Шрифт:
Интервал:
Закладка:
За дверью оказалась очередная лестница, ведущая наверх, но не в зал с голубым потолком, а в рабочий кабинет. Далее по узкому коридору, мимо нескольких спален прямиком на улицу. Выскочив на свежий воздух, я невольно оглядел строение, которое мы покинули. И моё подозрение подтвердилось, этот храм действительно очертаниями напоминал тот, что расположен у Заречной. Только кратно меньше и возведён не божественным велением, а обычными рабочими, да к тому же совсем недавно. Вон, ещё не все кучи строительного мусора успели вывезти с территории слободы.
— Повозка! — Хорки первым обратил внимание на неторопливо катящееся неподалёку транспортное средство, на котором ранее мы сюда добрались. Разгрузка закончилась и, видимо, её повезли на стоянку.
— Не успеем! — возразил Колтун. — Да и ворота закрыты.
К нам уже спешили трое воинов, которые, по всей видимости, не стали тратить время на вытягивание товарищей из ямы. Что ж, нам такое только на руку. Силы оставалось на донышке, но на пару простых техник ещё хватит.
— Хорки, в телегу! — рявкнул я, отправляя его вместе с ценным грузом подальше от боя. — Правь к дальней от ворот стене!
Объяснять свой план уже не было времени, надеюсь, он и сам догадается, что делать.
«Таран» опрокинул наступающих, а Колтун успел упокоить одного «контуженного». Ещё одному я сумел подрубить ногу «лезвием», и теперь от отползал подальше, крича на всю слободу о нашем местоположении:
— Они здесь! Сюда!
Вот же гад, надо было по шее. Последний хоть и успел прийти в себя, продержался недолго. Как только он отвлёкся на движение моей руки, Колтун проломил ему висок. Даже магичить не пришлось. Вот только новые враги были на подходе.
То ли крики раненного тому виной, а может, кто-то из побывавших в храме воинов кликнул подмогу, но сейчас сюда бежало чуть ли не два десятка мужичья, вооружённого и нет. Но таким количеством они нас задавят и с голыми кулаками. Тем более хромого Колтуна, который и удрать-то не сможет.
— А ну живо в повозку! — крикнул я ему, перекидывая камень.
— Я тебя не оставлю, — пробухтел он.
— Живо, я сказал! Уж как-нибудь без тебя справлюсь.
Рыжий, хоть и ворча что-то на ходу, припустил в том же направлении, что и Хорки. Мои люди чувствуют, когда со мной лучше не спорить.
Я же наоборот, не таясь, взобрался на ближайшую кучу строительного мусора. Подбегающая толпа видела меня, а я смотрел на них. Можно было влепить чем-нибудь для пущего эффекта, вот только большинство людей здесь и не причём вовсе, и про дела их госпожи вряд ли знают. К тому же энергии у меня оставалось лишь на одно заклинание. А оно мне ещё пригодится.
— А ну стойте! — заорал я что есть мочи, и о чудо, они притормозили. — Именем господина Рейхарда! Эти люди обвиняются в похищении и насильственном заточении его дочери, младшей леди Вестелин, госпожи Ерины!
Чтобы не было двусмысленности, я указал на валяющиеся у меня под ногами трупы.
— Отступите немедленно, иначе будете считаться причастными к этому злодеянию!
Растерянные взгляды работяг, говорили, что я сумел посеять в них смуту. На смену праведному гневу пришли сомнения.
— Да не слушайте этого **#*#**! — заорал недобитыш. — Они украли леди Ерину! Схватите его и остальных! Они где-то здесь! Им некуда деваться!
Да, лучше бы по шее… Не дожидаясь, пока толпа догадается окружить моё небольшое возвышение, я во всю силу своих ног побежал к стене противоположной от той, куда, я надеюсь, уже движется повозка. Толпа, вновь обретя уверенность и цель, в основной совей массе ринулась за мной, но догнать естественно не смогла. Добравшись до участка, где частокол был чуть пониже, я одну за другой вызвал «ступени» и перемахнул через массивные брёвна, приземлившись в раскисшую от дождя землю. А далее пустился бежать по периметру забора, молясь, чтобы выигранного мной времени хватило для моих людей.
На нужное место я прибыл аккурат вовремя. Грузное тело Колтуна как раз переваливалось через забор, и я помог ему смягчить приземление, памятуя о ране в его ноге. Следом мы подхватили тело похищенной нами девушки, которое Хорки, стоя на борту телеги и натужно кряхтя, всё-таки смог перевалить через частокол. Ну а сам наш долговязый напарник в помощи не нуждался.
И вот мы снова в полном составе. Освещённая фонарями и факелами слобода осталась позади, впереди же была лишь ночь, готовая своим чёрным покрывалом укрыть беглецов. Боюсь, уже этим утром нам окончательно присвоят статус преступников. И теперь, чтобы очистить своё имя и вытащить остальных парней, придётся самим поиграть в эту грязную игру. Что ж, и такое мы умеем.
— Куда дальше? — спросил Хорки, когда мы достаточно удалились от стен, а голоса рыскающих по округе людей перестали быть слышны.
— Думаю, нам придётся вернуться туда, где вся эта история началась. Но сначала отправим послание нашему заказчику. Работу-то мы выполнили.
Глава 7
Лорд Рейхард Вестелин, фактический глава одного из влиятельнейших домов Империи, а по совместительству и негласный правитель города Пуёля и всех окрестных земель пребывал в замешательстве. А это, как ни посмотри — редкое явление. Куда чаще в трудном положении оказывались именно его оппоненты, а сам он занимался манипуляциями, склоняя их делать то или иное. А тут, похоже, склоняли его…
Как реагировать на послание этого наёмника, не имея подробных деталей, он ещё не решил. Понятно, что наглецов нужно искать. Ясно, что их следует жестоко наказать. Но как поступить прямо сейчас, когда ещё не нашли и не наказали?
Вежливые слова в тексте письма таили в себе куда больше угрозы, чем любая брань, которой обычно не брезговали эти жадные до монет наймиты. А ведь этот новоиспечённый мастер что-то там говорил про их заслуги и нетривиальный послужной список в прошлом. Но тогда всё это казалось мышиной вознёй и попыткой нахвалить своих протеже. Зато теперь обернулось совсем иначе. Впредь нужно быть аккуратным, чтобы окончательно не потерять контроль над ситуацией. А для этого стоит всё-таки разобраться, чего именно пытается добиться этот Мазай, отправляя ему такое послание:
«Господин Рейхард, ваш заказ выполнен. Готовы передать искомое, как только вы определитесь с ценой (как и было обещано). Но поторопитесь, ведь есть и другие заинтересованные стороны, которые могут вас опередить. Ответ прошу направить по указанному ниже адресу, предварительно хорошо обдумав. Боюсь, что другой возможности обсудить детали у нас уже не будет.»
Ни слова про остальных наёмников из его отряда, которых по приказу Рейхарда задержали вместе с нанятым им мастером. А ведь он изначально планировал от них избавиться. Но тут вступился этот Кромвель, назвав всех их поголовно своими людьми, которых он вот-вот планировал принять в род в качестве слуг, а это уже другой расклад. Император безусловно имеет свой интерес к этому мастеру, первому за многие годы, и поэтому простит дому Весетлин такого рода пустое обвинение, ведь оно в моменте выгодно и ему самому. Но ведь неизвестно, чем такой разговор может закончиться. Если Кромвель пойдёт на уступки правителю Империи (а это весьма вероятно), то может не просто обрести свободу, но и определённую власть. И тогда его месть станет куда более… ощутимой. Не стоит доводить ситуацию до прямого конфликта, лучше всё потом списать на недоразумение.
Но вот что делать с его теперь по-настоящему пропавшей дочерью? Своего он, конечно, добился, подняв ввозную пошлину и налоговый сбор. Теперь 60% прибыли её торговой компании будет оседать в казне Дома Вестелин. То решение о предоставлении ей полной свободы, разумеется, было ошибочным. Но кто знал, что Ерина окажется настолько успешной в своём рискованном предприятии. Сильная и несгибаемая. Настоящая наследница, увы, которой ей не суждено стать. Но нельзя топтаться на месте, нужно идти вперёд. И теперь важно чтобы вместе с ней не исчезли её связи и налаженные маршруты поставок.
И этот адрес в Триеме… кажется смутно знакомым. Разве не глупо со стороны беглеца указывать своё будущее местоположение? Может, он пытается намекнуть на чью-то поддержку?
- Орден Архитекторов - Юрий Винокуров - Попаданцы
- Корона из роз, или Дорога домой - Надежда Сомерсет - Попаданцы / Периодические издания / Эротика
- Вторая жизнь Арсения Коренева книга третья (СИ) - Марченко Геннадий Борисович - Попаданцы
- Вторая жизнь Арсения Коренева. Книга вторая (СИ) - Марченко Геннадий Борисович - Попаданцы
- (Не) счастье для попаданки (СИ) - "Walli Vell" - Попаданцы
- "Фантастика 2023-181". Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Ахманов Михаил Сергеевич - Попаданцы
- Д.О.П. (Департамент Особых Проектов) - Борис Борисович Батыршин - Прочая детская литература / Попаданцы / Периодические издания
- "Фантастика 2023-103" Компиляция. Книги 1-14 (СИ) - Поляков Влад - Попаданцы
- "Фантастика 2023-175". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Ворон Алексей - Попаданцы
- Избранные циклы фантастических романов. Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кощеев Владимир - Попаданцы