Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Пока мы сделали все, что могли, – произнес Херилак. – Прошел первый день, а мы еще живы.
– Хорошо, если ночь пройдет столь же спокойно, – проговорил Керрик, озабоченно оглядываясь. – Надеюсь, что мы не ошиблись, явившись в эти края.
– Зачем беспокоиться о том, что нельзя было изменить? Решение принимали все. Другого пути не оставалось.
«Херилак прав, – подумал Керрик, – просто я слишком волнуюсь. Он был и саммадаром, и сакрипексом и знает, что это такое. А я еще не привык командовать».
Поев, он заснул как убитый.
Ночь была угольно-черной, но вот звезды Охотника уже исчезли за западным горизонтом, скоро за ними последует Мастодонт. Приближался рассвет…
Херилак прикоснулся к плечу спавшего Керрика.
– Ночью сюда никто не подходил, – проговорил он. – Хотя вокруг хватает всяких тварей. Быть может, этим мургу не нравится наш запах?
Под деревьями шевелились темные силуэты: караульные сменяли друг друга. С вершины холма Керрик поглядел в сторону темной полоски ручья.
– Там водопой, – произнес Херилак, – многие животные пили, но мы не знаем этих зверей.
– Главное, чтобы они не тревожили нас.
Они замолчали. Небо на востоке слегка посветлело – наступало утро.
– Прошел день, прошла ночь, – сказал Херилак, – а мы еще живы. Говорят, что начавшаяся удачно ночевка и заканчивается хорошо. Пусть будет так.
11
Путешественники медленно продвигались на юг весь следующий день и следующий тоже, а потом и следующий за ним. Из осторожности охотники все еще охраняли на дневных переходах саммады со всех сторон. Но теперь они держались свободнее, а ночью спокойно спали. На равнине было много всякого зверья, по большей части это были травоядные мургу, удиравшие подальше от саммадов с их мастодонтами. Попадались и хищники. Многие из тех, что покрупнее, пытались нападать на людей. Но охотники убивали всех, кто подбирался близко, остальные видели это и старались не следовать примеру нападавших. Охотники понимали, что без оружия мургу тану давно были бы мертвы. И под защитой хесотсанов саммады все дальше и дальше углублялись на равнину.
Тану старались держаться подальше от болот, что тянулись вдоль большой реки, в них медленно плавали какие-то огромные туши. Избегали люди и густых лесов, где пришлось бы пробираться цепочкой и отряд был бы более уязвимым.
Но, несмотря на опасности, охотники с нетерпением ожидали новостей, которые приносил каждый день, и допоздна засиживались за разговорами у костров, обсуждая его события. Ведь этот мир был уже частью их жизни. В своих лесах они знали каждого зверя, каждую птицу, их повадки и умели охотиться на них.
Но теперь они попали в совершенно неведомый мир. Они уже давно пересекли его границы у края лесов, где водились олени и другие знакомые людям животные. А потом вдруг все изменилось: животных, к которым они привыкли, не стало. Только некоторые птицы еще казались знакомыми, и рыбы в реке не очень-то изменились. Но вокруг кишели мургу в таком количестве и разнообразии, что звать их одним именем более не представлялось возможным. Под ногами в траве сновали ящерицы, ползали змеи, а по траве бродили стада мургу всех размеров и всевозможных цветов. Охотники старались быть особенно осторожными возле стад: около них всегда держались прожорливые хищники.
Как-то раз на одном из громадных разлагавшихся трупов они заметили стаю огромных трупоедов величиной с того раптора, что шпионил за ними. Отвратительные твари с темно-красными гребнями и длинными хвостами подскакивали на длинных ногах и шипели на проходивших охотников. Клювы этих созданий были густо усажены острыми зубами.
Богатые земли, изобилие дичи – если бы они остановились поохотиться, то завалили бы лагерь добычей – и погода, в которую трудно было поверить. Когда тану выступили в поход, листья уже начали опадать и по утрам в шатрах было зябко от первых холодных прикосновений зимы. Но пока поход продолжался, времена года словно пошли назад и снова наступило лето. Ночи вновь стали теплыми, а дневная жара заставляла всех стаскивать кожаные одежды и расхаживать в набедренных повязках.
Наконец они пришли туда, где огромная река, вдоль которой они продвигались, впадала в еще более огромную. И хотя только что миновал полдень, Херилак остановил шествие и подозвал к себе Керрика и саммадаров.
– Удобное место для стоянки. Отлогий спуск к реке – легко поить животных. По ночам вода будет надежной преградой. Хорошее пастбище для мастодонтов. Лес рядом, будет хворост.
– Еще рано, – сказал Улфадан. – Зачем остановились?
– Я позвал вас к себе потому, что, выступая в путь, мы уговорились только о том, что пойдем на юг. Мы пришли на юг. Пора выбирать место для зимней стоянки. Подумаем об этом.
– Неподалеку пасется стадо утконосых мургу, – сообщил Келлиманс. – Вкусные, наверно…
– Копейная рука чешется, – добавил Улфадан, щурясь и разглядывая заречные дали. – Сколько дней не охотились. Тогда я объявляю – мы останавливаемся здесь!
Херилак огляделся, охотники согласно кивали.
– Я думаю о мургу-что-ходят-как-люди, – сказал Керрик. – Про них нельзя забывать.
Улфадан фыркнул:
– Но мы давно не видели их огромных птиц. Как они могут узнать про нас?
– Нельзя быть уверенным в том, что они не знают о нас. Саммад Амагаста они выследили и истребили, а птиц у них тогда еще не было. И где бы мы ни остановились, чем бы ни занимались, о них забывать нельзя.
– Так что же скажешь, маргалус? – спросил его Херилак.
– Вы охотники. Если такова общая воля, останемся здесь. Но и ночью, и днем мы должны стеречь берег, чтобы беда не пришла из реки. Смотрите, какая она широкая. К югу отсюда она наверняка впадает в море. А из моря в реку – знакомый путь для мургу, если они сумеют проведать о нашем лагере.
– Маргалус прав! – объявил Херилак. – Будем осторожны. Пока мы в этих краях – пусть на берегу всегда стоит стража.
Глядя на ровный откос, Улфадан нахмурился:
– Мы всегда останавливаемся в лесах, здесь для нас слишком открытое место.
Керрик вспомнил о городе мургу, Алпеасаке. Он тоже стоял на реке, но иилане’ хорошо охраняли его.
– Вот как поступают мургу. Чтобы защитить свое селение, они выращивают крепкие деревья и терновые кусты. Деревья… Мы не умеем растить их, но нетрудно нарубить терновых ветвей и соорудить из них стены. Мелкие мургу не пролезут, а больших мы убьем.
– Но раньше тану не делали этого, – возразил Келлиманс.
– Но тану прежде никогда и не заходили так далеко на юг, – отрезал Херилак. – Выполняйте приказ маргалуса!
…Тану собирались провести на этом месте один или два дня, но
- Стальная Крыса - Гаррисон Гарри "Феликс Бойд" - Боевая фантастика
- Стальная Крыса. Золотые годы - Гарри Гаррисон - Боевая фантастика
- Стальная Крыса идет в армию - Гаррисон Гарри "Феликс Бойд" - Боевая фантастика
- Рассказы. Миры Гарри Гаррисона. Том 14 - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Американская фантастическая проза. Библиотека фантастики в 24 томах. Том 18 (2) - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Рассказы. Миры Гарри Гаррисона. Том 13 - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- Ралли «Конская голова» - Елена Ванслова - Научная Фантастика
- Лучшее за год XXV/II: Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк - Гарднер Дозуа - Научная Фантастика
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика