другом месте. Думала ли она о Джулиане, как и я?

То, что произошло вчера, требовало объяснений. Габриэль появился вовремя, но что означали его слова?

– Мы все наденем форму, которую используем для церемоний, – экономка бросила на меня красноречивый взгляд. – Чтобы гости всегда знали, к кому обращаться, если им что-то понадобится.

Полагаю, это предложение относилось и ко мне. Миссис Фуллер не понравился подарок Итана. Вчера перед уходом она посоветовала отказаться от платья. И я собиралась прислушаться, хотя бы потому, что мне будет неловко играть роль той, кем я не являюсь. Притворство – не моя сильная сторона. Моя задача – присматривать за Олив, и для этого не нужно наряжаться Золушкой.

– Сколько будет гостей? – Джейн подняла руку.

– Сто, – ответила миссис Фуллер. – А теперь давайте поторопимся, нам еще о многом нужно позаботиться.

Слуги растворились, на кухне остались я, Лиззи, экономка и Джейн, которой не терпелось получить престижное задание, обещанное миссис Фуллер. Когда Джейн услышала, что не будет сопровождать Олив на приеме, то расстроилась и призналась, что хотела бы прикоснуться к британской элите.

– С тех пор как я здесь, в поместье ни разу не устраивали светских мероприятий, – сказала она, – иногда у меня возникает ощущение, что я живу в замке, полном привидений.

Чтобы ее успокоить, миссис Фуллер пообещала дать роль старшей официантки и позволить координировать обслуживание во время ужина. Джейн согласилась на этот компромисс, но пока не знала, что нужно будет делать.

Допив вторую чашку кофе, я встала и столкнулась с мисс Раймер. Как всегда, статной и элегантной. Она задрала бровь и посмотрела на меня, словно я насекомое, а она решала, наступить на меня или прогнать.

Я шагнула назад, мисс Раймер прошла мимо меня и остановилась посреди кухни.

– Мисс Раймер, – миссис Фуллер сама любезность. – Мы можем вам чем-нибудь помочь?

– Завтра все должно быть безупречно, Аннабель, приедут высокопоставленные люди, которые ожидают, что их будут обихаживать. Мы не можем позволить себе никаких отвлекающих факторов…

Множественное число вызвало у меня улыбку.

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 122
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу В отражении тебя - Моник Сиси бесплатно.
Похожие на В отражении тебя - Моник Сиси книги

Оставить комментарий