Рейтинговые книги
Читем онлайн Асгардец из Ванахейма - Герр Штайн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 ... 327
подражай этим глупым юным людям.

— Хе-хе, ладно-ладно. Кстати, познакомишь с этим мистером Холмсом? Угостим его нашим чаем. Думаю, столь умный человек достоин подобного. — отсалютовал я книжкой, которую от безделья принялся писать.

На фоне прогремевших Опиумных войн многие британцы услышали об Китае, и я ради интереса решил написать несколько книг о нём, упоминая в них набор легенд, которые придумали и распространили ещё близняшки. Чем больше людей будут слышать о нас, тем проще будет если мы решим раскрыть себя человечеству. Люди в моей первой реальности умудрялись верить в существование вымышленных персонажей, вроде Дракулы, а уж если бы такой персонаж действительно оказался реальным… Человечество гораздо быстрее в это поверит.

— Я… Сама хотела его пригласить. — довольно улыбнулась сероволосая. — Думаю, он не откажет.

* * *

1891 год н. э.

Швейцария. Рейхенбахский водопад

Самый известный детектив Британии и впрямь оказался преинтереснейшим человеком, прекрасным и эрудированным собеседником, обладателем немалого ума и приятного характера. Честное слово, я никогда не думал, что встречу столь достойного даже не человека, а просто разумного.

Наблюдательность его тоже была велика. Не знаю, сколько ещё деталей он смог заметить, но полагаю, что нашу легенду он не разрушил только из-за природной вежливости и уважения к секретам других. Правда, вряд-ли это помешает ему начать их разгадывать, но вряд-ли он поведает об этом остальным, ежели они не несут вреда людям.

Судя по тому, что он продолжал молчать на протяжении десятилетия, даже замечая что мы не стареем со временем — выданный мною кредит доверия мистер Холмс оправдал.

Собственно, по этой и ещё одной причине я сейчас и отправился вслед за Хуа в Швейцарию.

Что за вторая причина? О.

Профессор Мориарти был не просто человеком, а обладателем алых глазок и острых клыков. Холмс же умудрился каким-то образом выйти на целую вампирскую сеть, которая действовала в Лондоне. И судя по некоторым намёкам, которые мы нашли за тридцать с хвостиком лет пребывания в Британии, людьми в этот век правят… Вампиры. Слишком часто мы натыкались на клыкастиков и хвосты, ведущие к их тайным обществам. Но скрывались эти ребята и впрямь прекрасно, даже по меркам Асгарда, и чтобы их найти пришлось бы буквально перевернуть весь остров верх дном.

Так светиться мы не желали, тем более это может нарушить ход человеческой истории, который менять я очень не хочу.

Поэтому самым логичным шагом было бы воспользоваться чрезвычайно гениальным умом мистера Холмса.

А потому погибнуть на водопаде я не могу ему дать. Моя благоверная не особо верит в негативный исход для своего коллеги и товарища, и переубеждать её было бы слишком опасно для секрета прошлой жизни — зная Шерлока и впрямь очень сложно поверить в его гибель от руки преступника… Тем более Хуа ведь не дура, начнёт думать и мыслить, и потому скинуть всё на прорицание во второй раз не выйдет.

Конечно, в итоге персонаж Конан Дойля выживает… Но это иная реальность и Холмс тут живой человек.

Собственно, развязка настала через пару часов моих наблюдений.

Пользуясь преимуществом в физической силе и уверенностью в своих вампирских возможностях, Мориарти вёл себя весьма бесстрашно. И столкнув таки Холмса, недооценил того, и не заметил как человек успел ухватиться за его одежду, и пользуясь весом собственного падающего тела, буквально сдёрнул вампира за собой.

То ли будучи слабым кровососом, то ли банально не удержавшись на краю обрыва, то ли будучи уверенным в своём выживании при падении, Мориарти последовал за ним.

Оттолкнувшись и помогая себе Ветрами Хрёсвельга, я ринулся следом за двумя мужчинами, буквально подхватывая каждого за шкирку и оттолкнувшись от камней в водопаде, приземляюсь на берег озерца, в которое и впадает Райхенбах.

— О-ох… — болезненно раздалось справа, где был мною опущен детектив. — Что это был…

— Здравствуйте, мистер Холмс. Давно не виделись. — кивнул я, придерживая профессора левой рукой за плечо. Тот попытался было дёрнуться, но быстро оправдал репутацию самого страшного врага Холмса и быстро понял, что из моей хватки ему не выбраться.

— Мистер… Мистер Ватсон? — удивлённо проговорил мужчина, поднимаясь на ноги.

— Можно просто по имели — Винлин. Я же говорил. — чуть улыбнулся я.

— Гм. Судя по тому что я ощутил, видел и вижу… Неужели вы с доктором… — британец проследил взглядом за Хуа, спрыгнувшую следом за мной. Видимо, как и мужчина-Ватсон в рассказе, она слишком промедлила.

Иронично, как же иронично…

— Нет, мы не вампиры, как мистер Мориарти. Не существа с двумя клыками длиннее человеческих и глазами свежей крови — как вы их характеризовали моей супруге. — кивнул я в сторону облегчённо выдохнувшей девушки. — Но об этом позднее. Вы слышали рассказ о графе Дракуле?

— Да, довелось ознакомиться. — кивнул детектив, переводя взгляд с нас на профессора. — Полагаете, мой главный враг как раз он… Или из ему подобных созданий?

— Последнее, мистер Холмс. — как же приятно разговаривать с догадливым человеком, эх. — Видите ли, мы защищали человеческих род с незапамятных времён, и как вы наверняка успели отметить, не имеем возможности стареть. И в последнее время мы стали обнаруживать, что сии создания начали управлять людьми. Не так как профессор, преступными нынешнему обществу методами, а будучи официальными лицами в правительстве Британии.

— Наша встреча с доктором была подстроена? — кивнул сыщик в сторону моей ненаглядной.

— Нет. — мотнула головой девушка. — Наша с тобой встреча, Шерлок, была совершенно случайной. Полагаю, мой супруг просто воспользовался удачно подвернувшейся возможностью.

— Именно так. — кивнул я, мельком покосившись на внимательно слушающего диалог Мориарти.

— Зная вас, мой давний ассистент, вы не врёте. — удивлённо хмыкнул мужчина. — Приятно удивлён, что не стал объектом чьих-то тайных планов.

— Так вот. — возвращаю к себе внимание. — Ваш ум мне нужен, дабы узнать, что из себя представляют вампиры в правительстве. Судя по тому, что нигде не было слышно о пропадающих без крови людях, сии кровожадные создания хорошо правят людьми, и не пожирают их без меры. И мне надо узнать, стоит ли им противодействовать.

— Если предполагать, что всё что вы поведали мне — правда, то проблемой это станет даже для меня. Одиночка, к сожалению, не может воевать с государством, тем более моею родиной. — покачал головой сыщик.

— Ха. Эти глупцы тебя даже за угрозу не считают. — наконец подал голос Мориарти. — А я видел, видел твой ум и твоего не стареющего ассистента, при том подобным мне, Ребёнком Ночи, также не являющимся.

— Профессор, я вас отпущу, но бежать не

1 ... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 ... 327
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Асгардец из Ванахейма - Герр Штайн бесплатно.

Оставить комментарий