Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Неожиданно под руку мне лезет китаец, успевший просочиться к машине, пока я отвлёкся на Ванду.
— Состояние критическое. Её нужно было сразу же везти в больницу, — с недовольством шипит он на меня.
— Видишь в округе хоть одну? От ближайшего города мы ехали к той базе три часа — не быстрее, чем дождаться вас. А теперь отойди, не мешайся, — его слова, или скорее тон, тут же вызывают во мне волну раздражения, может дело в пережитом стрессе, обычно я несколько более снисходителен к незнакомым людям.
Китаец, однако, не спешит отходить от дверей машины — своим телом перекрывает путь к раненой и настороженно косится при этом на инъектор в моей руке. Очевидно, Ванда либо не просветила его касательно сыворотки, либо сам он слишком недоверчив. Хорошо ещё, что Колсон внял моей просьбе и распорядился взять на спасательную миссию Ванду, иначе данный субъект, будь на то его воля, мог бы оставить за бортом наёмницу, а вместе с ней и всякую надежду для Романофф.
— Что ты собрался с ней сделать? — хмуро спрашивает он.
— То, что спасёт ей жизнь! — уже теряя терпение отвечаю я, — отойди!
Вот нужно было Колсону отправить сюда подобный экземпляр!
— Не знаю, что… — начинает китаец, но не я один устал от его пререканий.
Оттеснив меня в сторону, Уилсон пытается силой оттащить парня от машины, вот только он не так прост, не смотри, что худой. На агрессию наёмницы отвечает с готовностью, словно только и ждал повода пустить кулаки в ход. Ну это вполне в духе… какая встреча супергероев обходится без драки… хотя встретились они и несколько раньше, но повода, видимо не было. И да, судя по прыткости этот азиат вполне вытягивает нужную планку, вот кого нужно было отправлять на эту миссию — думаю, он смог бы противостоять улучшенным солдатам Гидры.
— Замечательно, — комментирую происходящее я. Хотя выходка Ванды в итоге возымела нужный эффект — предоставила мне доступ к раненой, что сейчас важнее всего.
Подойдя к Наташе, я замечаю, что за время нашей перепалки состояние её стало ещё хуже. Бурча себе под нос проклятья в адрес назойливых помощников из Щ.И.Т., от которых шума больше, чем толку, ввожу в предплечье агента спасительную дозу сыворотки Ящера.
— Должно подействовать в течение нескольких минут — от двух до десяти, — с облегчением говорю, поворачиваясь на звуки борьбы, — какая прелесть.
Великая и ужасная Леди Дэдпул, опаснейшая из наёмников и прочее в этом духе, лежит, уткнувшись лицом в кучу взбитого снега, в то время как так и не представившийся китаец восседает на её спине, удерживая руку наёмницы в болевом захвате. Будь на её месте обычная девушка, стоило бы побеспокоится о последствиях подобного валяния в снегу, будучи одетой столь легко.
Но не успеваю я высказаться по поводу положения вещей, как Уилсон, неестественным образом вывернув конечность — кажется, не обошлось без перелома или, как минимум, смещения в суставе — шокирует агента и, воспользовавшись его замешательством, берёт верх в потасовке.
— Хватит уже! — Привлекаю я их внимание, — лучше займитесь делом, там тело Дарьи в багажнике.
Известие отрезвляюще действует на явно невзлюбившую друг друга парочку, они наконец отлипают друг от друга.
— Почему сразу не использовал формулу? — спрашивает Ванда, пока её визави поднимается с земли.
Оттянув лохмотья рукава, показываю остатки обруча с разбитыми ампулами, что сразу снимает с меня все вопросы. На самом деле, повезло, что сыворотка не попала мне в кровь. Задним умом понимаю, что использованный мной метод ношения препарата в, хоть и относительно прочных, но не пуленепробиваемых, ампулах весьма ненадёжен.
В тяжелой тишине мы переносим тело погибшей Дарьи и всё ещё находящуюся в крайне тяжелом состоянии Романофф в Квинджет. Напоследок Ванда при помощи невесть откуда извлечённой бомбы со своим фирменным знаком уничтожает отслужившую своё Волгу.
— Что за чертовщина?! — шокировано выдыхает азиат, когда мы находимся уже в воздухе. Взгляд его прикован к ранам Наташи — начался процесс регенерации. С момента инъекции прошло около пяти минут.
Прежде чем я успеваю ответить, Романофф приходит в сознание. Девушка судорожно хватает воздух, словно пытается втянуть в лёгкие весь мир — после нескольких часов непрекращающегося удушья, сопровождавшегося припадками бреда, организм ещё не осознаёт изменений.
— С возвращением, — приветствую её я, впрочем, без восторга.
— Что? — выпучив бешеные глаза, Романофф поворачивается на звук. Охватывает судорожными неверящими движениями грудь, словно потеряла что-то важное, — как… я в порядке… как такое возможно?
— Первый раз всегда так, потом будет легче, — делится опытом Уилсон, — хотя тебе, наверное, не стоит привыкать.
Пошатываясь, как человек, которому сделали операцию и он приходит в себя после наркоза, Романофф слезает со своей кушетки, но продолжает какое-то время придерживаться за неё как опору для своего трепещущего тела.
— Да, я дал тебе способность к регенерации, но это не навсегда, — подхватываю я, — больше так не подставляйся.
— Способность… — хмурится азиат, ему эта часть чудесного выздоровления коллеги явно не нравится.
— Да, — не спешу вдаваться в подробности я, — а сейчас нужно ввести антисыворотку.
— Зачем? — как же много вопросов, этот парень начинает меня раздражать… нет, начал он ещё на земле, а сейчас я уже жалею, что они с Вандой так быстро закончили свою потасовку.
— Думаю, ты в курсе всего, что происходило на базе апостолов, — проигнорировав китайца, что снова пытается оттеснить меня от Романофф, обращаюсь я к Наташе, она осторожно кивает, — ну вот часть, где я пытался вырваться, превратившись в огромного и злобного Ящера, не является выдумкой.
— Ты хочешь сказать… — начинает понимать она.
— Именно, если не ввести антисыворотку, ты вскоре начнёшь превращаться в монстра. В спокойном состоянии это произошло бы в течение полутора часов, но чем обширнее повреждения и чем активнее задействуется исцеляющий фактор, тем быстрее проходит трансформация!
— О чём он говорит? Какие апостолы, какой Ящер?!
— Он говорит, — встревает Ванда, — что, если ты продолжишь путаться под ногами, твоя же подружка научит тебя размножаться делением. Готов освежить свою сексуальную жизнь?
Да, Дэдпул вполне доходчиво обрисовала ситуацию.
— Ну, в общем, она права, — ухмыляюсь я, — мы-то переживём буйство Рептилии, но вот что станет с тобой и самолётом к тому
- Люди разбитых надежд: Моя исповедь о шизофрении - Шарон Меркато - Прочее
- В погоне за совершенством. Часть 2 - М. С. Паркер - Прочее / Современные любовные романы / Эротика
- Будни Дракона-детектива, или Убийство в замке ста мечей - Татьяна Михаль - Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Marvel/DC. Мы - Павук - Несущий Слово - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фанфик / Фэнтези
- Покоряя старушку Европу, изменить себя - Тамара Голубева - Прочие приключения
- Слышал, как звенит колокольчик - Виктория Самойлова - Научная Фантастика
- Сука или Враг по крови - Алексей Леонидович Курилко - Периодические издания / Русская классическая проза
- Сука - Илья Масодов - Научная Фантастика
- Игра в прятки - Рут Лесс - Остросюжетные любовные романы / Периодические издания / Триллер
- Браслет - Владимир Плахотин - Научная Фантастика