Рейтинговые книги
Читем онлайн Наследие Иверийской династии. Дочери Мелиры - Нина Малкина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 125
смыкали ворота тьмы за его спиной. Отделяли нас друг от друга.

Я смотрела вслед Грэхаму и чем больше думала о хрупкости последней преграды, тем жестче приказывала себе не двигаться. Ни телом, ни душой, ни мыслью.

– Ваша милость, – обратилась стоящая рядом помощница. Джулия морщилась от ледяной мороси и прикрывала лицо рукавом. – Как вы и приказали, мы нашли отличных лошадей, способных преодолеть чащу. Несколько часов – и мы будем в дилижансе.

– Прекрасно, – похвалила я, стягивая перчатки и больно впиваясь ногтями в ладонь. – А новости с линии фронта?

– Офицеру Рольди как раз доложили, что таххарийцы прорвали заслон. Это не армия, а целая… тьма. Они безумны и совсем не цивилизованны. Настоящие варвары. Я скопировала военные донесения и отчёты. Наскоро, конспектом… но этого хватит. Подробности расскажу в дилижансе. Ещё у меня есть некоторые распоряжения относительно организации северного гарнизона. Велят направить магов Омена, поскольку древние зубастые твари якобы боятся огня… И многое другое. Но мне страшно и дальше оставаться здесь. Прошу вас, госпожа Ностра, давайте немедленно уедем!

– Здравая мысль, – подтвердил подошедший Кирмос лин де Блайт. – Армия таххарийцев появится на горизонте уже ночью. Самое позднее – к утру. Наше войско достойно встретит её и даст отпор, вам не о чем беспокоиться. Но и задерживаться в лагере не стоит, ваша милость.

– Да, – согласилась я неожиданно высоким голосом. – Мы уедем через полчаса. А пока… консул лин де Блайт, ваше предложение предоставить мне в распоряжение палатку ещё в силе?

– Конечно, – быстро ответил он и нахмурился.

Наместник пробежал глазами по плащам стязателей. Не найдя среди них Грэхама, недоумённо вскинул бровь. Но ответа на свой немой вопрос не дождался.

– Что ж, тогда я намерена им воспользоваться, – бросила я, развернулась и быстрым шагом направилась к плацу.

– Ваша милость! – раздалось сзади. – Вас срочно требуют…

Окончание фразы я уже не слышала. Я шла как сквозь видение.

Ветер хлестал по щекам, норовил отбросить назад, а собравшиеся на плацу солдаты, наоборот, на этот раз расступались перед бледной прорицательницей. И провожали взглядами до тех пор, пока я не скрылась в шатре.

Я сама опустила за собой полог. Вокруг мелькали только чужие тени да мелкие, уже потухающие языки пламени в жаровнях.

На ладонях проступила кровь от ногтей, и я, вынув надушенный платок, промокнула раны. Белоснежная ткань тут же покрылась алыми каплями, и я раздражённо бросила комок шёлка на стол с уже засохшими разводами от вина. Достала из сумочки лауданум, трясущимися руками вылила содержимое флакончика в оставленный мною бокал с вином.

Прохладный металл кубка обжёг пальцы. Сверкнули гранями рубины в змеиных глазах. Я хотела глотнуть дурманящего коктейля, но неожиданно наткнулась взглядом на уродливую игрушку лин де Блайта. Она уставилась на меня, требуя объяснений и оправданий. Будто между нею и мной была особая связь, тайный уговор.

– Я не должна оглядываться назад, – торжественно и обречённо пояснила я нам обеим. – История пишется выдающимися людьми. Лучшие из правителей приносят свои жертвы не во имя любви. А во имя Квертинда. Отныне он и есть мой бог.

Как и положено Великому Консулу, я покровительственно кивнула нелепому уродцу, отсалютовала кубком и осушила его коротким глотком.

А после горько, до хрипоты и кашля разрыдалась.

Глава 10. Настоящий бал

За окном сыпал мелкий дождик, подёргивал рябью бассейны, шелестел по листьям плодовых деревьев и омывал гладкие балюстрады. День Династии не принёс в Батор мороза, но прогнал вечную жару и заслонил солнце тучами. Пятна фонарей расплывались на блестящих от влаги дорожках и перилах парапетов, подсвечивали многоэтажные клумбы и придавали двору Мелироанской академии сияющий вид. Мокрая Мотылёк носилась по лужам между ворчливыми дворниками, разгоняющими мётлами грязную кашу под ногами, – площадки и террасы во что бы то ни стало необходимо было очистить к приезду гостей. Ведь сегодня Лаптолина Првленская давала настоящий бал в честь праздника погибших правителей.

Я сидела на узком подоконнике в шёлковой нижней сорочке, задумчиво вертела в руках свой истинный фамильный пергамент и рассматривала капли на стекле. Мне было не по себе. Однажды я уже бывала на маскараде в Приюте Ордена Крона – как будто бы в другой жизни. Та, прошлая Юна Горст смеялась в лицо опасности, даже когда опасность проносилась у самого уха вихрем смертельной битвы. Нынешняя же Юна Горст призналась себе, что трусила просто выйти из своей комнаты.

Предстоящий бал пугал меня не меньше кишащих икша хрустальных пещер Трескималя.

По заверениям сестёр, чтобы ощутить душой главный праздник Квертинда и побывать на настоящем балу, необходимо ехать в Лангсорд. С наступлением холодов в столицу со всех концов королевства стягивались целые обозы дилижансов и карет, полных богатых квертиндцев, их дочерей на выданье, неженатых сыновей и слуг. Гружённые сундуками с платьями, туфлями, веерами и перчатками, шкатулками с подарками и диковинными сувенирами, экипажи создавали целые очереди у ворот Лангсорда, но это совсем не смущало знатных путешественников с Большого Квертиндского тракта. Наоборот, это было частью торжественной, почти ритуальной церемонии.

С роскошью и желанностью столичных балов не мог соперничать ни один провинциальный двор, но праздник в Мелироанской Академии Благородных Дев заслуженно считался достойной альтернативой. День Династии собирал в обители благочестия всю южную знать и именитых гостей из других округов.

Потому что никто не понимал в роскоши квертиндских балов больше, чем Лаптолина Првленская.

Приготовления начали за несколько месяцев. Госпожа Сафо с оркестром и Матрицией сочиняли новые мелодии для танцев и без конца репетировали. Садовники и свиры Ревда трудились над многоэтажными клумбами живых цветов в саду и в самом бальном зале, маги Мэндэля наполняли композиции сверкающими иллюзиями. Декораторы с тиалями Нарцины подбирали цвет штор и плели из жемчужин бусы. Из Кроуница доставили целый обоз свежей хвои – ароматной, липкой от смолы и росы, её сразу же переплели бордовыми лентами и дополнили золотыми коронами. Колючие ветки использовали для украшения подоконников, дверей над входом в танцевальный зал и оркестровой сцены. Еловые ветки добавляли в цветочные композиции на перилах и в вазах.

К сто одиннадцатому дню от Красной Луны все трактиры и постоялые дворы Мелироана были забиты посетителями.

Казалось, светское общество Квертинда не волновала текущая война. Первый шок схлынул, и народ постепенно вернулся к привычной жизни. Кровопролитные бои шли далеко, в Данужском лесу, а донесения с фронта приходили радостные и воодушевляющие. Они только подтверждали боевую мощь Квертинда и безусловный тактический гений Кирмоса лин де Блайта.

Я вздохнула и отложила светящийся пергамент с консульской печатью.

1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 125
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наследие Иверийской династии. Дочери Мелиры - Нина Малкина бесплатно.

Оставить комментарий