Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мейс вспомнила своего ПО, полицейского-инструктора. Он был ветераном, «тихоходом», который хотел отработать свою смену как можно глаже и вернуться домой целым. Как и многие копы того времени, он не любил женщин в своей патрульной машине и имел простые правила: не трогай рацию, не просись за руль и не жалуйся, если заезжаем на «стачку» (так копы называли место сбора, обычно парковку, где ставили рядом свои патрульные тачки и отдыхали, дремали, слушали музыку или занимались бумажной работой). Однако самым главным правилом ее ПО было: просто заткнись ко всем чертям собачьим.
Она пережила месяц этих поездок, потом получила от сержанта отметку «подготовлена» и право действовать самостоятельно. С этого дня позывным Мейс стало «10–99», что означало полицейского, работающего в одиночку.
— Я так понял, вы сестра Шефа.
— Верно, — ответила Мейс, не желая развивать тему.
— Вы были в тюрьме?
— И снова верно. У вас есть еще личные вопросы или этих двух хватит?
Он отступил.
— Слушайте, я просто интересуюсь.
— Верно, просто интересуешься. А с чего такому молодому жеребчику таскать барьеры? Тебе же положено бегать, стрелять, арестовывать и ходить в суд, чтобы купить новый телик или красивые бирюльки для своей подружки.
— Ну да, вроде того… Эй, замолвите за меня словечко перед Шефом.
— В таких делах моя помощь ей не нужна. Тебе нравится быть копом?
— Пока что-нибудь получше не подвернется.
У Мейс застрял комок в горле. Она отдала бы все на свете, чтобы только снова надеть форму.
Полицейский закрутил на пальце свою кепку и ухмыльнулся, наверняка думая, не назначить ли Мейс свидание.
Мейс процедила сквозь зубы:
— Дам тебе простой совет. Никогда не снимай кепку, если стоишь в охране.
Кепка замерла, парень уставился на Мейс.
— Это почему?
— По той же причине, по которой не стоит ее снимать, когда идешь за подозреваемым. Если на тебя прыгнет что-нибудь большое и волосатое, тебе будет нечем доставать пистолет. Птенец.
Она переключила скорость, подняла мотоцикл на заднее колесо и, едва не задев ногу вовремя отскочившего копа, с ревом заехала в гараж.
Глава 8
Сестра ждала ее в кухне, уже переодевшись в свежую форму. На столе лежала стопка документов.
— Домашняя работа? — спросила Мейс.
— Сводка за сутки, отчет об убийствах, нарезка новостей, обзор к совещанию по внутренней безопасности. Все как обычно.
— Тебе идут четыре звезды, — заметила Мейс и почесала за ухом Слепыша, который сопел рядом.
— Как покаталась?
— Не так интересно, как надеялась.
— Я надеялась, что ты разочаруешь меня и не поедешь в Шесть-Р.
— Прости, что не стала тебя разочаровывать, — бросила Мейс, налила себе чашку кофе и уселась за стол. — Я видела Эдди Минора.
— Кого?
— Одного мелкого подонка, — пояснила Мейс. — Он сказал, твои парни были там на прошлой неделе и задавали вопросы по поводу моего дела.
Бет отложила папку, которую держала в руке.
— Так, и что?
— Ты все еще работаешь над этим делом?
— Я работаю над всеми делами, где не удалось добиться правосудия.
— Эдди сказал, что ты можешь здорово разозлить этим кое-кого наверху.
— Да ладно. Ты прислушиваешься к рассуждениям какого-то уличного бандита о политике округа Колумбия?
— Так речь идет о политике?
— Я уже позабыла, что у тебя склонность воспринимать все слова буквально.
— Поэтому у тебя усиленная охрана?
— В каком смысле?
— На тебя начали охотиться, потому что ты не хочешь закрывать это дело?
— Если кто-нибудь из городских шишек решит, что я слишком усердствую над твоим делом, он точно не прикажет пристрелить меня. У них хватает других возможностей.
— Тогда к чему дополнительная охрана?
— Угроз стало немного больше обычного. И некоторые из них звучат убедительно, поэтому было принято решение ввести лишние меры предосторожности. Мне это не нравится, но пришлось смириться.
— И откуда исходят эти убедительные угрозы?
— Не напрягайся. Хотела бы я все эти годы получать по доллару за каждую угрозу убить меня…
— Бет, достаточно всего одной.
— За мной приглядывает толпа народу.
— Ну ты только что добавила к команде еще одного человека.
— Нет! Ты должна сосредоточиться на себе.
— Бет…
— Сосредоточься на себе.
— Ладно, и какие у меня есть варианты? — резко спросила Мейс.
— У тебя их не много.
— Я спрашивала не об этом.
Бет откинулась на спинку стула и потыкала пальцем в свой «Блэкберри».
— Ты признана виновной в преступлении при отягчающих обстоятельствах — использовании огнестрельного оружия. Сейчас ты на пробации. Разумеется, с таким грузом ты больше не можешь быть копом.
— Кто-то похитил меня, накачал метамфетаминовым коктейлем хрен знает с чем еще и заставил участвовать в вооруженном ограблении, пока я ни черта не соображала.
— Я это знаю, ты знаешь, но суд пришел к другому заключению.
— Присяжные и судья попали под каток слишком усердного прокурора, который нацелился на меня и на тебя.
— Этот чересчур усердный прокурор сейчас возглавляет прокуратуру.
Мейс побледнела.
— Что?
— Месяц назад генеральный прокурор назначил Мону Данфорт исполняющей обязанности окружного прокурора округа Колумбия.
— Окружным прокурором? Это же была папина должность.
— Она самая, — с отвращением подтвердила Бет.
— Ее назначил генпрокурор? Я думала, такие назначения предлагает президент, а потом утверждает Сенат.
— Генпрокурор назначил Мону на сто двадцать дней. Если за это время президент не предложит постоянную кандидатуру, а Сенат утвердит ее, право назначения перейдет к окружному суду. Проблема в том, что генпрокурор, президент и люди из окружного суда обожают Мону. И получается, она идеально подходит для этой должности, как ни крути. Я думаю, президент со дня на день официально предложит Мону. А после этого утверждение Сенатом — чистая формальность.
— Поверить не могу, что эта женщина получит самую большую окружную прокуратуру в стране… Из всех прокуроров, которых я встречала, у нее хуже всего с моралью.
— Она все еще вопит, что ты получила слишком легкий приговор благодаря своим связям. Имеет в виду меня, разумеется. И если б нам не удалось обжаловать приговор, она бы сейчас не вопила, а злорадствовала.
— Ей самое место в тюрьме. Сколько раз она не замечала фальсифицированных доказательств или исчезнувших улик, если они не соответствовали ее линии обвинения? Сколько раз она сидела и выслушивала лжесвидетельства под присягой, лишь бы они подходили ее взглядам на дело?
Бет засунула «Блэкберри» в карман.
— Где доказательства, сестричка? Слухи тут не годятся. Она держит в кулаке всех, кто может помешать ей вскарабкаться по лестнице.
Мейс, уронив голову на руки, застонала:
— Должно быть, это параллельный мир, где Супермен — зло… И как мне от этого избавиться?
— От этого не избавишься. Ты
- Мой замок - Раиса Сапожникова - Фэнтези
- Двое из Холмогорья - Галина Романова - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Темный Лорд - Александр Прозоров - Фэнтези
- Город, которым мы стали - Нора Кейта Джемисин - Героическая фантастика / Городская фантастика / Фэнтези
- Не проклинай своего директора - Елена Звездная - Фэнтези
- Хороший, Плохой, Сверхъестественный (ЛП) - Грин Саймон - Фэнтези
- Не будите спящего кота (СИ) - Андрей Тимановский - Фэнтези
- Анима. Весь цикл в одном томе - Екатерина Соболь - Героическая фантастика / Фэнтези
- Посмертно. Нож в рукаве - Юрий Валин - Боевая фантастика