Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Потрясённая Луна не отвечала ни слова. Лишь потом, уже дома, когда раны, точнее, глубокие царапины, оставленные когтями хищника, были соответствующим образом обработаны, она прибежала к Асеро и сказал ему:
-- Прости, прости меня...
-- Простить? Но за что?
-- Я.. я думала о тебе дурно, я считала тебя трусом, прятавшимся за спины своих воинов, а ты... ты без колебаний рискнул ради меня своей жизнью. И я никогда не забуду этого.
-- Значит, ты больше не будешь меня бояться?
-- Не буду. Что может быть глупее, чем бояться человека, спасшего твою жизнь?
-- Это для меня -- самая большая награда. Меня так мучил твой страх передо мной...
-- Скажи, ты очень сильно пострадал? Я только несколькими царапинами отделалась, пострадало главным образом платье...
-- Теперь у меня на груди и на плечах на всю жизнь будут шрамы, но это не важно... А у тебя точно ничего опасного? К тому же как тебя, женщину, не пугает вид крови?
-- Не бойся, каждый месяц я теряю крови много больше. Мои раны не помешали мне даже помочь обработать, выскоблить шкуру ягуара, которая теперь будет висеть в нашей столовой. А из его когтей мальчики сделают себе охотничье ожерелье!
Бодрый настрой девушки понравился Асеро, и он почувствовал, что влюбляется в девушку всё больше и больше. Как жаль, что её сердце принадлежит другому...
На следующее утро, встретив девушку, он спросил как можно непринуждённее:
-- Как ты себя чувствуешь? Твои раны всё ещё болят?
-- Ерунда. Эти царапины проноют ещё несколько дней, в течение которых нельзя купаться. Знаешь, давай съездим в соседнюю деревню.
-- Давай, но зачем?
-- Затем, что там живёт одна старая провидица. Я хочу показать ей тебя и узнать, что она скажет. Угадает она, кто ты, или не угадает.
-- Вот как? Но ведь закон запрещает жить за счёт колдовства.
-- Закон запрещает брать за это плату. Говорить кому угодно что угодно может каждый.
-- А платы она не берёт?
-- Никогда не требует. Хотя если она скажет что-то важное, пожалуй, стоит ей поднести медовых лепёшек.
Асеро не знал, на что решиться. Луна добавила:
-- Только брату не говори, что мы к Провидице. Он над такими вещами смеётся. Скажи, что я просто погулять хочу и согласна, чтобы ты меня сторожил. Тем более это у тебя так ловко выходит.
И Луна засмеялась, что окончательно подстегнуло решительность Асеро. Да какая разница, провидица не провидица, главное, что девушка согласна быть с ним рядом и больше не считает его чудовищем.
По дороге Асеро спросил:
-- Скажи мне Луна, ведь ты уже была у неё. Что она тебе предсказала, если не секрет?
-- Она сказала, что я слепа и сама иду в когти ягуару, но смятые розы и разящая сталь раскроют мне глаза. Потом сказала, что я скоро выйду замуж, буду счастлива в браке, муж у меня будет занимать высокое положение, у меня будет много детей, но чтобы я остерегалась подпускать к своему дому белого человека. Иначе меня ждёт горе и позор.
-- Хорошего мужа и много детей предсказывают почти любой девушке, -- ответил Асеро, -- если бы всё сбывалось, плохих мужей и бесплодных женщин бы не было.
И всё-таки у Асеро пробежал по спине холодок. Когти ягуара... следы от них до сих пор чувствовались, случайность или нет?
С трепетом в сердце он вошёл в дом провидицы.
-- Приветствую тебя, Прозорливица, -- сказала Луна, -- скажи мне, кто этот человек и что его ждёт?
-- Здравствуй, юноша. Но прежде всего, сними твою шпагу. Не бойся меня. Чего тебе бояться, если ты не веришь предсказаниям?
"Неужели на моём лице всё написано", -- подумал с тревогой Асеро.
-- Как же мне в них верить? -- сказал он вслух. -- О колдунах прошлого ходят легенды, но где сейчас подобное колдовство?
-- Разгадка -- в твоём имени. Металл, завезённый белыми людьми, не даёт нам видеть то, что было видно раньше. Поэтому я потребовала от тебя снять шпагу. Теперь твоё будущее проступает передо мной, -- говоря это, старуха кружилась вокруг него и провела рукой по его волосам, -- я вижу золото у тебя в волосах, впереди большое испытание, но ты его с честью выдержишь. Твоей жизни будут угрожать, но в ближайшие годы боги будут хранить тебя. Невесту ты себе выбрал удачно...
-- Выбрал?
-- Да, не успеет её небесная покровительница пройти свой путь меж звёзд по кругу, как вы станете мужем и женой. Только следи, чтобы перед свадьбой она не съела отравленных ягод. И берегись белых людей, ты сильнее, но они -- коварнее, и ты их ловушек не разгадаешь. Это тебе не с каньяри воевать. Ну всё, довольно, идите.
Асеро взял свою шпагу, Луна, мгновение поколебавшись, положила кулёк с медовыми лепёшками.
Обратно они ехали в смущении, не зная, что и говорить. Асеро начал первый:
-- Это не обман, что-то она действительно видит. Иначе откуда узнала моё имя? Или ей сообщил кто-то? Золото в волосах, испытание пройду с честью -- неужели меня и в самом деле ждёт алое льяуту с золотыми кистями? Ну, про испытания, удачу, большое будущее -- это многим говорят. Про каньяри -- могла догадаться, говорят, у человека, прошедшего войну, что-то в лице меняется. Бойся белого человека -- ну так она по возрасту Великую Войну ещё должна помнить, что ещё ей говорить на эту тему? Но вот остальное...
-- А я хоть и дала ей медовых лепёшек, но разочарована. Принять нас за жениха и невесту! Свадьба в течение месяца! Но ведь это же бред, это невозможно! -- Но по голосу Луны было понятно, что она нервничает.
Асеро только печально вздохнул.
-- Скажи, а я тебе нравлюсь? -- вдруг неожиданно резко спросила девушка.
Асеро замялся и покраснел.
-- Вижу, можешь не отвечать, -- сказала Луна и как-то разом стала вдруг печальной и серьёзной. -- Только не подумай превратно, я теперь вижу, что ты хороший юноша, благородный, храбрый, только я за тебя по доброй воле всё равно не пойду.
-- А силой я тебя не возьму. Как же я с тобой насильно жить буду?
Девушка посмотрела на него ещё более печально:
-- Моё сердце принадлежит другому, тут у тебя нет шансов. Будь моё сердце свободно -- было бы
- Английский язык с Р. Брэдбери. И грянул гром - Ray Bradbury - Научная Фантастика
- Нельзя влюбляться (СИ) - Лил Текст - Периодические издания / Современные любовные романы
- Эскортник - Лил Алтер - Драма / Периодические издания / Современные любовные романы / Эротика
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Гремучий Коктейль 2 - Харитон Байконурович Мамбурин - Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Геносказка (сборник) - Константин Соловьёв - Научная Фантастика
- Пристрелочник - В. Бирюк - Научная Фантастика
- Да, я счастливчик, и что с того?! Том 2 - Илья Романов - Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Град обреченный - Герман Иванович Романов - Альтернативная история / Прочее / Фэнтези
- Авиатор: назад в СССР 7 [СИ] - Михаил Дорин - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания