Рейтинговые книги
Читем онлайн Че, любовь к тебе сильнее смерти! Писатели и поэты разных стран о Че Геваре - Александр Иванович Колпакиди

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 140

Рванемся в бой неведомым путем.

Пойдем

И, все преграды прошибая лбом,

Увенчанным повстанческой звездою,

Победу вырвем или смерть найдем.

Когда раздуешь тлеющие угли

Костра

И вздрогнут, пробудившись, джунгли,

Когда ты берег огласишь пальбой,

И мы – с тобой!

Когда пообещаешь ты народу

Аграрную реформу и свободу

И гуахиро увлечешь борьбой,

И мы – с тобой!

Когда свершится – поздно или рано

Сверженье ненавистного тирана,

Навяжешь ты врагу последний бой,

И мы – с тобой!

Опасен недобитый хищник будет,

Но за тобой пойдут простые люди,

Горды солдатской честною судьбой.

И мы – с тобой!

Мы победим во что бы то ни стало,

Гавана слышит клич твой боевой.

Дай мне винтовку

И укрытье в скалах,

И больше ничего.

А если нас постигнет неудача,

Мы встретим поражение не плача,

Платком кубинским бережно накроем

Останки воевавших как герои

За честь Америки – она светлей всего:

И больше ничего…»

Я пережил нелегкие минуты,

Переводился трудно этот стих,

Запястья разболелись так, как будто

Армейским тесаком кромсали их.

Не знаю, это стих обыкновенный,

Прекрасный, слабый иль еще какой,

Но строки – словно вздувшиеся вены,

И созданы они его рукой,

Его рукой,

Отрубленной в Игере,

В ложбине Юро,

В шестьдесят седьмом,

Рукой, приговоренной к высшей мере,

И воровато спрятанной потом.

Не знает мир, куда и как исчезли

Отрубленные руки храбреца.

А если их еще найдут?

А если

Легенде о Геваре нет конца?

Чудес и яви близкое соседство

Отличье века, нашей жизни суть.

Легенда есть, что вырванное сердце,

Как факел, людям осветило путь.

Продолжим нить легенды этой старой

Фактическою справкою о том,

Как возвратились руки Че Гевары

На остров Кубу,

В свой походный дом.

Еще и года не прошло с момента

Разгрома партизан,

Убийства Че —

В Боливии, из сейфов президента

Дневник бойца таинственно исчез,

Исчез – и оказался вдруг в Гаване

И, перелистан всеми на миру,

Печальными и чистыми словами

Затрепетал, как знамя на ветру.

И после заточенья и разлуки

Путями, не известными пока,

Вернулись

Заспиртованные руки

Вослед за возвращеньем дневника.

Те руки, что могли махать мачете,

Рубя тростник,

Рубя тростник,

Рубя тростник до судорог в плече.

Те руки, что на банковском билете

Поставили скупую подпись:

«Че».

Я в нарушение сюжетных правил

Не расскажу подробно, кто и как

Реликвию в Гавану переправил.

То был наш новый друг

И старый враг.

Он был причастен – верьте иль не верьте

К охоте на Гевару.

А потом

Прочувствовал величье этой смерти

И стал ее курьером и рабом.

На тропах наших виражи крутые,

Порою – только из беды в беду.

В колоннах мира – не одни святые,

И это следует иметь в виду.

Но мы идем.

И нас все больше в мире.

Мы жаждем, чтоб во всех краях земли

Все сгорбленные плечи распрямили,

И все слепые зоркость обрели.

Себя всегда судить готовы строго,

Мы остаемся добрыми к другим,

Мы верим, что священная тревога,

Владея нами, передастся им.

Вся наша жизнь – подобие залога:

«Отчизна или смерть! Мы победим!»

Ну вот и вся легенда о Геваре

И о его отрубленных руках.

Мы о живом о нем погоревали,

А он уже как памятник в веках.

Но расстановка сил не изменилась —

Есть жизнь и смерть,

Война и мир,

Они и мы,

Звезда-земля дымится, как дымилась

В противоборстве пламени и тьмы.

Враг держит нас, как прежде, на прицеле,

На ближних и на дальних рубежах,

А все же руки смерти не сумели

Бессильных рук Гевары удержать,

Но кто поверит, что в них силы нету?

Его характер мягок был и крут.

Из крепких рук героя эстафету

Сегодняшние рыцари берут.

Когда ты в их глазах заметишь слезы,

Отшутятся – сражений горек дым.

Над южным континентом слышен лозунг:

«Отчизна или смерть! Мы победим!»

Юлия Друнина

Памяти Эрнесто Че Гевары

Юлия Владимировна Друнина (10 мая 1924, Москва – 21 ноября 1991, Советский Писатель, Московская область) – советская поэтесса. Лауреат Государственной премии РСФСР им. М. Горького (1975). Член Союза писателей СССР. Секретарь Союза писателей СССР и Союза писателей РСФСР. Народный депутат СССР. Участница Великой Отечественной войны.

Эта необыкновенно талантливая, мужественная и самоотверженная женщина прожила яркую жизнь. Пройдя страшную войну и получив два тяжелых ранения, став затем известным и признанным поэтом, она не смогла пережить крушение своей страны. Попрание идеалов чести, справедливости и равенства стало ее личной и непреодолимой трагедией. Незадолго до самоубийства она написала: «Как летит под откос Россия, не могу, не хочу смотреть»

В далекой Боливии где-то,

В гористом безвестном краю

Министра с душою поэта

Убили в неравном бою.

Молчат партизанские пушки,

Клубятся туманы – не дым.

В скалистой угрюмой ловушке

Лежит он с отрядом своим.

Лениво ползут по ущелью

Холодные пальцы луны…

Он знал – умирать не в постели

Министры совсем не должны.

Но все свои прерогативы

Кому-то другому отдал,

И верю, что умер счастливый,

Той смертью, которой желал.

Гудит над вершинами ветер,

Сверкает нетающий снег…

Такое случилось на свете

В наш трезвый, рассудочный век.

Такое, такое, такое,

Что вот уже несколько дней

Не знают ни сна ни покоя

Мальчишки державы моей.

В далекой Боливии где-то,

В каком-то безвестном краю

Министра с душою поэта

Убили в неравном бою.

1968

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 140
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Че, любовь к тебе сильнее смерти! Писатели и поэты разных стран о Че Геваре - Александр Иванович Колпакиди бесплатно.
Похожие на Че, любовь к тебе сильнее смерти! Писатели и поэты разных стран о Че Геваре - Александр Иванович Колпакиди книги

Оставить комментарий