Рейтинговые книги
Читем онлайн Блуждающий дух. Ветра прерий - Татьяна Кагорлицкая

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 122
тонкое девичье запястье. Касание обожгло, пронзило кожу сотнями искр.

– Скажите правду, моя маленькая мисс Хантер.

Она потянулась к Уолтеру, будто в полусне, и он наклонился к ней, ожидая, чем всё закончится. Лишь когда до его лица оставалась всего пара дюймов, Джейн очнулась.

«Что происходит?.. – Как ошпаренная, она дёрнулась назад. Совсем недавно её губы касались губ Куаны, а теперь… – Нет, нет, я бы не поцеловала Норрингтона, никогда!»

Хотя Уолтер мог бы не отпустить её руку или даже с лёгкостью переломить кость, он не стал препятствовать.

– Воинственности в вас заметно поубавилось, – заметил он, улыбнувшись.

Джейн едва дышала. К таким переменам она оказалась совершенно не готов: предполагала, что Норрингтон будет ещё долго забавляться с ней, постоянно ускользая, и теперь, просчитавшись, ощущала себя на пороге паники. Чувствуя её животный ужас, Уолтер ухмыльнулся шире.

– Так что же вы предпримете?

Едва вынося его взгляд, Джейн под бешеный стук сердца перебирала в уме способы избавиться от Норрингтона – и не находила ни одного. «Ни выстрелами, ни шаманскими заклинаниями я ему не наврежу. Он всемогущ или почти всемогущ. Только ведь…

Однажды кому-то уже удалось заточить Уолтера!

Кто-то узнал его слабое место, кто-то заманил его в ловушку… Поэтому мой единственный шанс – вернуться в прошлое и выяснить, как это было сделано». Она вскинула подбородок, стараясь не выглядеть перед Норрингтоном жалкой и запуганной.

– Я сама решаю, когда и как убивать.

Впервые с момента этой встречи в выражении его лица промелькнуло недовольство.

– Нелепая отговорка. Пытаетесь храбриться, хотя я уже сказал, что мне известно о ваших планах.

Джейн похолодела. Её худшие опасения вновь подтвердились: «Он знает… Он не даст мне уйти! Явился в истинном обличии, чтобы уничтожить меня?..»

Норрингтон сделал шаг. Казалось, что он не идёт, а парит, и подол его одеяния клубился по земле, как чёрный дым.

– То, что вы собираетесь сделать, по сути своей позорный побег. Вы вернётесь к себе, зная, что я остался здесь. Зная, сколько беззащитных людей расстанутся с жизнью из-за меня. Зная, что ваш отец жив и должен служить мне. Сможете ли вы спокойно спать по ночам, понимая, на что обрекли всех моих будущих жертв?

В устах Норрингтона любой намёк превращался в неоспоримый аргумент, и Джейн, невольно представив себе в красках всё сказанное, тут же испытала муки совести. «Получается, что я действительно оставляю отца в лапах Уолтера. Сейчас папу ещё можно спасти, но, если я брошу его…» – Грудную клетку болезненно сдавило. Уолтер, не давая привести спутанные мысли в порядок, продолжил:

– Все те несчастные жители, которые попадаются на моём пути… Им неведомо, кто я и на что способен. Вам же ведомо, и вы поклялись мне отомстить, пресечь мои бесчинства. А теперь трусливо убегаете?

Он буравил её испытующим взглядом. Уолтеру почти удалось опутать Джейн липкими нитями сомнения, и всё же в последний момент она сумела выплыть из омута, в котором едва не увязла. «Нет, всё не так! – опомнилась она. – Сейчас я ничего не могу противопоставить такому сильному противнику. Мне необходимы знания об артефакте, моё решение – верное!»

– Вот как… – Норрингтон почувствовал, что Джейн перестала колебаться. – Мне было любопытно, как мир Дикого Запада повлияет на вас. Вижу, что кое-что осталось неизменным – ваше упрямство. Вопрос лишь в том, куда оно вас заведёт…

Едва различимое сияние вокруг Уолтера усилилось, постепенно размывая тёмный силуэт. Он исчезал.

«Неужели всё-таки отпустит меня? – Джейн даже не смела поверить. – Не понимаю, почему он позволяет мне следовать задуманному плану… Но собираюсь воспользоваться везением».

Однако то, что должно было принести облегчение, почему-то не подействовало должным образом. Наблюдая за тем, как Уолтер рассеивается в золотой дымке, она испытала чувство, подозрительно напоминающее разочарование.

– Волнуетесь о том, когда вновь сможете коснуться меня, мисс Хантер? – слуха коснулся соблазнительный шёпот.

– Это последнее, о чём я переживаю!

– Но переживаете?

В следующий миг, прежде чем исчезнуть окончательно, Норрингтон обхватил её ладони и прижал к своим щекам, позволяя почувствовать холодную гладкую кожу. Джейн ощутила его острые скулы под своими пальцами. Уловила тонкий аромат мяты. И осознала, что будет вспоминать этот момент снова и снова.

– До встречи в ваших снах. Помните: вам никуда от меня не деться.

* * *

К священной роще Джейн бежала не помня себя. Завидев знакомые деревца, усилием воли замедлилась, постаралась выдохнуть и настроиться на нужный лад, но мысли то и дело обращались к Уолтеру. «Он постоянно проверяет, как долго я продержусь, все его препятствия только ради этого! – Бессильная злость снедала её. – Ведь ему не нужна была Карла, чтобы поймать нас. Ему не нужен был мистер Ривз в плену – он просто хотел увидеть, как я поведу себя. И отца он оживил ради того, чтобы посеять смуту во мне… Всё говорит о том, что Норрингтон избрал своей игрушкой именно меня, но ради чего?» Джейн была далека от мыслей о том, что является особенной, она лишь пыталась понять, что им движет, и всякий раз натыкалась на незримую стену.

В отдалённом уголке рощи её уже ждал Куана.

Ривз и Джереми стояли неподалёку. По их лицам невозможно было прочесть, как они восприняли новость о грядущем перемещении и собираются ли присоединиться.

– Ты готова, Джейн Хантер? – серьёзно спросил Куана. – Сможешь услышать зов Золотого Змея?

– Да, конечно, – без запинки ответила она. Как бы Джейн ни сомневалась в удачном исходе рискованной затеи, она не собиралась показывать неуверенность. – Мы можем начинать. Ты ведь сам не передумал? И… Мистер Ривз, мистер Бейкер? Вы решили продолжить путь с нами?

На миг ей стало совестно из-за того, что она даже не поговорила с ними сама, переложив это на плечи Куаны. А сейчас, после встречи с Уолтером, чувствуя себя как выпотрошенная рыба, тоже не находила в себе сил обсудить всё с Питером и Джереми. Если бы они послали её к чёрту, Джейн бы ничуть не удивилась.

Первым подал голос маршал.

– Признаться, мисс Хантер, я слабо верю в то, что должно случиться. Я видел много необъяснимого, пока жил среди индейцев, и привык, что мир куда сложнее, чем принято считать. Но перемещение в прошлое… Звучит как небылица.

– Тогда почему вы здесь? – опечаленно спросила она.

– Вы опять собираетесь ввязаться во что-то сомнительное. Где же мне ещё быть? Ну, а если всё окажется правдой, стану единственным маршалом, увидевшим, с чего начиналась страна.

Его тёплый тон ободрил девушку. Благодарно кивнув, Джейн перевела взгляд на Бейкера.

– В кои-то веки

1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 122
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Блуждающий дух. Ветра прерий - Татьяна Кагорлицкая бесплатно.
Похожие на Блуждающий дух. Ветра прерий - Татьяна Кагорлицкая книги

Оставить комментарий