Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я об этом даже не думал.
— На чем вы расстались с агентом Браун?
— Все было очень туманно, — сказал Декер.
— Ты хочешь сказать, что в настоящий момент ты на моей стороне?
— Идем.
— Куда?
— Туда, где все началось.
* * *
Джеймисон и Декер повторили путь, который проделал Амос, когда, сам того не ведая, провожал Уолтера Дабни к его трагическому концу. Они прошли мимо будки охранника, Декер остановился и вернулся назад.
Внутри был тот же самый охранник, который дежурил в то роковое утро. Узнав Амоса, он вышел из будки.
— Страшная тогда произошла штука, — сказал охранник.
— Страшная штука. Рад, что вы меня поддержали.
— Всё в порядке. Это моя работа.
— Уверен, вас уже об этом спрашивали, — начал Декер. — И все же, вы до того видели Дабни?
— Несколько раз, — охранник кивнул. — Кажется, в последний раз месяца два назад. Мне сказали, в тот день он направлялся на какое-то совещание.
— А Анну Беркшир?
Мужчина покачал головой.
— Нет, ее не помню. Но, дружище, здесь за день проходит полно народа. Через какое-то время лица начинают сливаться.
— Я вас понял, — сказал Декер. — А не помните, в тот день вы не видели клоуна? Он должен был находиться прямо напротив, ближе к кафе, в котором сидел Дабни.
— Подождите немного…
К въезду в подземный гараж свернул грузовик службы доставки; охранник подошел к кабине и переговорил с водителем. Тот показал пропуск и еще какие-то бумаги, после чего охранник что-то сказал в рацию. Через минуту появился его напарник с собакой, натренированной на поиск взрывчатки. Следом подошел третий охранник с зеркальцем на длинной палке, с помощью которого он осмотрел днище машины. Пока двое охранников и собака выполняли свою работу, служащий, дежуривший в будке, вернулся к Декеру.
— Да, я видел клоуна, — он кивнул. — Я тогда еще подумал, что до Дня Всех Святых еще слишком далеко.
— Вы случайно не заметили, куда ушел клоун?
— Нет. Я постоянно всматриваюсь в толпу, выискивая тех, кто обращает на здание ФБР слишком пристальное внимание.
— Это проблема? — спросила Джеймисон.
— Конечно, бывают сумасшедшие. По большей части безобидные. Но достаточно будет всего одного. А у нас своих проблем хватает.
Декер огляделся вокруг.
— У вас есть видеокамеры наружного наблюдения?
Шагнув к нему, охранник понизил голос:
— Открою вам страшную тайну: они были. Я хочу сказать, они по-прежнему на месте, их видно, но по большей части они не работают. В первую очередь потому, что мы переезжаем отсюда. Здесь все разваливается.
— Понятно, — сказал Амос. — Что ж, спасибо.
Он и Джеймисон двинулись дальше и дошли до того места, где Дабни застрелил Беркшир. Остановившись, Декер посмотрел на асфальт.
— Ты видишь голубой цвет?
Рассеянно кивнув, Амос поднял голову и огляделся по сторонам.
— Если Дабни и Беркшир работали вместе, зачем им встречаться здесь? У него было назначено совещание в Бюро. И можно предположить, что своего напарника по шпионажу он ближе ста миль сюда не подпустил бы.
Джеймисон, застигнутая врасплох этим замечанием, направилась в обратную сторону.
— Хорошо, у меня нет ответа на это, — призналась она.
— И мне кажется, что Дабни и Беркшир не были знакомы друг с другом. Забудем о том, что Дабни, по-видимому, пришлось предупреждать с помощью клоуна о приближении Беркшир. Это еще не означает, что он не знал, как она выглядит. Возможно, ему показали ее фотографию, хотя при нем ничего такого найдено не было.
— Быть может, ему показали фотографию, и он запомнил лицо.
— Правильно. И клоун только помог выбрать нужный момент, чтобы Дабни перехватил Беркшир. Но, когда я увидел их в то утро, мне не показалось, что они знакомы.
— И затем он в нее выстрелил?
— И затем он в нее выстрелил, — подтвердил Декер.
— Кажется, мы делаем шаг вперед в этом расследовании, после чего отступаем на два шага назад.
— Иногда создается впечатление, что так происходит в каждом расследовании, — сказал Амос.
— Но мы ведь обязательно решим эту головоломку, да?
Декер ничего не ответил.
Глава 45
Когда они вечером вернулись к своему дому, у подъезда их ждал Марс.
— Мелвин, почему ты просто не поднялся в квартиру? — спросила Джеймисон. — У тебя же есть ключи от квартиры и кодового замка.
— Это ваша квартира, не моя, — улыбнулся Марс. — Я не собираюсь к вам вторгаться.
— Мы еще не ужинали. Можно куда-нибудь сходить.
— Это будет просто замечательно.
Обернувшись, они увидели, как к ним от своей машины идет Харпер Браун.
— Я ждала вашего возвращения, — сказала она, посмотрев на Марса. — Не знала, что вы занимались тем же самым.
— Мелвин Марс, позволь представить тебе агента Харпер Браун из РУМО.
Похоже, Браун была заинтригована.
— Мелвин Марс, бывший футболист?
— По большей части сейчас обо мне говорят по-иному, — усмехнулся гигант. — Обыкновенно все начинается так: «Вы имеете в виду Мелвина Марса, того чудика, которого приговорили к смерти в Техасе?»
— А Декер вас спас, — заметила Браун.
— Мы все поработали, — уточнил Амос. — В том числе и сам Мелвин. Он вовремя подоспел на помощь, когда мы уже отчаялись. И уже успел выручить меня здесь.
— Впечатляет, — сказала Харпер. — Я также читала, что вы получили очень неплохие отступные от государства.
— Не больше, чем он заслужил, — сказала Джеймисон. — На самом деле деньги даже близко не могут компенсировать Мелвину двадцать лет жизни.
— С этим я не спорю… Что ж, идемте ужинать, и я смогу лучше познакомиться с вашим другом.
— Зачем? — спросил Амос.
— В свободное от работы время я очень общительный человек, Декер, — пояснила Браун.
* * *
Они сели за столик в центре зала вьетнамского ресторана, предложенного Браун.
— Я не узнаю́ здесь ни одного блюда, — пробормотал Амос, изучив меню.
— Я могу сделать заказ за вас, Декер, — предложила Браун.
Он уронил меню на стол.
— Ничего не имею против. Здесь есть жареная картошка?
— Я с Декером в одной лодке, — сказал Марс, протягивая свое меню Браун. — Так что можете заказать и для меня.
— А вы как, разбираетесь или мне оказать эту честь и вам тоже? — Харпер посмотрела на Джеймисон.
— Я обожаю вьетнамскую кухню, — раздраженно промолвила та.
Когда подошла официантка, Браун обратилась к ней по-вьетнамски, делая заказ.
— Впечатляет, — сказал Марс, когда официантка удалилась. — Я и по-английски-то с трудом объясняюсь.
— Что ты сочиняешь, Мелвин? Ты окончил экономический факультет Техасского университета, — заметила Джеймисон.
— Тюрьма отрицательно влияет на сообразительность. По крайней мере, на мою. Особенно если провести в ней двадцать лет.
— В кабинете Дабни вы сегодня ничего не нашли? — спросил Декер, обращаясь к Браун.
Та
- Мой замок - Раиса Сапожникова - Фэнтези
- Двое из Холмогорья - Галина Романова - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Темный Лорд - Александр Прозоров - Фэнтези
- Город, которым мы стали - Нора Кейта Джемисин - Героическая фантастика / Городская фантастика / Фэнтези
- Не проклинай своего директора - Елена Звездная - Фэнтези
- Хороший, Плохой, Сверхъестественный (ЛП) - Грин Саймон - Фэнтези
- Не будите спящего кота (СИ) - Андрей Тимановский - Фэнтези
- Анима. Весь цикл в одном томе - Екатерина Соболь - Героическая фантастика / Фэнтези
- Посмертно. Нож в рукаве - Юрий Валин - Боевая фантастика