Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он жестом велел ей продолжать и шагнул обратно в лес.
Лагерь был довольно обширным, деревья были срублены, чтобы освободить место для палаток, некоторые из них были роскошными, в то время как большинство были довольно простыми. Лунный свет сиял сверху, несколько облаков скрывали его.
— Добрый вечер, джентльмены, — сказала Илеа с притворным опасением, лихорадочно оглядываясь по сторонам, чтобы представить себе карпа в осином гнезде.
«Обетованный привел тебя сюда… кто ты?» — спросил один из них, теперь немного более враждебно, чем раньше.
Боже ты тупой. Другой парень, по крайней мере, уважает мой уровень. Клятва… конечно.
«Меня отделили от моей команды. Я хотела бы поговорить с тем, кто здесь главный, — сказала она.
Мужчина рассмеялся и посмотрел на своего спутника. «Я отвечаю за все, что касается меня. Хочешь остаться на ночь? Есть еда и вода? Может быть, мы сможем что-то придумать. Не самое уродливое, что у меня когда-либо было».
Илеа впитала его запах, пот и отсутствие гигиены, его ауру, ощущение его магии, какой бы скучной она ни была. Она найдет этого человека и лично оторвет ему голову.
— Мы не должны… что, если он узнает. Вы знаете, что случилось с теми разведчиками, — сказал другой охранник.
Это, казалось, сильно сдерживало амбиции мертвеца. Он боролся с собой, но в конце концов страх взял верх над желанием.
«Что заставляет целителя такого высокого уровня путешествовать здесь в одиночку? С каким ты орденом?» он спросил.
«Я хотел бы обсудить такие вопросы с теми, кто ими руководит. Что касается ваших предыдущих замечаний, я надеюсь, что вы выполните мою просьбу. Ты знаешь, что произойдет, если член Коринфского Ордена внезапно исчезнет, — сказала Илеа.
Он повернулся к ней и приблизился. «Целитель-одиночка… и ты все еще думаешь, что твой орден защитит тебя. Здесь? Неизвестно где? Интересно, как они меня найдут?
— Там будут допрашивать твоего друга. Или тот молчаливый, который привел меня сюда. Он казался более мудрым, чем ты, — сказала Илеа, наслаждаясь вздутием вен на его лице.
Упоминание имени коринфского ордена принесло ей некоторую радость. Она не могла не согласиться с мужчиной. Никто не придет за целителем-одиночкой, застрявшим в военном лагере кучки работорговцев.
“Подписывайтесь на меня. Никакого дерьма, иначе тебя бросят в рабы, — сказал он, идя вперед через лагерь.
Илеа могла видеть ухмылку на его лице благодаря своей сфере. Он считал, что ее судьба предрешена.
Я собираюсь расширить твой мир во многих измерениях, маленький воин.
[Воин — 112 уровень]
Ее сфера дала ей представление об экипировке здешних людей. Это не была команда мошенников, пытающихся вернуть несколько рабов. Это был военный лагерь, возможно, один из многих. Почему они оказались здесь, а не в своей стране, это совсем другой вопрос.
Неужели этот господин настолько мелочен? Просто забудьте об этих рабах. Собери свои силы за стены и защити Лис.
Когда ее пустили в самую большую и излишне украшенную палатку, вопрос мелочности ответил сам собой.
Четыре Клятвы занимали большую комнату, по одному в каждом углу.
На чем-то, похожем на кушетку, растянулся мужчина в брюках с золотыми шнурками и без рубашки.
Он выглядел скучающим, когда повернулся к ней и стражнику, который привел ее сюда.
С ним были девять женщин в разной степени раздетости. И трое мужчин. Они валялись на полу, как если бы они были мебелью или домашними животными. Некоторые из них обратили внимание на Илею, но изо всех сил старались не смотреть в ее сторону. У мужчины были темно-зеленые глаза, подтянутые мышцы и волнистые волосы. Короткая бородка придавала его лицу приятную форму, когда он опирался на одну руку.
“Кто она?” — спросил он скучающим тоном.
«Сэр, она пришла за помощью. Она утверждает, что является частью Ордена Коринфа, отделенной от своей команды, — услужливо сообщил охранник.
«Ко мне в палатку пришел испуганный и потерявшийся детеныш. Скажи мне, мой дорогой. Каким принципам учат коринфский орден?» — спросил он тем же монотонным голосом.
Ебать
“Ты поймал меня. Я не часть заказа. Остальное верно», — сказала она.
Охранник рядом с ней ухмыльнулся.
“Ой? Так ты солгал нам? Теперь это… это не рисует для тебя очень светлого будущего, моя дорогая. Хм… однако, я уже давно пировал таким грубым… животным. И целебные силы так соблазнительны. Вы можете остаться на ночь. Со мной, — сказал мужчина с легкой улыбкой. Он не звучал злобно, возможно, искренне полагая, что это проявление вежливости.
Он медленно встал и появился перед ней.
[Маг — 162 уровень]
«Меня зовут Луис Харкен. Приветствую вас в своей палатке, — сказал он и коснулся ее лица.
Илеа подошла ближе, протянула руку и погладила его. Она прикоснулась своей все еще бронированной грудью к его и нашла его руку, ее пальцы коснулись того, что она искала.
Она приблизилась к его уху, отметив, что его сердцебиение участилось, а его мужественность сквозь штаны уперлась ей в бедро. «Сейчас, моя дорогая. Обещай не кричать.
Пепел рассыпался позади нее и попал мужчине в рот, когда она отрезала ему палец, а вместе с ним и кольцо с печаткой. Еще четыре конечности обездвижили охранника, который привел ее сюда, когда она сделала шаг назад, оба мужчины застряли в ее пепле, отсутствующий палец уже зажил.
— Блестящий, — сказала она и посмотрела на свою протянутую руку с золотым кольцом, увенчанным красной печатью. — Поклялся, сделай шаг вперед.
Четверо мужчин в углах палатки одновременно сделали шаг вперед.
Илеа была счастлива, что никто из рабов не сказал ни слова. Она могла сказать, что некоторые из них не присутствовали на месте, их разум был окутан туманом экстаза. Те, кто не был, были очень огорчены.
“Интересный. Все, что нужно, это это кольцо. Стив был прав, какой сюрприз, — размышляла она про себя и смотрела на своих пленников. Их рты все еще были заполнены пеплом.
— Не волнуйся, я здесь, чтобы освобождать рабов, а не убивать их, — сказала она и присела перед Луисом.
— Видишь ли, ты довольно привлекательный. Я мог бы рассмотреть ваше предложение, если бы вы не держали людей, как скот.
Он издал приглушенный звук, когда его тело загорелось, формируя заклинание.
Рука Илеи дрогнула. Пощечина полностью потушила пламя, мужчина почти потерял сознание. Ее исцеление вернуло его.
«Сейчас, сейчас, сейчас. Послушай меня, Луис. Я хочу, чтобы ты осознал, в каком положении ты находишься, — сказала
- Лучшее в Королевствах. Книга II - Эд Гринвуд - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Драконье лето - Ольга Силаева - Фэнтези
- Катастрофа для ректора, или Я не хотела (СИ) - Ершова Светлана - Фэнтези
- Сонный лекарь 6 - Джон Голд - Альтернативная история / Периодические издания / Фэнтези
- Рубины хозяина Ко - Владимир Васильев - Фэнтези
- Призрак нереального (сборник) - Юрий Горюнов - Фэнтези
- Империя Тигвердов. Невеста для бастарда - Тереза Тур - Фэнтези
- Жизнь и магия. Том 1 - Святослав Пархоменко - Попаданцы / Фэнтези
- 1.Гнев теократов.Капкан Хранителя. - Анастасия Машевская - Фэнтези