Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ску-у-учно, — сообщила девочка. — Слизерин, что ли, проклизмить?
— А есть за что? — удивился Гарри. — Или для профилактики?
— Можно с кайенским перцем для профилактики, — Гермиона ухмыльнулась, разминая пальцы.
— Да, тебе скучать вредно, — улыбнулся целитель. — Давай условия проживания проинспектируем, что ли? Все равно же заняться нечем, только книжки читать.
— Условия проживания — это хорошо, — оскалилась девочка. — Это своевременно.
— Это хотя бы не скучно, — хмыкнул Гарри, поднимаясь. — Спальни, туалеты, носки, стоящие в углу…
— По идее, это школа, а не казарма, — заметила Гермиона.
— Не вижу особой разницы, — вздохнул мальчик. — Пошли?
Гермиона решила начать со спален факультета змеек. Не любила она аристократов, сказывалось еще советское воспитание, поэтому и начала именно с этого факультета. Спокойно войдя в гостиную факультета, Гарри пошел в сторону спален мальчиков, Гермиона — в сторону девочек.
Спальни мальчиков старших курсов показали, что о существовании презервативов мальчики в курсе, правда, не в курсе, куда их после этого девать, судя по следам. Наводя диагностику, Гарри сообразил, что конкретно происходило в изучаемой комнате, отчего мальчика затошнило, не любил он то, что в будущем будет называться «толерантненьким». Выругавшись себе под нос на предмет вкусов и устремлений аристократии, мальчик перешел к другим спальням.
Гермионе повезло больше: порядок в спальнях был идеальным, единственное, что ей не понравилось — в спальне старосты девочка обнаружила розги. Этим вполне объяснялся идеальный порядок в спальнях и в принципе поведение девочек факультета. Решив уведомить директора о нарушении принятых в школе правил, Гермиона пошла помогать Гарри.
— Представляешь, похоже, они бьют девочек, — тяжело вздохнула целительница. — Порядок-то идеальный, но на страхе далеко не уедешь, тут понимание нужно.
— У мальчиков, в основном, бардак, — откликнулся мальчик. — Надо декана об антисанитарии уведомить. Если младшие курсы более-менее адекватны, то у старших — Соддом и Гоморра, причем именно в библейском смысле.
— Бедный ты мой, — обняла Гарри Гермиона, отлично осведомленная о его отношении к указанному. — Следующие львята?
— Мы все равно в подземельях, давай с барсуками разберемся? — предложил он, на что девочка кивнула.
***
У барсуков оказалось неожиданно чистенько. Впрочем, Гермиона, вспомнив порядки на этом факультете, не удивилась. Здесь старшие заботились о младших, профессор Спраут насаждала понимание того, что они все одна семья… При таких условиях грязи быть не могло. Старшие, привыкнув к заботе и сами начав заботиться о младших, приучались к чистоте, понимая ее необходимость.
— Вот тебе и разница, — заметил Гарри, когда они выходили из гостиной. — Здесь имеется понимание необходимости, а не палка.
— Жалко змеек, — вздохнула Гермиона. — Знаешь, просто жалко.
— Жалко у пчелки, — не смог удержаться мальчик. — Директора уведомим, пусть сам разбирается, там его дочерям учиться.
— Ты прав, — кивнула девочка, останавливаясь. — Львы или вороны, вот в чем вопрос.
— Пошли к воронам, — предложил Гарри, — что там у львов, я даже предполагать боюсь. Надо будет противогаз трансфигурировать.
Спальни воронов были довольно чистыми, пошла им впрок, значит, наука, хотя грязи оказалось больше у девочек — еда где ни попадя, постели в крошках, накиданные в туалете прокладки… Вызвав эльфов, Гермиона приказала убрать, а сама пометила грязнуль в пергаменте. Дойдя до спальни пятого курса, в которой жила одна девочка, Гермиона замерла на мгновение.
— Скажи, зачем? — удивилась целительница. — В замке полно мальчиков.
— Интересно было, как оно, — ответила девочка. — А оно оказалось больно и застряло.
— Еще бы, — вздохнула Гермиона. — Итальянские салями. Ты бы потоньше колбасу выбрала бы, что ли. Тинки!
— Тинки пришел! — раздался привычный голос эльфа.
— Давай ее в Больничное крыло, чуть позже Гарри займется, — покачала головой целительница. — Юные пытливые умы, м-м-мать.
Вместо посещения львов пришлось возвращаться в Больничное крыло. Гермиона, желая увидеть реакцию Гарри, ничего ему не сказала, лишь уточнила, что там ждет пациентка «по профилю». Учитывая, что юный целитель был универсалом, звучало несколько зловеще. Добравшись до Больничного крыла, мальчик удивился.
— Ого, — произнес он. — Впервые вижу, чтобы так кушали колбасу.
— Юный пытливый ум, — вздохнула Гермиона.
— И что? Проверяла наличие зубов в труднодоступных местах? — поинтересовался Гарри, командуя тужиться и вынимая пострадавший батон. — Загляни-ка в ее внутренний мир, а то потом еще с кандидозом разбираться.
Гермиона трансфигурировала зеркало и, закрепив девушку заклинанием в правильной позиции, «полюбовалась» внутренним миром. После чего повторила чарами, кивнула и напоила зельем, приказав полежать до завтра. Мадам Помфри получила еще одну пациентку для общеукрепляющего курса, а юные целители отошли подальше, чтобы отсмеяться.
— Огурцом я видела, — произнесла вытиравшая слезы девочка. — Но вот батоном салями…
— Как только не порвала себе ничего, — вздохнул взявший себя в руки Гарри. — Закрытая школа мало чем отличается от тюрьмы, вот и развлечения здесь соответствующие. Пошли в львятник?
— Пойдем, — согласилась целительница. — Но противогаз ты все-таки трансфигурируй.
Часть 26
Гриффиндор целителей не разочаровал. Пожалуй, эта фраза полностью описывает то, что увидели Гермиона и Гарри в спальнях львятника. Гарри вытер слезящиеся глаза и выскочил из спальни первого курса, после чего отменил трансфигурацию маски и создал себе полноценный ГП-5[44], теперь хотя бы глаза не слезились, ибо спальня была засрана так, что…
— Да, не всякий гельминт здесь выживет, — глухо прокомментировал юный целитель. — Тинки!
— Тинки тут, — раздался голос уже ничему не удивлявшегося эльфа.
— Помой тут все лизолом, пожалуйста, — попросил мальчик. — Как они здесь только живут…
— Тинки сделает, — откликнулся домовик. — Тинки еще и не такое видел…
— Вот в это я верю, — пробормотал Гарри, направляясь к спальням второго курса.
Гермионе повезло больше, хотя любовью к чистоте не отличались и девочки, предпочтя, видимо, заливаться духами вместо мытья. Обилие грязных трусов в ванной комнате вызвало законный вопрос к домовикам, которые сообщили, что девочки запретили прикасаться к белью. Гермиона отменила этот приказ, заменив его на «мыть ежедневно». Второй курс выглядел очень прилично, а вот третий «порадовал» парой прокладок, прилепленных к потолку. Как это возможно технически, девочка понимала с трудом.
Второй курс мальчиков порадовал чистой спальней.
- От Петра I до катастрофы 1917 г. - Ключник Роман - Прочее
- Адвокат вольного города - Тимофей Кулабухов - Альтернативная история / Прочее
- Адвокат вольного города.6 - Тимофей Кулабухов - Альтернативная история / Прочее
- Фантастика 2025-48 - Дмитрий Анатольевич Гришанин - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Прочее / Попаданцы
- Системная нежить. Том 3 - Тимофей Кулабухов - Боевая фантастика / Прочее / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Торговец вольного города II - Зигмунд Крафт - Прочее
- Кайл Соллей (СИ) - Тимофей Кулабухов - Альтернативная история / Попаданцы
- "Фантастика 2023-181". Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Ахманов Михаил Сергеевич - Попаданцы
- "Фантастика 2023-103" Компиляция. Книги 1-14 (СИ) - Поляков Влад - Попаданцы
- "Фантастика 2023-185". Компиляция. Книги 1-17 (СИ) - Буторин Андрей Русланович - Боевая фантастика